Gebruiksaanwijzing /service van het product D27902 van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 96
D27902.
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 6 English (original instructions) 13 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 20 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 2.
23 22 17 18 19 20 21 27 26 26 25 24 1 2 3 14 15 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 28 3.
2 2x (Optional) “Click” 5 (Optional) 6 7 4.
A B 1. 2. C 45 25 26 32 35 21 , 5 26 , 9 31 D E F G 5.
Deutsch – 1 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein D E WALT Gerät gewählt. Jahrelange Erfahrung, sorgfältige Pro- duktentwicklung und Innovation machen D E WALT zu einem verlässlichen Partner für Benutzer professioneller Elektrowerk- zeuge.
– 2 Gefahr Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 Warnung Für eine möglicherweise gefährliche Situa- tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
– 3 Vorsicht Beim Saugen darf niemals der Flachfalten- filter entfernt werden. – Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit der Polster- oder Fugendüse, bezie- hungsweise wenn überwiegend Was- ser aus einem Behälter aufgesaugt wird, empfiehlt es sich, die Funktion „Automatische Filterabreinigung“ abzu- schalten.
– 4 – Automatische Filterabreinigung ein- schalten: Schalter wiederholt betätigen. Kontroll- lampe im Schalter leuchtet grün. Gerät am Hauptschalter ausschalten. Netzstecker ziehen. Behälter entleeren. Gerät innen und außen durch Absau- gen und Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen.
– 5 Elektroden sowie den Zwischenraum der Elektroden mit einer Bürste reinigen. Füllstand bei elektrisch nicht leitender Flüssigkeit ständig kontrollieren. Saugschlauch nicht angeschlossen. Kundendienst benachrichtigen. Kundendienst benachrichtigen.
– 6 MASCHINENRICHTLINIE D27902 D E WALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Pro- dukte die folgenden Vorschriften erfüllen: Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an D E WALT unter der folgenden Ad- resse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
– 7 Technische Daten D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netzspannung V 115 220-240 220-240 Frequenz Hz 50/60 50/60 50/60 Max. Leistung W 1320 1380 -- Nennleistung W 1150 1200 1200 Behälterinhalt l 45 45 45 Füllmenge Flüssigkeit l 30 30 30 Luftmenge (max.
English – 1 Congratulations! You have choosen a D E WALT tool. Years of experience, thorough product develop- ment and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
– 2 Danger Immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 Warning Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. Caution Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
– 3 Caution The flat pleated filter must must always be in place while vacuuming. – If wet dirt is vacuumed with the uphol- stery or crevice nozzle, or if water is sucked up from a container, it is recom- mended to deactivate the "automatic fil- ter cleaning" function.
– 4 Activate the switch. Indicator lamp in the switch goes off. – To switch on automatic filter cleaning: Press the switch again. Indicator lamp in the switch glows green. Switch off the appliance at the main switch. Pull out the mains plug.
– 5 Check for proper installation of the flat pleated filter. Replace the flat pleated filter. Clean the electrodes as well as the space between the electrodes with a brush. Continuously check the filling level in case of non-conductive liquid.
– 6 MACHINERY DIRECTIVE D27902 D E WALT declares that these products de- scribed under “technical data” are in com- pliance with: For more information, please contact D E WALT at the following address or refer to the back of the manual.
– 7 Technical specifications D27902 LX D27902 QS D27902 GB Mains voltage V 115 220-240 220-240 Frequency Hz 50/60 50/60 50/60 Max. performance W 1320 1380 -- Rated power W 1150 1200 1200 Container capacity l 45 45 45 Filling quantity (liquid) l 30 30 30 Air volume (max.
Français – 1 Félicitations ! Vous avez choisi un outil D E WALT. Des an- nées d'expérience, à travers le développe- ment produit et l'innocation, font de D E WALT un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils professionnels puissants.
– 2 Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles- sures corporelles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
– 3 Illustration Démonter les bandes de brosse Monter les lèvres en caoutchouc. Remarque : la face structurée des lèvres en caoutchouc doit être dirigée vers l'extérieur. – Pour aspirer des saletés humides, il faut toujours retirer le sachet filtre en papier ou bien le filtre à membrane (ac- cessoires spéciaux).
– 4 Illustration Retirer le coude figurant sur le tuyau d'aspiration. Monter le manchon de jonction sur le tuyau d'aspiration. Illustration Raccorder le manchon de jonction à l'outil électrique.
