Gebruiksaanwijzing /service van het product 338GSM van de fabrikant Doro
Ga naar pagina of 128
PhoneEasy 338gsm.
.
Side key (volume) Menu key Display Memory keys Call key/OK Numeric keypad * / Key lock # / Change profile End call/back/Clear Arrow keys Phonebook key 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Charging contacts (for use with charging stand) Emergency call key Headset socket Battery cover Charging socket Power on/off Loudspeaker Microphone 12.
Sidetast (lydstyrke) Menutast Display Hurtig Opkald Opkaldstast/OK Numerisk tastatur * / T astaturlås # / Skift profil Afslut opkald/slette Piletaster T elefonbog 1.
1 English Contents I n s t a l l a t i o n .................................... 2 Installing the SIM card and battery .................. 2 Charging .................................... 3 O p e r a t i o n ...................................... 4 Activating the phone .
2 English Installation W arning! T urn off the phone and disconnect the charger before remo- ving the battery cover . Installing the SIM card and battery The SIM card holder is located behind the battery. Remove the battery if it is already installed.
3 English Charging W arning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’ s type approval and guarantee. When the battery is running low , is displayed and a warning signal is heard.
4 English Operation Activating the phone Press and hold 1 to turn the phone on/off. The following messa- The following messa- ges may be displayed: Insert SIM SIM card missing or incorrectly inserted. SIM card damaged or not valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), PIN: is displayed.
5 English Making a call Enter the phone number . Skip backwards with L . Press q to dial. Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the international prefix "+". Making a call from the Phonebook Press b to open the phonebook.
6 English Display symbols Signal strength Missed call Ring only Keylock on Ring + vibration Battery level Vibration only New message Silent mode Roaming (connected to other network) Headset connected .
7 English Additional functions Handsfree mode ( q key) Activates handsfree mode during a call, which allows you to speak without holding the phone. Speak clearly into the microphone at a maximum distance of 1 m e te r (3 feet) . Use the side keys + /– to adjust the loudspeaker volume .
8 English T ext input T ext is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. Press the key repeatedly until the desired character is shown. W ait a few seconds before entering the next character . Press * for a list of special characters.
9 English Phonebook The phonebook can store 50 entries. Creating a phonebook entry Press and hold w , scroll to and press OK . Select Add new and press OK . Select Name and press OK . Enter a name for the contact, see T ex t input . Delete with L . Press OK .
10 English Key lock Press and hold * to lock/unlock the keypad. Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked. During the call, the keypad is unlocked. When the call is ended or rejected, the keypad is locked again. See Settings for key lock options.
11 English SOS calls As long as the phone is switched on, it is always possible to place an emergency call by entering 112 followed by q . Most – but not all – networks accept calls to 112 without a valid SIM card. Contact your network operator for more information.
12 English SMS messaging Incoming messages The phone can receive (but not send) SMS text messages. is shown in the display when a message is received. Press and hold w , scroll to and press OK . Select a message from the list and press OK . Use the arrow keys to scroll the message up/down.
13 English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. T ime and date Setting the time and date Press and hold w (on the side), scroll to and press OK . Select Time & date and press OK . Select Set time and press OK .
14 English User setup T one setup Press and hold w , scroll to and press OK . Select User setup and press OK . Select Tone setup and press OK . Select Ring tone and press OK . Select one of the available tones, the tone will be played. Press OK to confirm, or press L to discard changes.
15 English Changing the language The default language for the phone menus, messages etc. is determined by the SIM card. Y ou can change this to any other language supported by the phone. Press and hold w , scroll to and press OK . Select User setup and press OK .
16 English Emergency Settings for the Emergency Call key function. See also Operation/Emergency call . Press and hold w , scroll to and press OK . Select Emergency and press OK for the following settings: Activation Select one of the following options and press OK .
17 English Security settings Press and hold w , scroll to and press OK . Select Security and press OK . SIM lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identifica - tion Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup. Select On / Off and press OK to enable/disable SIM card lock.
18 English Safety instructions W arning! The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or haz- ards.
19 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a mini- mum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pace- maker .
20 English Emergency calls Important! Mobile phones use radio signals, the mobile phone network, the terres- trial network and user -programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, never rely only on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies.
