Gebruiksaanwijzing /service van het product DW071 van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 44
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIO.
2 English PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury , • Dress properly .
• Use only accessories that are recommended by the manufac- turer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may create a risk of injury when used on another tool. SERVICE • T ool service must be performed only by qualified repair per- sonnel.
2 • Y our D E WAL T laser is equipped with 2, side by side laser diodes which produce an extremely bright, visible beam when the laser head is rotated. • Always mark the center of the laser line or dot. • T o increase working distance and accuracy , set up the laser in the middle of your working area.
3 English Speed knob continues to be turned clockwise. The rotary head speed is variable from 0-600 RPM. The POWER LED Light will remain lit until the batteries need to be replaced. Low Battery Indicator: The DW071 is equipped with a Low Battery Indicator .
4 English T o return the circuit to setting 1, press the Bump Sensor SET Button (C) once again. The ON LED Light (D) will shut off indicating that the laser is in operating mode 1. Mounting On a T ripod 1. Position the tripod on a smooth and level surface.
5 English Horizontal Leveling 1. Set the laser on a relatively smooth and level surface such as a T ripod or prepare the laser level to be attached to wall track using the accessory wall mount. 2. Position the laser to a level setting for pro- jecting a horizontal reference beam.
6 English Depress the spring loaded Manual Head Rotation Button (A) on the top of the protective cap. The button will make contact with the rotary laser head. While maintaining pressure on the Manual Head Rotation Button, you can now turn the button and direct the laser beams in the direction of your mark.
If this laser kit contains a D E W AL T Digital Laser Detector , a separate instruction manual has been included. For proper use and operation read and understand the Detector manual before use.
8 4. T urn the laser on if not on already; adjust rotation speed and con- trols as needed. Remember: When working with the D E WALT Digital Laser Detector set the variable control speed to the highest setting (600 RPM). 5. Use the D E W AL T Digital Laser Detector to locate the rotating laser beam and to set your marks on the posts.
• Go to surface #1 and mark the center of the beam. If it is difficult to see the beam, use your Laser Enhancement Glasses, T arget Card or optional DW0732 Digital Laser Detector . • Go to surface #2 and mark the center of the beam. • Loosen the screw holding the Laser to the tripod, but do not remove the Laser .
10 • Compare the vertical position of the center of each laser beam. The centers should be within 3/32" (vertically) of each other . • If the centers of the two beams differ by more than 3/32" (vertical ly), then have your Rotary Laser calibrated at a D E W AL T service center .
FREE W ARNING LABEL REPLACEMENT : If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D E W AL T for a free replacement. T roubleshooting Guide This guide is intended to assist you in determining why the laser is not operating to your expectations.
12 THE LASER IS PROJECTING 2 LASER LINES WHEN THE LASER HEAD IS ROT A TED. T ake the laser to a D E W AL T service center for calibration. THE POWER LED LIGHT IS FLASHING , THE ROT ARY HEAD HAS STOPPED SPINNING AND THE LASER DIODES HA VE SHUT DOWN. This indicates that the batteries need to be replaced.
SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E W AL T , COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258.
14 • Lorsqu’on n’utilise pas les piles, les ranger à l’écart des objets métalliques tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets sus.
• NE P AS modifier le laser de quelque manière que ce soit afin d’éviter les risques d’exposition aux rayonnements laser . • Les opérations de réparation et d’entretien doivent être effectuées dans un centre qualifié seulement. • NE P AS autoriser les enfants à utiliser le laser.
16 • Retirer les piles mortes immédiatement et s’en défaire confor- mément à la réglementation locale. • Ne pas jeter les piles au feu. • Conserver les piles hors de la portée des enfants. • Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.
• Sélectionner la vitesse de rotation. • Si le niveau laser est déplacé, le témoin d’avertissement à DEL (E) se met à clignoter afin d’avertir l’utilisateur . • Vérifier la position du laser en le comparant au point de référence avant de poursuivre les travaux; remettre de niveau, le cas échéant.
18 MISE EN GARDE : avant de fixer le niveau laser à un rail mural, on doit s’assurer que ce dernier est solidement assujetti au mur . 1. Fixer le laser au support mural tel qu’illustré.
6. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée. 7. Projeter un plan de référence de niveau en réglant la vitesse de rotation selon ses besoins. Remarque : vitesse lente = faisceau plus clair; vitesse rapide = faisceau plus continu.
20 sans ces verres, mais ces derniers sont très pratiques à l’intérieur , où la lentille filtre la lumière ambiante et intensifie le point ou le trait rouge émis par le laser .
CONSEIL : le bouton de nivellement avant commande les mouve- ments de la bulle à l’intérieur de la fiole avant, et le bouton de nivelle- ment latéral commande ceux de la bulle dans la fiole latérale. 4. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.
22 d’entretien gratuit d’un an offert par D E W AL T comprend deux étalonnages gratuits. • Après chaque utilisation, ranger l’outil dans le coffret fourni à cette fin.
• Si l’écart entre les marques de la première surface mesure 6 mm (1/4 po) ou moins, le laser est bien étalonné. • Si l’écart entre les marques de la première surface est supérieur à 6 mm (1/4 po), le laser doit être étalonné dans un centre de ser- vice D E WALT .