– 5 Vérifier le câble, la fiche, le fusible, la prise et les électrodes. Allumer l’appareil. Vider le réservoir. Mettre l'appareil hors marche et at- tendre 5 secondes avant de le remettre en marche. Nettoyer les électrodes ainsi que l'es- pace libre entre les électrodes à l'aide d'une brosse.
– 6 – Une preuve de la date d'achat a été fournie. Cette garantie est offerte en bé- néfice supplémentaire et et vient en supplément aux droits statutaires du consommateur.
– 7 Caractéristiques techniques D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tension du secteur V 115 220-240 220-240 Fréquence Hz 50/60 50/60 50/60 Puissance maxi W 1320 1380 -- Puissance nominale W 1150 1200 1.
Italiano – 1 Congratulazioni! Lei ha scelto un utensile D E WALT. Anni di esperienza, sviluppo prodotti e innovazione rendono D E WALT uno dei partner più affi- dabili per gli utilizzatori di power tool profes- sionali.
– 2 Pericolo Per un rischio imminente che determina le- sioni gravi o la morte. 몇 Attenzione Per una situazione di rischio possibile che po- trebbe determinare lesioni gravi o la morte. Attenzione Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a per- sone o cose.
– 3 Attenzione Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto durante l'aspirazione. – Per l'aspirazione di liquidi con la boc- chetta per imbottiture o fughe oppure per aspirare soprattuto acqua da un re- cipiente, si consiglia di disinserire la funzione "Pulizia automatica del filtro".
– 4 Disattivare l'apparecchio dall'interrutto- re principale. Staccare la spina. Svuotare il serbatoio. Pulire l’apparecchio all’interno e all’esterno aspirando e passando la su- perficie con un panno umido.
– 5 Rimuovere eventuali otturazioni dalla bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido di aspirazione o dal filtro plissettato piatto. Sostituire il sacchetto filtro di carta. Far innestare correttamente il coper- chio del filtro. Pulire ed eventualmente sostituire il fil- tro a membrana (accessorio optional) sotto acqua corrente.
– 6 – Impiegare esclusivamente accessori e ri- cambi autorizzati dal produttore. Acces- sori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni. – Per ulteriori informazioni sui ricambi, vi- sitare il venditore D E WALT di fiducia.
– 7 Dati tecnici D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensione di rete V 115 220-240 220-240 Frequenza Hz 50/60 50/60 50/60 Potenza max. W 1320 1380 -- Potenza nominale W 1150 1200 1200 Capacità serbatoio l 45 45 45 Quantità di riempimento di liquido l 30 30 30 Quantità d'aria (max.
Nederlands – 1 Gefeliciteerd! U heeft zopas voor een D E WALT apparaat gekozen. Dankzij de jarenlange ervaring, de zorgvuldige productontwikkeling en de voortdurende innovatie is D E WALT een be- trouwbare partner voor professionele ge- bruikers van elektrische werktuigen.
– 2 Gevaar Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- lijke letsels. 몇 Waarschuwing Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do- delijke lichamelijke letsels.
– 3 Voorzichtig Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit verwijderd worden. – Bij het opzuigen van nat vuil met de stof- of voegkop, resp. indien er over- wegend water uit een container opge- zogen wordt, raden wij u aan om de functie 'Automatische filterreiniging' uit te zetten.
– 4 schakelaar bedienen. Controlelampje in de schakelaar gaat uit. – Automatische filterreiniging inschakelen: schakelaar opnieuw bedienen. Contro- lelampje in de schakelaar brandt groen. Schakel het apparaat aan de hoofd- schakelaar uit.
– 5 Controleren of de vlakvouwfilter correct geplaatst is. Vlakvouwfilter vervangen. Elektrodes en de tussenruimte van de elektrodes met een borstel schoonma- ken. Vulstand bij elektrisch niet leidende vloeistof voortdurend controleren.
– 6 RICHTLIJN VOOR MACHINES D27902 D E WALT verklaart dat deze producten zo- als beschreven onder “technische gege- vens” in overeenstemming zijn met: Neem voor meer informatie contact op met D E WALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing.
– 7 Technische gegevens D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netspanning V 115 220-240 220-240 Frequentie Hz 50/60 50/60 50/60 Max. vermogen W 1320 1380 -- Nominaal vermogen W 1150 1200 1200 Inhoud reservoir l 45 45 45 Vulhoeveelheid vloeistof l 30 30 30 Luchthoeveelheid (max.