21 English T roubleshooting Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 12 hours. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger .
22 English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator . SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth.
23 English Care and maintenance Y our unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits.
24 English W arranty and technical data This product is guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period.
1 Svenska Innehåll I n s t a l l a t i o n .................................... 2 Sätta i SIM-kortet och batteriet .................... 2 Ladda batteriet ................................ 3 A n v ä n d a t e l e f o n e n ...........................
2 Svenska Installation V arning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan. Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet finns bakom batteriet. T a bort batteriet om det redan är isatt. Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren.
3 Svenska Ladda batteriet V arning! Använd endast batterier , laddare och tillbehör som har god- känts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara.
4 Svenska Använda telefonen Aktivera telefonen T ryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är felaktigt isatt. SIM-kortet skadat eller ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identifikationsnummer), visas Ange PIN .
5 Svenska Ringa ett samtal Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av L . T ryck på q för att ringa upp. T ryck på L för att avbryta uppringningen. T ryck på L för att avsluta samtalet. Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få fram det internationella prefixet "+".
6 Svenska Displaysymboler Signalstyrka Missat samtal Endast ringsignal Knapplås på Ring + vibration Batterinivå Endast vibration Nytt meddelande T yst läge Roaming (ansluten till annat telefonnät.
7 Svenska Övriga funktioner Högtalarfunktion ( q knapp) Aktiverar högtalarläget vilket innebär att du kan prata utan att hålla i telefonen. T ala tydligt in i mikrofonen på max 1 meters avstånd. Använd sidoknapparna +/– för att justera högtalarens ljudvolym.
8 Svenska Skriva in text T ryck upprepade gånger på knappen tills det önskade tecknet visas. V änta några sekunder innan du skriver in nästa tecken. T ryck på * för att få upp en lista med specialtecken. V älj önskat tecken och tryck på OK för att skriva in det.
9 Svenska T elefonbok T elefonboken kan lagra 50 poster . Skapa en telefonbokspost Håll w (på sidan) nedtryckt , bl äddr a fram t ill , bläddra fram till och tryck OK . V älj Lägg till och tryck på OK . V älj Namn och tryck på OK . Ange ett namn på kontakten, se Skriva in text .
10 Svenska Knapplås T ryck på och håll in * för att låsa/låsa upp knappsatsen. Du kan besvara inkommande samtal genom att trycka på q även om knapplåset är låst. Under samtalet är knappsatsen upp- låst. När samtalet är avslutat låses knappsatsen på nytt.
11 Svenska SOS-samtal Så länge telefonen är på kan du alltid ringa ett nödsamtal genom att ange 112 följt av q . De flesta – men inte alla – nätverk accepterar samtal till 112 utan giltigt SIM-kort. Kontakta din nätoperatör för mer informa- tion.
12 Svenska SMS SMS-meddelanden T elefonen kan ta emot (men inte skicka) SMS-meddelanden. visas på displayen när ett meddelande har tagits emot. Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj ett meddelande ur listan och tryck på OK .
13 Svenska Inställningar Datum & tid Ställa in tid och datum Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Datum & tid och tryck på OK . V älj Ange tid och tryck på OK . T ryck på OK . Ange tid (TT :MM) och tryck på OK .
14 Svenska Användarinställningar Signaler Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Inställning och tryck på OK . V älj Signaler och tryck på OK . V älj Ringmelodi och tryck på OK . Bläddra upp/ned för att välja en ringsignal och den spelas upp .
15 Svenska Ringtyp (ring/vibration) Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller vibration, eller endast av displayen tänds upp. Inställningen Vib->ring innebär att de första ringsignalerna endast aktiverar vibratorn, efter några ringsignaler aktiveras även ringsignalen.
16 Svenska Ta emot SMS Du kan inaktivera funktionen för att ta emot SMS för att göra det enklare att använda telefonen. Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Ta emot SMS . och tryck på OK .
17 Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsam- talsknappen trycks in. Inkludera aldrig nummer med telefonsvarare, eftersom uppringningsekvensen avbryts så snart samtalet besvaras. En del privata säkerhetsbolag kan acceptera automatiska samtal från sina kunder .
