Gebruiksaanwijzing /service van het product AV-X220 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 60
OPERATING 1NSTIWCTIONS MANUAL DE lNSTRUCCIONES _ MODE D’EMPLOI m ,8 For assistance and information call toll free I-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) 87-AR6-903-41 970627 EMI-Y-9.
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Owner’s record For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your unit) in the space provided below.
5 When not in use — Unplug the AC power cord from the AC power plug if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow .
CONNECTIONS CONNECTING EQUIPMENT Jacks and plugs of the connecting cord are color-coded as follows: Before connecting the AC cord Red jacks and plugs : For the right channel of audio signals The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V White jacks and plugs: For the left channel of audio signals AC.
CONNECTING SPEAKERS @ Speaker terminals Connect front speakers (system A and/or B), a center speaker and surround speakers to the corresponding speaker terminals on the unit: - the front speaker cords.
CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS @ Connect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminals. FM antenna antenna To stand the AM loop antenna on a surface Fix the claw to the slot as shown in the illustration.
FUNCTION button Each time this button is pressed, the sound source changes FM (or AM)’) ~V3~V2~Vl~CD~AUX~ PHONO cyclically. al: Either band, which you have tuned in fOr the laSt time, Comes On. TUNER PRESET buttons Tune in the station which has been preset on the receiver.
CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT MUTl~G V?LUME BALANCE T-BASS BBE VOLUME CONTROL Turn the VOLUME control on the unit, or press the VOLUME buttons on the remote control. To adjust the Iefth’ight balance Turn the BALANCE control. To mute the sound temporarily Press the MUTING button.
ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER G;Q GEQ This unit provides the following five different equalization modes. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange .
SELECTION OF AUDIO/VIDEO SOURCE 1 RECORDING AN AUDIO SOURCE 1 TAPE MONITOR 1 Select the program source. Press one of the FUNCTION buttons orthe TAPE MONITOR button. 1 2 3 Select the program source to be recorded. Press one of the FUNCTION buttons. Set the tape deck or MD recorder to the recording mode, Start the selected program source.
MANUAL TUNING DIRECT TUNING 1 2 POWER 1 II MONO TUNER Press the TUNER button repeatedly to select the desired band. ~ When the TUNER button is pressed while the power is off, the power is turned on directly. Press the UPA or DOWNY button to select a station.
PRESETTING STATIONS ll_@- Qi@’Ql@ ——-— I E=ii u 000 000 000 an 0:;0 00 0 00 UPFEI DOWN The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly.
The Dolby Pro Logic feature and the center and surround speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When playing back laser discs or video software that have been recorded in Dolby Surround, astonishingly realistic sound surrounds the listener to create a new level of audio/visual entertainment.
ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE 4 Press the MANUAL SELECT button again to stop the noise signal. 1 3 1 2,4 2,4 BALANCE The unit is equipped with a built-in test signal generator called a noise sequencer for easy balance adjustment of all four channels.
OPERATING TV, CABLE TV, VCR AND CD PLAYER To confirm the stored ID code You can check the stored ID code by counting the indicator blinking. You can control basic functions of a TV, CABLE TV, VCR and CD player with this remote control.
SETTING THE CLOCK SETTING THE SLEEP TIMER 1,3,5 2,4 CLOCK When the AC cord is connected for the first time, the clock on the display flashes. Set the time as follows while the power is off. 1 2 3 4 5 Press the SET button. The hour flashes. Press the DOWNY or UPA button to designate the hour.
CARE AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS Occasional care and maintenance of the unit is needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
CENTER SPEAKER IMP: 8Q14f2 selectable With the SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR set to 4Q, accepts speaker of 4 ohms. With the SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR set to 8Q, accepts speaker of 8 ohms or more.
PARTS INDEX Instructions about each part on the unit or remote control are indicated on the pages listed below. ~a;~habetical order) AIWA RECEIVER AUXITV BALANCE BBE CD CLOCK DOLBY PRO LOGIC DOWN T (M.
Anotacion del propletario Para su conveniencia, anote el ntimero de modelo y el numero de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificultades.
4 5 Cable prolongador — Para evitar descargas electrical, no utilice el enchufe de alimentacion de CA polarizado con un cable prolongador ni tomacorriente a menos que el enchufe pueda insertarse completamente a fin de evitar que sus cuchillas queden al descubierto.
CONEXIONES CONEXION DE EQUIPOS Las clavijas de Ios cables conectores y Ias tomas estan codificadas en color de la forma siguiente: Antes de conectar el cable de aiimentacion de CA La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior de su unidad es de 120 V CA, Compruebe si esta tension coincide con la de la red local.
CONEXION DE LOS ALTAVOCES @) Terminates para altavoces Conecte Ios altavoces delanteros (sistema A y/o B), un altavoz central, y altavoces perimetricos a 10s terminals para altavoces correspondientes de la unidad.
CONEXION DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS @ Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de FM T’ de cuadro Para colocar la antena de cuadro de AM sobre una superficie Fije la uha en la ranura como se muestra en la i[ustracion.
