Gebruiksaanwijzing /service van het product CX-NA92 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 80
.4 87-N F4-903-01 970201 AKY-U-M For assistance and information call toll free l-80&BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) R!B (m?iE DIGITAL AUDIO.
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
4 5 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
CONNECTIONS O CX-NA92 Compact disc stereo cassette receiver @ SX-NA94 Front speakers (For NSX-A94) @ SX-R240 Surround speakers (For NSX-A94 only) @ SX-ANA92 Front speakers (For NSX-A92) E&’iRR’ Remote control, AM antenna FM antenna w Operating Instructions, etc.
~ Speakers The speaker marked R is the right speaker, and the marked L is the left speaker. 1 Connect the right speaker to the main unit. @ Connect the surround speaker cord to the SURROUND SPEAKERS R terminal. I @ Connect the speaker cord to the SPEAKERS R terminals.
EEEii’-’ 1 Connect the right and left speakers to the main unit. Connect the right speaker cord to the SPEAKERS R terminals, and left to the SPEAKERS L terminals. The speaker cord with the white stripe should be connected to the 0 terminal and the black cord to the 0 terminal.
POSITIONING THE SPEAKERS (NSX-A94 only) Position the speakers to make the most of the SURROUND effect. Standard positioning To mount the surround speakers on the wall Mount each speaker on a s~ot that can hold its weight. m Sound is not heard from the surround speakers when the SURROUND is set to off.
BEFORE OPERATION ~ ,.— _ __ To turn the ~nit on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). The POWER button is also available.
GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the following three different equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble Press the GEQ button repeatedly until the desired equalization curve is displayed.
MANUAL TUNING PRESETTING STATIONS . . ,- “s —. WI m“” /. —___ — — -. — .; du ) — INO 7 Press the TUNER/BAND button repeatedly to select the desired band. ~FM-AM7 I J When the TUNER/BAND button is pressed while the power is off, the power is turned on directly.
PRESET NUMBER TUNING Use the remote control to select the preset number directly. 1 Press the TUNER/BAND button to select a band. 2 Press the numbered buttons to select a preset number. Example: To select preset number 20, press the +10, +10 and O buttons.
BASIC OPERATIONS LOADING DISCS Press the CD button, then press the A OPENI CLOSE button to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. ~ To play one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. To play three discs, press the DISC CHANGE button to rotate the trays after placing two discs.
RANDOM /REPEAT PLAY Use the remote control, RANDOM play All the tracks on the selected disc or on all the discs can be played randomly, REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. Press the RANDOM/REPEAT button. Each time it is pressed, the function can be selected cyclically.
BASIC OPERATIONS INSERTING TAPES REV MODE TAPEI DECK ,, A EJECT Deck 1 ~ Deck 2 ● On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. ● Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes for playback.
MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. Press the < or ➤ > button during playback referring to the playback side indicator (< or F) on the display.
, BASIC RECORDING This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. Preparation ,. “ Set the tape to the point where recording will start. ● Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording. 7 Insert the tape to be recorded on into deck 2.
DUBBING A TAPE MANUALLY DUBBING THE WHOLE TAPE m ● Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to 1. Note that recording will be done on one side of the tape only. 1 2 3 4 5 This function allows you to make exact copies of both sides of the original tape.
Al EDIT RECORDING 1~ The Al edit function enables CD recording without worrying about tape length and ttack length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short.
PROGRAMMED EDIT RECORDING Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. m The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape, The tape must be recorded from the beginning of either side.
MICROPHONE MIXING KE 3,4,5 2 . . Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. USe microphones with mini plugs (03.5 mm, 1/8 inch). 1 Connect your microphones to the MIC 1 and MIC 2 jacks. MIC 1 2 Press one of the function buttons to select the source to be mixed, and play the source.
KARAOKEPROGRAM 1’ 2 4 w ■ Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be played after the current track. Each reservation is cleared when it finishes playing.
f SETTING THE CLOCK SETTING THE TIMER , I t Press the CLOCK button on the remote control, The unit can be turned on at a specified time every day with the and prqss the 11 SET button within 4 seconds. built-in timer. . y, $“’ ?-’-48 “USS;*+YSW,VAW3S4%-V,:$ .
The duration for the timer-activated period can be set between 5 and 240 minutes in 5-minute steps, * If this step is not completed within 4 seconds, repeat from step 1. 5 Prepare the source. To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1.
~ ‘CONNECTING OPTIONAL .’ [ I EQUIPMENT 1 “ I CD DIGITAL OUT (OPTICAL) ~ VIDEO/AUX MD LINE OUT SUPER WOOFER Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are ,not supplied. Obtain the necessary connecting cords.
CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit, To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
SPECIFICATIONS Speaker svstem SX-ANA92 (For NSX-A92) / Cabinet type 4 way, bass reflex with surround ,. speaker (magnetic shielded type) Main unit CX-NA92 Speakers Woofer: FM tuner section 160 mm (63/s in) cone type Tw’eeter: Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.
Pk4##&c@?uaL*?m0s# &&s$?2ikw (%?s%492 Cw@) Aiwa’s Front 180° Speaker System provides excellent sound balance for true stereo reproduction from any listening ang”le. In stereo sound reproductions systems up to now, the listening area where the optimal stereo effect is obtained has been extremely narrow.
, ; r ~. B !, I .d~j” “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ~ g;j ggj I DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). I ]g~ig - ~~ {gg,i NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. Ii ;*$ REFER SERVICING TO QUALIFIED ~~yj ~~fi SERVICE PERSONNEL.” g= PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad.
3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete [a clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable.
[’ r CONEXIONES r. /, . F [ Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V CA. Asegurese de que la tension nominal coincida con la tension empleada en su Iocalidad. IMPORTANTE Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas eaui~os oocionales.
EEE!EEl 2 Conecte el altavoz izquierdo a la unidad principal. Conecte et cable de altavoz de sonido ambiental al terminal Altavoces SURROUND SPEAKERS L, y el cable del altavoz a Ios El altavoz con la marca R es el altavoz derecho, y el que tiene la terminals SPEAKERS L, de igual forma que en el paso 1.
. -EEEI 3 Conecte [as antenas suministradas. ,, Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 ~, v la antena 1 Conecte Ios altavoces derecho e izquierdo a la ~ de AM a Ios terminals AM LOOP. “ . unidad principal. Conecte el cable del altavoz derecho a Ios terminals SPEAKERS R, y el cable del altavoz izquie~do a Ios terminals SPEAKERS L.
POSICIONAMIENTO DE LOS ALTAVOCES (NSX-A94 solamente) - Coloque Ios altavoces para sacar et mayor provecho del efecto SURROUND. Instalacion estandar @ Altavoce delantero (derecho) @ Altavoce delantero (izquierdo) @ Altavoces de sonido ambiental Ponga Ios altavoces de sonido ambiental por detras de la zona de escucha.
ANTES DE LA OPERACION ~~~ AJUSTES DE AUDIO .——. –———, ‘ow’’+?l ‘- + ‘t- !~= CD VOLUME PHONES GEQ ,—— ——— I______ —.-’ ~’ Para encender la unidad “ CONTROL DE VOLUMEN Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD, MD).
ECUALIZADOR GRAFICO Esta unidad ofrece [as tres curvas de ecualizacion diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio. CLASSIC: Sonido enriquecido con graves fuertes y agudos fines.
! SINTONIZACION MANUAL PREAJUSTE DE EMISORAS 1 7 $. —, ,- — l— b=? — $4 MONO 1 Pulse repetidamente el boton TUNERIBAND para La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras de preajuste. (Cada banda tiene un maximo de 20 emisoras de preajuste seleccionar la banda deseada.
SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE PREAJUSTE Utilice el control remoto para seleccionar directamente el numero de preajuste. 1 Pulse el boton TUNERiBAND para seleccionar una banda, 2 Pulse Ios botones numerados para seleccionar un numero de preajuste.
—.. OPERACIONES BASICAS j INTRODUCTION DE DISCOS = OPEN/CLC)SE I DISC CHANGE 1 ‘!= Pulse el boton CD, y Iuego pulse el boton A OPENI CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los) disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba.
, Pulse el boton DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse uno de Ios botones numerados 1a3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco. El disco seleccionado se indica en rojo en el visualizador. Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar.
g OPERACIONESBASICAS REPRODUCTION DE UNA CINTA INSERCION DE CINTAS * , F & ;;ECTIONf PRESET i ,—— —._ — ,, A EJECT A EJECT Inserte una cinta. 1 Pulse el boton DOLBY NR y active o desactive Platina 1 Platina 2 Dolby NR segun el modo’ empleado en la cinta de reproduction.
SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la busqueda del principio de la cancion que este siendo reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente. Pulse el boton U o ➤ * durante la reproduction observando el indicadorde la cara de reproduction (< o >) del visualizador.
~ k GRABACION BASICA f i. Para detener Ia’grabacion, pulse el boton ■ . Para hater una pausa en la grabacion, pulse el boton II. (Puede aplicarse cuando la fuente de so’nido sea TUNER, VI DEO/AUX o MD.
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE TODA LA CINTA m ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● El modo de inversion se ajusta automaticamente a 1. Tenga en cuenta que.la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente.