18 Svenska Säkerhet Håll w (på sidan) nedtryckt , blä dd ra fr am , bläddra fram och tryck OK . V älj Säkerhet och tryck på OK . SIM-lås SIM-kortet skyddas med en PIN-kod . T elef onen ka n st älla s i n så att den frågar efter PIN-koden vid start .
19 Svenska Säkerhetsinstruktioner V arning! T elefonen och tillbehören kan innehålla små delar . Behåll all utrustning på avstånd från små barn.
20 Svenska Pacemakers T illverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern.
21 Svenska Nödsamtal Viktigt! Mobiltelefoner som t.ex. denna telefon använder radiosignaler , mobiltele- fonnätet, markbundet nät och användarprogrammerade funktioner . Detta medför att det inte går att garantera att det alltid går att ringa. Se därför till att inte vara helt beroende av en mobiltelefon för mycket viktiga samtal som t.
22 Svenska Felsökning T elefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 12 timmar . Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren.
23 Svenska Fel på SIM-kort SIM-kortet skadat Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet är skadat, kontakta nätoperatören. SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet. T a ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt T orka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa.
24 Svenska Skötsel och underhåll T elefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försik- tigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar .
25 Svenska Garanti och tekniska data Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsda- tum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperio- den.
1 Norsk Innhold I n s t a l l a s j o n .................................... 2 Installere SIM-kortet og batteriet ................... 2 Lading ...................................... 3 B e t j e n i n g ...................................... 4 Aktivere telefonen .
2 Norsk Installasjon Advarsel! Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batter - idekselet. Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er instal- lert.
3 Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier , lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegod- kjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres.
4 Norsk Betjening Aktivere telefonen T rykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av . Føl- gende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er feil installert. SIM-kortet er skadet eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Per - sonal Identification Number), vises Tast PIN .
5 Norsk Ringe T ast inn telefonnummeret. Slette med L . T rykk q for å ringe. T rykk L for å avbryte oppringningen. T rykk L for å avslutte samtalen. Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * for det internasjonale prefikset "+".
6 Norsk Skjermsymboler Signalstyrke T apt anrop Bare ringelyd T astelås på Ringelyd + vibrasjon Batterinivå Bare vibrasjon Ny melding Ingen ringelyd/ingen vibrasjon Roaming (tilkoblet et annet nett.
7 Norsk T illeggsfunksjoner Håndfrimodus ( q tast) Aktiverer håndfrimodus, slik at du kan snakke uten å holde telefonen . T rykk q under samtale . Snakk tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på maksimalt 1 meter . Bruk sidetastene +/– til å justere høyttalervolumet.
8 Norsk Angi tekst T rykk flere ganger på tasten, til ønsket tegn vises. V ent noen sekunder før du skriver inn neste tegn. T rykk * for en liste over spesialtegn. V elg ønsket tegn og trykk OK for å angi det. Bruk piltastene / til å bevege markøren i teksten.
9 Norsk T elefonbok T elefonboken kan lagre 50 oppføringer . Opprette en oppføring i telefonboken T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Legg til og trykk OK . V elg Navn og trykk OK . Angi et navn på kontakten, se Angi tekst .
10 Norsk T astelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet. Innkommende samtaler kan besvares ved å trykke q selv om tastelåsen er på. T astaturet er ulåst mens samtalen pågår . Når samtalen avsluttes eller avvises, låses tastaturet igjen.
11 Norsk SOS-anrop Så lenge telefonen er slått på, kan du alltid ringe nødsamtaler ved å trykke 112 etterfulgt av q . De fleste – men ikke alle – nettverk godtar anrop til 112 uten gyldig SIM-kort. Kontakt teleoperatøren hvis du vil vite mer .
12 Norsk SMS-meldinger SMS-tekstmeldinger T elefonen kan motta (men ikke sende) SMS-tekstmeldinger . vises på skjermen når en melding mottas. T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg en melding i listen og trykk OK . Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen.
13 Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato og klokkeslett Stille dato og klokkeslett T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Tid og dato og trykk OK . V elg Angi tid og trykk OK .
