Gebruiksaanwijzing /service van het product DW993/DW995 van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 24
DW993/DW995 Cordless Adjustable Clutch Drill/Driver DW997/DW998 Cordless Adjustable Hammerdrills DW993/DW995 Perceuse-tournevis sans fil à embrayage réglable DW997/DW998 Marteau perforateur réglabl.
.
English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US T OLL FREE A T : 1-800-4-DEW AL T (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Battery Operated T ools W ARNING! Read and understand all instructions.
English 2 Important Safety Instructions for Battery Packs The battery pack is not fully charged out of the carton! First read the safety instructions below . Then follow charging notes and procedures. READ ALL INSTRUCTIONS. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out.
English 3 • Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocu- tion or fire. • T o reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any cleaning.
English 4 ice center for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the original, have charger tested at an authorized service center . OPERA TION Installing and Removing the Battery Pack NOTE: Make sure your battery pack is fully charged.
English 5 between jaws to engage screw head. Remove screw by turning clockwise (left-hand- thread). Place hex key in chuck and tighten, as shown. Using a wooden mallet or similar object, strike key sharply in the counterclockwise direction. This will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand.
English 6 Full One Y ear Warranty D E WAL T heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair , without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warran- ty repair information, call 1-800-4-D E W AL T .
7 Français UTILISA TION ET ENTRETIEN DES OUTILS • Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre un stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.
8 Français formations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • le plomb dans les peintures à base de plomb; • la silice c.
9 Français • V eiller à ce que le cordon soit rangé de sorte qu’on ne marche pas dessus, qu’il ne présente pas de risques de blessures, et qu’il ne soit pas autrement sujet aux dom- mages et aux contraintes. • Sauf nécessité absolue, ne jamais utiliser de cordon de rallonge.
10 Français Conseils importants relatifs au chargement 1. Afin de maximiser la durée de vie du bloc-piles et d’assurer son rendement optimal, le charger à la température ambiante, soit entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F).
11 Français 1. Verrouiller l’interrupteur à gâchette en position d’arrêt (fig. 4). 2. Saisir le manchon noir du mandrin avec une main et le faire tourner le manchon vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’ouvre suffisamment pour recevoir l’accessoire à insérer .
12 Français 4. Ne pas verser d’eau dans le trou pour atténuer l’émanation de poussière. En effet, l’eau bloquerait alors les goujures du foret ce qui coincerait le foret dans le trou.
13 • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier her- ramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reem- plazarse.
14 Español • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar , aserrar , esmerilar , taladrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos.
15 Español cargar la batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. • Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías recargables D E WAL T . Cualquier otro uso puede originar riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución.
16 P ARA TODOS LOS CARGADORES Dejar la batería en el cargador: Cuando la luz roja permanece encendida significa que el cargador ha pasado al modo de “nivelado de carga”, el cual dura aproximadamente 4 horas, al final de las cuales cambiará al modo de “mantenimiento de carga”.
17 Engranaje de dos posiciones (Fig. 5) El mecanismo de dos posiciones de su T aladro/ Destornillador le permite cambiar de engrane para añadirle ver- satilidad. Para seleccionar la velocidad baja, con alto par , apague la herramienta y permita que se detenga.
18 6. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suave- mente la broca hacia la parte final del barreno. 7. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno, de esta man- era evitará que se atasque.
19 Garantía Completa Las herramientas industriales D E WAL T están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos.
.
.
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL05) Form No. 395470-01,RC Copyright © 2003, 2005 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E W AL T power.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt DW993/DW995 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt DW993/DW995 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt DW993/DW995 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt DW993/DW995 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt DW993/DW995 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt DW993/DW995 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt DW993/DW995 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt DW993/DW995 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.