GRABACION CON EDICION Al ‘ L o-9 La funcion de edition Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de “tas canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration total de Ias canciones.
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA La funcion de edition programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segun se programan Ias canciones. m La grabacion can edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta.
,, MEZCLA MICROFONICA , KARAOKE ~ f 3,4,5 b A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no suministrados), permitiendole asi cantar con el acompaiiamiento de Ias fuentes musicales. Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0). 1 Conecte sus microfonos a .
Para volver al ajuste initial, seleccione MPX-L. Cuando se desconecte la alimentacion se repondra MPX-L. m ● Las funciones de Karaoke tal vez no funcionen correctamente con Ias clases de discos comp.
I $ PUESTA Ehl HORA DEL RELOJ t r ■ 1,2,3 2,3 ?:: e L —- , — - j ) ,____ .,__ —., ,’ / ‘( ____ — -L 1 Pulse el boton CLOCK del control remoto, y Iuego pulse el boton II SET antes de aue pasen 4 seuundos. 2 Pulse el boton + DOWN o - UP para designar la hors, y Iuego pulse el boton II SET.
4 5 6 Antes de aue ~asen 4 secnrndosl seleccione la duration del periodo de reproduction activado por temporizador con el boton W DOWN 0-1 UP. La duration del periodo de reproduction activado por temporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes.
.“ & & CONEXION DE UN EQUIPO ESCUCHA DE FUENTES DE ~ P OPCIONAL ~ SONIDO EXTERNAS - ,. I%il I ~ ,,,mrn/Al IV 1. I ,, / — . V lUEU/~UA Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado, para Para hater la reproduction en el equipo conectado a Ias tomas tener mas detalles.
.,. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando y seco, Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio suave humedecido un poco en una solution de detergence suave.
Sistema de altavoces SX-ANA92 (Para el NSX-A92) ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NA92 ~eccir5n del sirrtonizador de FM Gama de sintoriizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util (IHF) 13,2 dBf T.
Pi!&tc@& ak?4&?@ta c&&wce4ciab&n@ de 1/70° de #’Laa (%S2’-Y492 ~) El sistema de altavoces delantero de 180° de Aiwa proporciona un equilibria excelente del sonido para obtener una verdadera reproduction estereo desde cualquier Sngulo de escucha.
‘[A ~ Al “y.,. , ,., ,,! , ● >“, “: , .,: RISK OF ELECTRIC SHOCK ,.% “: “,,. . DO NOT OPEN ,~’?, ● ~,. . ,, , ‘“’ PRECAUTIONS Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future.
3 Cordon d’alimentation secteur 4 5 Antenne exterieure - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique.
t CONNEXI.ONS L . L t Contr61er la chaine et Ies accessoires. ~ @ CX-NA92 Radio magnetocassette Iecteur de disques compacts stereo @ SX-NA94 (G, D) Enceintes avant (Pour NSX-A94) @ SX-R240 Enceintes s.
., E3iizl Enceintes L’enceinte marquee R est I’enceinte droite, et celle marquee L est la gauche, 1 Connecter I’enceinte droite a I’appareil principal. @ Connecter [e cordon de haut-parleur surround a la borne SURROUND SPEAKERS R. 1 @ Connecter Ie cordon d’enceinte aux bornes SPEAKERS R.
EEl 3 Connecter Ies antennes fournies. Connecter l’antenne FM aux bornes FM 75 Q etl’antenne 1 Connecter Ies .enceintes droite et gauche a AM aux bornes AM LOOP. I’appareil principal. , Connecter Ies cordons de -1’enceinte droite aux bornes SPEAKERS R, et ceux de I’enceinte gauche aux bornes Antenne cadre AM SPEAKERS L.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (NSX-A94 se~lement) Positioner Ies enceintes de maniere a obtenir Ie meilleur effet possible du systeme SURROUND. Positionnement standard k 7 K @ ( /# ))) ‘q ~, . ;;:: :f.:: ~ ;#j;;;; ; CX-NA92 3 ~ @ .s:,, “~,” ,’ .
AVANT tWTILISATION ., Pour meftre I’appareil sous tension Appuyer sur une des touches de fonction’ (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture directe).
-. --- .— EGALISEUR GRAPHIQUE Cet appareil possede Ies trois courbes d’egalisation differences suivantes. ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves POP: Presence accrue des parties voc.
~ ACCORD MANUEL ‘-MEMORISATION DE’ STATIONS - ;’ ,. 1 44, ,, $’ -.. , , ‘ilm MONO c2Q Qc)a: 1’ .— —..’ ——. C3nrln 7 Appuyer sur la touche TUNER/BAND a plusieurs ‘ L’appareil peut memoriser un total de 32 stations. (On peut reprises pour selectionner la gamme souhaitee.
---- ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE Utiliser la telecommande pour selectionner Ie numero de prereglage directement. 1 -’Appuyer sur la touche TUNER/BAND pour selectionner une gamme. 2 A I’aide des touches numeriques, selectionner un numero de prereglage.
, “ OPERATIONS DE BASE ~ ~, I # MISE EN PLACE DE DISQUES — Ju )( — —-./ ). — Appuyer sur la touche CD, puis appuyer sur la touche A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec I’etiquette en haut. Pour Iire un ou deux disques, mettre Ies disques sur Ies plateaux 1 et 2.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE Utiliser la telecommande. Lecture aleatoire Toutes Ies plages du disque selectionne ou de tous Ies disques peuvent 6tre Iues clans un ordre aleatoire. Lecture repetee Un seul disque ou tous Ies disques peuvent 6tre Ius a plusieurs reprises.
LECTURE D’UNE CASSETTE OPERATIONS DE BASE $ !, MISE EN PLACE DE CASSETTES ~ b Appuyer sur la touche TAPE puis appuyer sur la marque A EJECT pour ouvrir Ie porte-cassette. u’ ]1 ‘inserer une cassette avec Ie c6te expose du ruban magnetique ~ en has.
SENSEUR DE MUSIQUE S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture, Appuyer sur la touche - ou - pendant la lecture en verifiant I’indicateur de face Iue (4 ou F) affiche.
EIUREGISTREMENT DE BASE Pour arr&er I’enregistrement, appuyer sur la touche ■ . Pour mettre I’enregistrement en pause, appuyer sur la touche il.
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE 1,4 3 2 5 ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement, ● Le mode d’inversion est automatiquement regle sur 1, Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette, .
I ., , ENREGISTREMENT AVEC Face A de ,’ la cassette Plages selectionnees , I - MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS Duree de la cassette (face avant) pour la face A : ~ 4 ‘“ b & $ 6 Temps restant j’ Q-9 de la face A 2 6 Appuyer sur la touche ● REC/REC MUTE pour ~.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME 5 La fonction montage programme permet d’enregistrer a partir de disques compacts tout en contrblant Ie temps resthnt sur chaque face de [a cassette au fur et a mesure de la programmation des plages. L’enregistrement avec montage programme ne demarrera pas a un point situe au milieu d’une face.
5 Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm 0). 1 Brancher Ies microphones aux prises MIC 1 et MIC 2. MIC 1 2 Appuyer sur une des touches de fonction pour selectionner la.
Quand la fonction Multiplex est selectionnee, “MPX L-ch” est affiche pendant trois secondes puis I’affichage passe au nom de la fonction selectionnee. Une fois que Ie nom de la fonction selectionnee est affiche, tenir la touche KARAOKE enfoncee jusqu’a ce que MPX-R soit affiche,.
REGLAGEDEL’HORLOGE REGLAGE DE LA MINUTERIE 1 I h ?, “’? r ‘ - - -—.. . k OOQ 1 1. OOOQ I ~! - ““= ,.— — –. ,.. cJcJc30 ooc2c2 L, Qoao ~— -, .
. . . La duree de la mise sous tension par la minuterie peut i%re r6glee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes, ● Si cette etape n’est pas terminee en quatre second es, recommence a partir de I’etape 1. 5 6 Preparer la source. Pour ecouterun disque compact, mettre Ie disque a Iire en premier en place clans Ie plateau 1.
I !. CONNEXION D’UN APPAREIL ECOUTE DE SOURCES EXTERNES , [ I OPTIONNEL ~ ,, 1 1,! CD DIGITAL OUT (OPTICAL) I VIDEO/AUX 1 MD LINE OUT SUPER WOOFER Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecfe. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis.
SOINS ET ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si I’appareil est extr6mement sale, utilser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce.
SPECIFICATIONS ~ Appareil principal CX-NA92 Partie tuner FM Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Partie tuner AM Plage d’acco.
Pqdi?4eiwezw4~4fa t%c&#z4&w4cww &@4wbt2 424@ ?270° (?%S%452 ~) Les enceintes acoustiques Aiwa a diffusion sonore drontale sur 180° donnent un excellent equilibre sonore pour une vraie reproduction stereo a partir de n’importe quel angle d’ecoute.
PARTS INDEX Instructions about each part on the main unit or remote control are indicated on the right side. The parts are listed in alphabetical order. INDICE DE LAS PARTES Las instrucciones de cada parte de la unidad principal o del control remoto se indican a la derecha.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa CX-NA92 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa CX-NA92 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa CX-NA92 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa CX-NA92 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa CX-NA92 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa CX-NA92 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa CX-NA92 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa CX-NA92 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.