Español – 1 ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta D E WALT. Gra- cias a muchos años de experiencia, y un in- tensivo desarrollo e innovación de productos, D E WALT es uno de los fabri- cantes de herramientas eléctricas profesio- nales.
– 2 Peligro Para un peligro inminente que acarrea le- siones de gravedad o la muerte. 몇 Advertencia Para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones de grave- dad o la muerte. Precaución Para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales.
– 3 Precaución Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de papel plegado. – Al aspirar suciedad húmeda con la bo- quilla para tapicerías o juntas, o cuando se aspira principalmente agua de un re- cipiente, se recomienda desactivar la función „Limpieza automática del filtro“.
– 4 Pulsar el interruptor. El piloto de control del interruptor se apaga. – Encender la limpieza automática de filtro: Pulsar de nuevo el interruptor. El piloto de control del interruptor se ilumina en verde. Desconectar el aparato con el interrup- tor principal.
– 5 Eliminar las obstrucciones de la boqui- lla, tubo o manguera de aspiración o el filtro plano de papel plegado. Cambiar la bolsa filtrante de papel. Encajar correctamente la cubierta del filtro. Limpiar o cambiar el filtro de la mem- brana (accesorios especiales) con agua corriente.
– 6 – Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – Visite su representante D E WALT para obtener más información acerca de pie- zas de repuesto.
– 7 Datos técnicos D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensión de red V 115 220-240 220-240 Frecuencia Hz 50/60 50/60 50/60 Potencia Máx. W 1320 1380 -- Potencial nominal W 1150 1200 1200 Capacidad del depósito l 45 45 45 Cantidad de líquido l 30 30 30 Cantidad de aire (máx.
Português – 1 Parabéns! Você optou por uma ferramenta D E WALT. Anos de experiência no desenvolvimento de produtos e inovações fazem da D E WALT um dos mais fiáveis e respeita- dos parceiros para utilizadores de ferra- mentas eléctricas profissionais.
– 2 Perigo Para um perigo eminente que pode condu- zir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Advertência Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. Atenção Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais.
– 3 – Recomenda-se a utilização de um saco filtro especial (húmido, veja sistemas de filtro). Atenção Nunca retirar o filtro de pregas plano duran- te a aspiração.
– 4 accionar o interruptor. A lâmpada de controlo no interruptor apaga. – Ligar a limpeza automática do filtro: accionar novamente o interruptor. A lâmpada de controlo no interruptor bri- lha verde. Desligar o aparelho no interruptor prin- cipal.
– 5 Retirar entupimentos do bocal de aspi- ração, tubo de aspiração, mangueira de aspiração ou filtro de dobras planas. Mudar o saco filtro de papel. Encaixar bem a cobertura do filtro. Limpar ou substituir o filtro de membra- na (acessório especial) sob água cor- rente.
– 6 Se o seu produto D E WALT avariar devido a defeitos de material ou a uma montagem incorrecta dentro dos 12 meses após a data de aquisição garantimos a substitui- ção gratuita de todas as pe.
– 7 Dados técnicos D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensão da rede V 115 220-240 220-240 Frequência Hz 50/60 50/60 50/60 Potência máx. W 1320 1380 -- Potência nominal W 1150 1200 1200 Conteúdo do recipiente l 45 45 45 Quantidade de enchimento do líquido l 30 30 30 Volume de ar (máx.
Dansk – 1 Tillykke! Du har valgt et D E WALT værktøj. Erfaring, grundig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partner for professionelle powertool-brugere. Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.
– 2 Risiko En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 Advarsel En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død. Forsigtig En muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader.
– 3 – Ved opsugning af våd snavs med mø- bel- eller fugemundstykket, eller hvis der fortrinsvis suges vand op af en be- holder, anbefales det at slå funktionen "Automatisk filterrengøring" fra. – Når det maksimale væskeniveau er nå- et, slukker apparatet automatisk.
– 4 Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg for at sikre den mod uvedkommendes brug. Forsigtig Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Fjern sugerøret med gulvdysen fra hol- deren. Hold maskinen fast på håndta- get og sugerøret hvis den skal løftes.
– 5 Hvis du ikke er fuldstændig tilfreds med præstationen af dit D E WALT tool, kan du simpelthen returnere det indenfor 30 dage, som købt og til sælgeren for en fuldstændig tilbagebetaling af pengene eller en ombyt- ning. Købesedlen skal forelægges.