Boton FUNCTION Cada vez que presione este boton, la fuente de sonido cambiara ciclicamente en la forma siguiente: FM (o AM)’) ~ V3 ~ V2 ~ VI + CD + AUX + PHONO. @: Aparecera la bancia que haya sintonizado por Ultima W?Z. Botones TUNER PRESET Sintonizan Ias emisoras memorizadas en el receptor.
AJUSTE DEL SONIDO A SU GUSTO MUTl~G V?LUME BALANCE T-BASS BBE CONTROL DEL VOLUMEN Gire el control VOLUME de la unidad o presione Ios botones VOLUME del controlador remoto. Para ajustar el equilibria entre Ios canales izquierdo y derecho Gire el control BALANCE.
ECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONIC SONIDO PERIIVIETRICO DEL PROCESADORDE SENAL DIGITAL GEQ GEQ Esta unidad dispone de Ios cinco modos de ecualizacion siguientes. ROCK: Acentua el sonido de graves y agudos. POP: Ofrece mas presencia a Ias votes y a la gama media.
SELECCION DE UNA FUENTE DE AUDIO/vlDE() 1 1 1 ? L t Seleccione la fuente de programas. Presione uno de Ios botones ‘FUNCTION o el boton TAPE MONITOR.
SINTONIA DIRECTA MONO TUNER 1 2 POWER ?? I Presione repetidamente el boton TUNER para seleccionarla bandadeseada. Cuando presione el boton TUNER con la alimentacion desconectada, la alimentacion se conectara directamente. Presione el boton UPA o DOWNY para seleccionar una emisora.
MEMORIZATION DE EMISORAS Ei51 11 %%. 2 La unidad podra almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, se Ie asignara un numero de memorization.
La funcion Dolby Pro Logic y Ios altavoces central y perimetricos (estandar) aseguran sonido de teatro a plena para el hogar. Cuando reproduzca discos laser o software de video especial mente grabados con Dolby Surround, un sonido sorprendentemente realista rodeara al oyente para crear un nuevo nivel de entretenimiento audiovisual.
AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL NIVEL ENTRE ALTAVOCES 2,4 BALANCE Esta unidad dispone de un generador de sehal de prueba incorporado denominado secuenciador de ruido para facilitar el ajuste del equilibria de Ios cuatro canales.
Para confirmar el coetigo de identification almacenado Usted podra comprobar el codigo de identification almacenado contando el ntimero que parpadea el Indicador. Con este controlador remoto, podra gobernar un televisor, un sistema de cablevision, una videocamara, y un reproductor de discos compactos.
PROGRAMACION DEL TEMPORI CRONODESCONECTADOR ZADOR 1,3,5 CLOCK Cuando conecte por primers vez el cable de alimentacion de CA, la indication del reloj parpadeara. Ajuste la hors de la forma siguiente con la alimentacion desconectada. 1 2 3 4 5 Presione el boton SET.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasionales de la unidad seran necesarios para sacar el maximo partido de ells. Para Iimpiar el exterior Utilice un pafio suave y seco. Si la superficie esta extremadamente sucia, utilice un paho Iigeramente humedecido en una solution poco concentrada de detergence.
CENTER SPEAKER IMP: 8L2/4Q seleccionable Con el selector SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR en 4Q, aceptara altavoces de 4 ohmios. Con el selector SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR en 8$2, aceptara altavoces de 8 ohmios o mas.
INDICE DE LAS PARTES Las instrucciones sobre cada parte de la unidad o del controlador remoto se indican en Ias paginas mostradas a continuation. (en orden alfabetico) Partes AIWA RECEIVER AUXITV BALA.
PRECAUTIONS Lisez attentivement et completement Ie mode d’emploi avant d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le pour toute reference future. Respectez tous Ies avertissements et consignes mentionnes clans Ie mode d’emploi, ainsi que Ies conseiis concernant la securite.
5 Quand I’ampli-tuner n’est pas utilise — Debranchez l’ampli- tuner de la prise secteur si vous prevoyez de ne pas I’utiliser pendant plusieurs mois. Quand Ie cordon est branche, une petite quantite d’electricity s’ecoule vers m~me s’il est hors tension.
RACCORDEMENTS Avant de raccorder Ie cordon secteur La tension nominale del’ampli-tuner indiquee surlepanneau arriere est de 120 V. Verifiez si elle correspond a la tension locale. IMPORTANT Raccordez Ies enceintes, Ies antennes et Ies autres appareils en premier.
RACCORDEMENT DES ENCEINTES@) Bornes d’enceinte Raccordez lesenceintes avant (paire Aet/ou B), uneenceinte centrale et des enceintes surround aux bornes d’enceintes correspondantes de I’ampli-tun.
RACCORDEMENT DESANTENNES FOURNIES @ Raccordezl’antenne FMauxbornes FM75Qet I’antenne aux bornes AM LOOP. Antenne FM I e cadre AM AM Pour poser I’antenne cadre AM sur une surface lnserez la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration.