24 • Vérification rapide : 1. Mettre l’appareil en marche afin d’actionner les lasers et les faire tourner . 2. Un seul faisceau rouge devrait être visible sur une surface ver- ticale; si deux faisceaux sont visibles, l’outil doit être étalonné dans un centre de service D E WALT .
En plus de la présente garantie, les outils D E W AL T sont couverts par notre : CONTRA T D’ENTRETIEN GRA TUIT D’UN AN D E W AL T entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours .
26 LA TÊTE PIVOT ANTE PROJETTE DEUX TRAITS LASER. L ’outil doit être apporté à un centre de service D E W AL T aux fins d’un étalonnage. LE TÉMOIN À DEL CLIGNOTE, LA TÊTE PIVOT ANTE S’EST IMMOBILISÉE ET LES DIODES LASER SE SONT ARRÊTÉES.
Introducción El láser rotativo inalámbrico DW071 es una herramienta láser nivela- da manualmente que puede usarse bajo techo o a la intemperie en proyectos de alineación horizontal (nivelado) y vertical (plomo). Esta herramienta viene completamente ensamblada.
28 clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan conectar una terminal con la otra. Hacer corto en las terminales de las baterías puede causar chispas, quemaduras y hasta un incendio.
• Las reparaciones y el servicio deben efectuarse en instalaciones de servicio calificado. • NO permita que niños operen esta herramienta láser . • NO opere el láser cerca de donde haya niños. • NO retire las etiquetas de advertencia de la herramienta.
30 • No queme las pilas. • Mantenga las pilas fuera del alcance de niños. • Quite la pila si no utilizará el dispositivo por varios meses. Panel de control El panel de control contiene el INTE.
AJUSTE 1 ÚNICAMENTE P ARP ADEO DE LUZ INDICADORA Con baterías frescas instaladas apropiadamente, ENCIENDA el láser . El sensor de golpes se activa automáticamente.
32 Cerciórese de que la perilla quede asegurada con firmeza antes de proceder . PRECAUCIÓN: Siempre utilice un alambre para colgarse del techo o un material equivalente, además de la base, para ayudar a asegurar el nivel láser al montarlo en una pared.
2. Para ajustar el láser a plomo, solamente necesita centrar la burbuja del vial de plomo (D). RECOMENDACIÓN: mien- tras más precisamente centrada esté la burbuja en el vial, más precisa será la referencia vertical del rayo láser .
34 PELIGRO: NUNCA MIRE DIRECT AMENTE HACIA EL RA YO LÁSER, CON O SIN LOS ANTEOJOS. T arjeta de blanco El juego de láser rotativo D E W AL T incluye una tarje- ta de blanco para láser para ayudarle a localizar y a marcar el punto láser . La tarjeta - blanco mejora la visibilidad del rayo láser al cruzar por ella.
plano de referencia del rayo láser . Coloque la base magnética de la tarjeta de blanco láser a las secciones cruzadas del trecho. RECOMENDACIÓN: utilice los anteojos de mejoramiento láser para mejorar la visibilidad del rayo láser ante sus ojos.
36 ramienta y los accesorios antes de guardarlos. NUNCA UTILICE AIRE COMPRIMIDO P ARA LIMPIAR EL LÁSER. Revisión de calibración de campo Esta sección le proporciona instrucciones para que usted efectúe sen- cillas revisiones de calibración en campo a sus láser rotativo D E WALT .
• Si la diferencia entre las marcas de la superficie #1 es mayor a 6 mm (1/4"), haga que calibren su láser rotativo en un centro de ser- vicio autorizado D E WALT . REVISIÓN HORIZONT AL P ARA ERROR DE INCLINACIÓN DE LADO A LADO • Coloque un trípode a la mitad entre dos superficies verticales sep- aradas aproximadamente 30 metros.
38 • Encienda la unidad de manera que los láser estén encendidos y girando. • Gire el láser en el trípode de manera que el rayo esté en línea con la plomada. • Asegúrese que el láser siga nivelado. • Si el rayo sigue la misma línea que la plomada, entonces la cali- bración es aceptable.
legales específicos, además de los cuales puede tener otros depen- diendo del estado o provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas D E W AL T están cubiertas por: 1 AÑ.
40 Guía para solución de problemas frecuentes Esta guía tiene la intención de ayudarle a determinar por qué el láser no cumple con sus expectativas de funcionamiento.
EL LÁSER SE BALANCEA CUANDO LO PONGO EN EL PISO. El láser está diseñado para asentarlo en 3 puntos de contacto. Si el láser se balancea, haga la prueba colocándolo sobre una superficie más lisa o en un trípode. NECESITO DETENER EL MOVIMIENT O DE LA CABEZA GIRA TORIA P ARA DIRIGIR EL PUNTO LÁSER HACIA UNA MARCA O P ARA HACER UNA MARCA.
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR06) Form No. 638596-01 Copyright © 2001, 2004, 2006 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E W AL T po.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt DW071 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt DW071 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt DW071 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt DW071 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt DW071 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt DW071 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt DW071 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt DW071 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.