– 6 Tekniske data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netspænding V 115 220-240 220-240 Frekvens Hz 50/60 50/60 50/60 Max. effekt W 1320 1380 -- Nominel ydelse W 1150 1200 1200 Beholderindhold l 45 45 45 Fyldmængde væske l 30 30 30 Luftmængde (max.) l/s 58 61 61 Undertryk (max.
Norsk – 1 Gratulerer! Du har valgt et D E WALT verktøy. Mange års erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør D E WALT til en av de mest pålitelige partnerne for profesjonelle bruke- re av elektriske verktøy.
– 2 Fare For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 Advarsel For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. Forsiktig! For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader.
– 3 Forsiktig! Ved suging skal aldri det flate foldefilteret fjernes. – Ved oppsuging av våt smuss med mø- bel- eller fugemunnstykket, eller hvis det overveiende suges opp vann fra en beholder, anbefales det at funksjonen "automatisk filterrengjøring" slås av av.
– 4 Figur Oppbevar sugeslange og strømkabel i henhold til figuren. Sett maskinen til oppbevaring i et tørt rom, utilgjengelig for uvedkommende. Forsiktig! Fare for personskader og materielle skader! Pass på vekten av apparatet ved transport.
– 5 Dersom du ikke er helt tilfreds med dittr D E WALT verktøy, vennligst retuner det innen 30 dager til forhandleren, og du får bytte det eller får pengene tilbake.
– 6 Tekniske data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Nettspenning V 115 220-240 220-240 Frekvens Hz 50/60 50/60 50/60 Maks. effekt W 1320 1380 -- Nominell effekt W 1150 1200 1200 Beholderinnhold l 45 45 45 Fyllingsmengde væske l 30 30 30 Luftmengde (maks.
Svenska – 1 Gratulerar! Du har valt ett D E WALT verktyg. År av erfa- renhet på området utveckling och innova- tion gör att D E WALT framstår som en mycket pålitlig partner för professionella användare av kraffulla verktyg.
– 2 Fara För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. 몇 Varning För en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden. Varning För en möjlig farlig situation som kan leda till lätta skador eller materiella skador.
– 3 – När max. vätskenivå har uppnåtts stängs apparaten automatiskt av. – Med ej ledande vätskor (t.ex. borre- mulsion, oljor och fett) stängs appa- raten inte av när behållaren är full. Fyllnadsnivån måste ständigt kon- trolleras och behållaren måste töm- mas i tid.
– 4 Varning Risk för person och egendomsskada! Ob- servera vid transport maskinens vikt. Ta loss sugröret med golvmunstycket ur fästet. Ta tag i maskinens bärhand- tag och sugrör när maskinen ska bäras. Vid transport i fordon ska maskinen säkras enligt respektive gällande be- stämmelser så den inte kan tippa eller glida.
– 5 Om du inte är helt nöjd med effektiviteten hos ditt D E WALT verktyg har du möjlighet att återlämna det, komplett så som inköpt, till inköpsstället inom 30 dagar för återbetal- ning av köpesumman eller byte. Inköps- kvitto måste medtagas.
– 6 Tekniska data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Nätspänning V 115 220-240 220-240 Frekvens Hz 50/60 50/60 50/60 Max. effekt W 1320 1380 -- Normeffekt W 1150 1200 1200 Behållarvolym l 45 45 45 Påfyllnadsmängd vätska l 30 30 30 Luftmängd (max.) l/s 58 61 61 Undertryck (max.
Suomi – 1 Onnittelut! Olet valinnut D E WALT laitteen. Vuosikausi- en kokemus, huolellinen suunnittelu ja in- novaatiot tekevät D E WALT:ista luotettavan partnerin sähkötyökalujen käyttäjille.
– 2 Vaara Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- maan. 몇 Varoitus Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. Varo Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel- lisia vahinkoja.
– 3 Varo Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa poimusuodatinta. – Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra- kosuuttimella tai jos imetään pääasias- sa vettä astiasta, on suositeltavaa kytkeä toiminto "Automaattinen suodat- timenpuhdistus" pois päältä.
– 4 Tyhjennä säiliö. Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi- malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä. Kuva Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku- van mukaisella tavalla. Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa se asiattomalta käytöltä.
– 5 Imuletku ei ole liitettynä. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Jos et ole täysin tyytyväinen D E WALT lait- teen tehokkuuteen, voit yksinkertaisesti pa- lauttaa sen kaikkine osineen ostopaikkaan. Saat rahat takaisin tai toisen laitteen tilalle.