Touche FUNCTION A chaque pression sur cette touche, la source sonore change de la faaon suivante: FM (OU AM)’) ~ V3 ~ V2 ~ VI ~ CD ~ AUX ~ PHONO. a): Le nom de la gamme accordee en dernier lieu est affiche. Touches TUNER PRESET Elles servent a accorder Ies stations qui ont ete prereglees.
REGLAGE PERSONNEL DU SON MUTl~G V?LUME WI ‘ 000”000000 .-. REGLAGE DE VOLUME Tournez la commande de volume sur I’ampli-tuner ou appuyez sur Ies touches VOLUME de la telecommande. Pour ajuster la balance gauche/droite Tournez la commande BALANCE.
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE PROCESSEUR D’AMBIANCE GEQ G:Q L’ampli-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants. ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves POP: Pre.
SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO 1 ENREGISTREMENT D’UNE SOURCE AUDIO 1 IL4* I .- O_ Oaonc 1 Selectionnez la source de programme. Appuyez sur une des touches FUNCTION ou la touche TAPE MONITOR. I la radio I TUNER I I un disque analocrique PHONO I I la television, etc.
1 1 2 MONO TUNER Appuyez de fagon repetee sur la touche TUNER pour selectionner la gamme souhaitee. ~ Si vous appuyez sur la touche TUNER quand I’ampli-tuner est eteint, il se met sous tension. Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY pour selectionner une station.
PREREGLAGE DES STATIONS ACCORD DES STATIONS PREREGLEES 1 ii5EFi12 Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner une gamme. Appuyez sur Ies touches numeriques pour selectionner une station prereglee. Par exemple: Pour selectionner Ie numero de prereglage 25, appuyez sur 2 et 5.
Le Dolby Pro Logic combine avec des enceintes surround et centrale (standard) permettent de beneficier d’un veritable son de cinema domestique. Quand vous reproduisez des disques laser ou dss casset.
REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU DES ENCEINTES 2,4 BALANCE 12ampli-tuner integre un generateur de signaux d’essai appele sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des quatre canaux.
FONCTIONNEMENT D’UN TELEVISEUR ORDINAIRE, TELEVISEUR RACCORDE AU CABLE, MAGNETOSCOPE OU LECTEUR CD Avec la telecommande, vous pouvez aussi faire fonctionner un televiseur, un televiseur raccorde au c~ble, magnetoscope et Iecteur CD.
REGLAGEDEL’HORLOGE 1,3,5 r 2,4 CLOCK Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteur pour la premiere fois, I’horloge clignote sur I’afficheur. Reglez-la de la fa~on suivante quand I’ampli-tuner est eteint, 1 2 3 Appuyez sur la touche SET. Lheure clignote.
. . ..— — SOIN ET ENTRETIEN SPECIFICATIONS Un entretien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour garantir des performances optimales. Pour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si la surface est extr6mement sale, utilisez un chiffon Iegerement impregne d’une solution detergence neutre.
CENTER SPEAKER IMP: 8f2J4!2 au choix avec SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR regle sur 4Q, accepte des enceintes de 4 ohms. avec SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR regle sur 8L2, accepte des enceintes de 8 ohms ou plus.
NOMENCLATURE Les instructions concernant chaque touche de I’ampli-tuner ou la telecommande se trouvent aux pages indiquees ci-dessous. (ordre alphabetique) Commandes AIWA RECEIVER AUXKV BALANCE BBE .
ID CODES FOR TV I CODIGOS DE INDENTIFICACION PARA TELEVISION { CODES ID DE TELEVISEURS BRAND NAME I ID CODE 180 156, 166, 178 019, 030, 056 030,092, 178 018 Fujitsu 179 Funai 171, 179, 180 Futuretech .
I ID CODES FOR CABLE TV CODIGOS DE INDENTIFICACION PARA CABLEVISION CODES ID DE DECODEURS 047, 054, 056, 146, 154, 156, 159,171,178, 179 039, 165 BRAND NAME ID CODE MARCA CODIGO DE IDENTIFICATION NOM .
ID CODES FOR VCR CODIGOS DE IDENTIFICATION PARA VIDEOGRABADORAS CODES ID DE MAGNETOSCOPES BRAND NAME ID CODE MARCA CODIGO DE IDENTIFICATION Harley Davidson 000 Harman/Kardon 038 Penney 035, 037, 038, .
Teknika I 000, 035, 037 TMK 208,240 Toshiba 043, 045, 060, 066 Totevision 037, 240 Unitech 240 Video Concepts 1045,061 Videosonic 240 Wards 000, 035, 042, 047, 060, 062, 072, 149,240 XR-1OOO ! 000,03.
AIWA CO., LTD. For assistance and information Cfl// ~0// h“(%? 1-80&B(/y-~/~~ (United States and Puerto Rico).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa AV-X220 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa AV-X220 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa AV-X220 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa AV-X220 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa AV-X220 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa AV-X220 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa AV-X220 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa AV-X220 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.