Gebruiksaanwijzing /service van het product DO9032WK van de fabrikant Domo
Ga naar pagina of 38
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET MANU AL DE INSTRUCCIO NES Ná vOD K POUžITí PRODUCT OF W A TERKOKER BOUILLOIRE W ASSERKOCHER W A TER KETTLE R YCHLOV ARNÁ KONVICE.
DO9032WK LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg ium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
DO9032WK LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg ium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 CONDICI ONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
DO9032WK 4 T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom .............................................................................
DO9032WK 5 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.
DO9032WK 6 RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
DO9032WK 7 RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
DO9032WK 8 Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen.
DO9032WK 9 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale cap.
DO9032WK 10 • V oor u de waterkoker aansluit op het elektriciteitsnet, moet u eerst controleren of de voltage aangegeven op uw toestel overeenstemt met de voltage bij u thuis.
DO9032WK 11 • Raak geen hete delen van de waterkoker aan, gebruik altijd het handvat of de schakelaar . • W ees uiterst voorzichtig wanneer u het toestel wilt verplaatsen wanneer er warm water in zit. • Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant, kan leiden tot brand, elektrocutie of verwondingen.
DO9032WK 12 VOOR HET EERSTE GEBRUIK W arm twee keer een volle waterkoker op en gooi dit water nadien weg, vooraleer het toestel voor de eerste keer echt te gebruiken.
DO9032WK 13 7. U kunt opnieuw water koken als de aan/uit-schakelaar is uitgesprongen. T rek de stekker uit als u het toestel niet gebruikt. DROOGKOOKBEVEILIGIN G Mocht u per ongeluk het toestel zonder water gebruiken, dan zal de droogkookbeveiliging uw waterkoker automatisch uitschakelen.
DO9032WK 14 PRÉCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuée.
DO9032WK 15 • A vant de connecter la bouilloire au réseau électrique, il faut d’abord contrôler si la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur votre appareil.
DO9032WK 16 • Soyez prudent, en ouvrant le couvercle pour remplir la bouilloire, lorsque celle-ci est encore chaude. • Ne touchez pas de parties chaudes de la bouilloire ; utili- sez toujours la poignée ou l’interrupteur . • Soyez extrêmement prudent, quand vous voulez déplacer l’appareil, lorsque celui-ci contient de l’eau chaude.
DO9032WK 17 A V ANT LE PREMIER USAGE A vant que vous utilisiez l’appareil, nous vous recommandons de faire chauffer deux fois la bouilloire remplie et de la vider après. P ARTIES USAGE 1. Ouvrez le couvercle, en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
DO9032WK 18 6. Enlevez prudemment la bouilloire de la base et versez l’eau. Soyez prudent et n’ouvrez jamais le couvercle, quand l’eau est en train de bouillir , mais attendez 20 secondes. 7. V ous pouvez de nouveau bouillir de l’eau, si l’interrupteur marche/arrêt est re- monté.
DO9032WK 19 SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen.
DO9032WK 20 .
DO9032WK 21 getaucht werden. W enn sie das kochende W asser ausgießen sollten Sie dies sor gfältig und nicht zu schnell tun, um Brandwunden zu vermeiden. Seien sie vorsichtig, wenn Sie die Einfüllklappe öf fnen, um den W asserkocher erneut zu befüllen, sofern er noch warm ist.
DO9032WK 22 • Falls das Gerät zu voll gemacht worden ist, kann es beim Kochen überlaufen. • Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und darf nicht Draußen benutzt werden.
DO9032WK 23 abschalten, wenn das W asser kocht. W enn Sie zu wenig W asser gebrauchen wird das Gerät vor dem Kochen abschalten. Überschreiten Sie den angegebenen Maximalwert von 1,7 l kann das W asser beim Kochen überlaufen. 3. Achten Sie das der W asserkocher gerade auf der Basisstation steht und Kontakt hat.
DO9032WK 24 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
DO9032WK 25 • Before connecting the kettle on the mains you must rst make sure that the voltage indicated on your appliance matches the voltage in your home.
DO9032WK 26 handles. • Be careful when moving the kettle if there is still hot water in it. • Only use the accessories supplied by the manufacturer . Using parts from a dif ferent manufacturer may lead to re, electrocution or injuries. • Keep excess electric lead coiled around in the base when using the kettle.
DO9032WK 27 BEFORE FIRST TIME USE Before using the device it is recommended that you ll the kettle twice, boil the water and then discard it. P ARTS HOW T O USE 1. Open the lid by pressing the release button. Fill the kettle with the desired amount of water between the minimum (0.
DO9032WK 28 PROTECTION FRO M DRY -BOILING If you accidentally use the kettle without water , the dry-boil protection will automatically switch off your kettle.
DO9032WK 29 PRECAUCI ONES IMPORT ANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por .
DO9032WK 30 • Antes de conectar el hervidor a la corriente primero debe comprobar que el voltaje indicado en el aparato es igual que el voltaje de su hogar .
DO9032WK 31 • T enga mucho cuidado al mover el aparato cuando tiene agua caliente. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar incendios, descar gas eléctricas o lesiones. • Durante el uso enrolle el exceso del cordón eléctrico en la base.
DO9032WK 32 ANTES DEL PRIMER USO Antes de usarlo por primera vez caliente dos veces el hervidor lleno de agua y tire el agua después. PIEZAS USO 1. Abra la tapa presionando el botón de desbloqueo. Llene el hervidor con la cantidad deseada de agua entre el nivel mínimo (0,5 litros) y el máximo (1,7 litros).
DO9032WK 33 PROTECCIÓN C ONTRA COCCI ÓN EN SECO Si accidentalmente utiliza el aparato sin agua, entonces la protección contra cocción en seco apaga automáticamente el hervidor . Espere a que el aparato se enfríe lo suciente antes de llenarlo con agua fría.
DO9032WK 34 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže.
DO9032WK 35 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Než začnete spotřebič používat,přečtěte si pozorně návod k použití a uschovejte si ho, ev . předejte dalším uživatelům • Spotřebič připojte ke střídavému proudu a napětí podle označení na typovém štítku.
DO9032WK 36 UVEDENÍ DO PROVOZU Odviňte přívodní šňůru do délky ,kterou potřebujete do nejbližší uzemněné zásuvky . Konvici naplňujte vodou vždy až po sejmutí z kontaktního podstavce v rozmezí 0,5- 1,7l.
DO9032WK 37 Pro odstranění vodního kamene používejte běžně prodávané rozpouštěcí prostředky při dodržení přiložených návodů k použití. Při odstraňování vodního kamene naplňte nejprve konvici vodou a pak přidejte vybraný prostředek .
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Domo DO9032WK (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Domo DO9032WK heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Domo DO9032WK vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Domo DO9032WK leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Domo DO9032WK krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Domo DO9032WK bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Domo DO9032WK kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Domo DO9032WK . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.