– 6 KONEDIREKTIIVI D27902 D E WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset: Saat lisätietoja ottamalla yhteyden D E WALTiin. Osoitteet näkyvät käyttöoh- jeen takasivulla. Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuutuksen D E WALTin puo- lesta.
– 7 Tekniset tiedot D27902 LX D27902 QS D27902 GB Verkkojännite V 115 220-240 220-240 Taajuus Hz 50/60 50/60 50/60 Maks. teho W 1320 1380 -- Nimellisteho W 1150 1200 1200 Säiliön tilavuus l 45 45 45 Täyttömäärä neste l 30 30 30 Ilmamäärä (maks.
– 1 Συγχαρητήρια ! Έχετε επιλέξει το εργαλείο D E WALT. Πολ - λά χρόνια εμπειρίας , προσεκτικής ανάπτυ - ξης του προ.
– 2 Κίνδυνος Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο , ο οποί - ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα - τισμό ή θάνατο .
– 3 Υπόδειξη : Η ανάγλυφη πλευρά του λαστι - χένιου χείλους πρέπει να είναι στραμμένη προς τα έξω .
– 4 Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα - θαρισμού του φίλτρου , ιδιαίτερα αποτελε - σματικό για λεπτή σκόνη .
– 5 Κίνδυνος Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα .
– 6 Εάν το προϊόν D E WALT παρουσιάσει βλά - βη λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατα - σκευαστικής αστοχίας εντός 12 μην.
– 7 Τεχνικά χαρακτηριστικά D27902 LX D27902 QS D27902 GB Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 115 220-240 220-240 Συχνότητα Hz 50/60 50/60 50/60 Μέγ .
Türkçe – 1 Tebrikler! Bir D E WALT aleti seçtiniz. Y ı llar ı n deneyi- mi, eksiksiz ürün geli ş tirme ve yenilik çaba- lar ı D E WALT'i profesyonel elektrikli alet kullan ı c ı lar ı n ı n en güvenilir ortaklar ı ndan biri haline getirmi ş tir.
– 2 Tehlike A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için. 몇 Uyar ı A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olas ı tehlikeli bir durum için. Dikkat Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi hasarlara neden olabilecek olas ı tehlikeli bir durum için.
– 3 Dikkat Emme s ı ras ı nda yass ı katlama filtresi ke- sinlikle ç ı kart ı lmamal ı d ı r. – Islak kirin minder ya da ek memesi ile emil- mesi s ı ras ı nda ya da bir hazneden a ğ ı rl ı kl ı olarak su emilirken, "Otomatik filtre temizle- me" fonksiyonunun kapat ı lmas ı önerilir.
– 4 Ş ekil Vakum hortumu ve elektrik kablosunu ş ekle uygun olarak saklay ı n. Cihaz ı kuru bir odada muhafaza edin ve yetkisiz kullan ı ma kar ş ı emniyete al ı n. Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi! Ta ş ı ma s ı ra- s ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin.
– 5 Mü ş teri hizmetlerine haber verin. Mü ş teri hizmetlerine haber verin. D E WALT aletinizin performans ı ndan tama- men memnun de ğ ilseniz, sat ı n ald ı ğ ı n ı z noktaya sa.
– 6 MAK İ NE D İ REKT İ F İ D27902 D E WALT, “teknik veriler” bölümünde aç ı k- lanan bu ürünlerin ş u normlar ı na uygun olarak tasarland ı ğ ı n ı beyan eder: Daha fazla bilgi için, lütfen a ş a ğ ı daki adres- ten D E WALT ile irtibata geçin veya k ı lavu- zun arkas ı na bak ı n.
– 7 Teknik Bilgiler D27902 LX D27902 QS D27902 GB Ş ebeke gerilimi V 115 220-240 220-240 Frekans Hz 50/60 50/60 50/60 Maks. güç W 1320 1380 -- Nominal güç W 1150 1200 1200 Kap içeri ğ i l 45 45 45 S ı v ı doldurma miktar ı l 3 03 03 0 Hava miktar ı (maks.
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.
Belgique et Luxembourg Belgi en Luxemburg ë Black & Decker - D E W AL T Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 B-3200 Aarschot T el: T el: Dutch French Fax: Fax: www .dewalt.be Danmark D E W AL T Sluseholmen 2-4 2450 K benhavn SV ø Tlf: Fax: www .dewalt.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt D27902 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt D27902 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt D27902 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt D27902 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt D27902 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt D27902 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt D27902 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt D27902 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.