14 Norsk Brukeroppsett Endre språk Standardspråket for telefonmenyer , meldinger osv . fastsettes av SIM-kortet. Du kan endre dette til et annet av språkene som støttes av telefonen. T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett/User setup /User setup og trykk OK .
15 Norsk T onevolum T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett og trykk OK . V elg Lydsignaler og trykk OK . V elg Volum og trykk OK . Bla opp/ned for å velge ringevolum, og trykk deretter OK . Ringetype (ring/vibrasjon) Innkommende anrop kan varsles med en ringetone og/eller vibras- jon, eller med bare lys.
16 Norsk Nødsituasjon Innstillinger for tastefunksjonen Nødanrop . Se også Betjening/Nødanrop . T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V e l g N ø d si t u a s j o n og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Aktivering V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK .
17 Norsk Sikkerhetsinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Sikkerhet og trykk OK . SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). T elefonen kan stilles inn slik at du må taste PIN-koden når den slås på.
18 Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler . Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn.
19 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren.
20 Norsk Nødsamtaler Viktig! Mobiltelefoner bruker radiosignaler , mobiltelefonnettverket, bakkenet- tverket og brukerprogrammerte funksjoner . Dette betyr at forbindelse i alle situasjoner ikke kan garanteres. Derfor må du aldri stole på mobiltelefo- nen alene når det gjelder viktige samtaler , for eksempel medisinske nød- situasjoner .
21 Norsk Feilsøking Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen.
22 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig T ørk av metallflatene på SIM-kortet med en ren klut.
23 Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å korts- lutte.
24 Norsk Garanti og tekniske data Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren.
1 Dansk Indhold I n s t a l l a t i o n .................................... 2 Isættelse af SIM-kort og batteri .................... 2 Opladning ................................... 3 B e t j e n i n g ...................................... 4 Aktivering af telefonen .
2 Dansk Installation Advarsel! Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du aftager batteridækslet. Isættelse af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. Aftag batteridækslet og udtag batteriet, hvis det ikke er fjernet . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen.
3 Dansk Opladning Advarsel! Brug kun batterier , ladere og tilbehør , der er godkendt til brug med netop denne model. T ilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde. Når batteriet næsten er helt afladet, vises og der høres et advarselssignal.
4 Dansk Betjening Aktivering af telefonen T ryk på tasten 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er isat forkert. SIM-kort er beskadiget eller ugyldigt.
5 Dansk Foretagelse af opkald Indtast telefonnummeret. Slet med tasten L . T ryk på q for at ringe op. T ryk på L for at afslutte opkaldet. Bemærk! V ed internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg "+".
6 Dansk Displaysymboler Signalstyrke Ubesvaret opkald Kun ringetone T astaturlås til Ringetone + vibrator Batteriniveau Kun vibrator Ny besked Ingen ringetone/ingen vibrator Roaming (sluttet til ande.
7 Dansk Yderligere funktioner Håndfri ( q tast) Aktiverer håndfri tilstand, som gør , at du kan tale uden at skulle holde telefonen. T al tydeligt i mikrofonen med en maks. afstand på 1 meter . Brug sidetasterne +/– til at justere lydstyrken for højtaleren.
8 Dansk Indtastning af tekst T ryk på tasten flere gange, indtil det ønskede tegn vises. V ent få sekunder , inden du indtaster næste tegn. T ryk på * for at få vist en liste med specialtegn. V ælg det ønskede tegn, og tryk på OK for at indtaste det.
9 Dansk T elefonbog T elefonbogen kan indeholde 50 kontaktpersoner . Oprettelse af en kontaktperson i telefonbogen T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Tilføj ny . T ryk på OK . V ælg Navn , og tryk på OK . Indtastning af navn på kontakt, se Indtastning af tekst .
10 Dansk T astaturlås T ry k på * , og hold den inde for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen . Indgående opkald kan besvares ved at trykke på q , også hvis tastaturlåsen er aktiveret. Under opkaldet er tastaturet ikke låst. Når opkaldet afsluttes eller afvises, låses tastaturet igen.
11 Dansk Nødopkald Så længe telefonen er tændt, er det altid muligt at foretage nødopkald ved at indtaste 112 efterfulgt af q . De fleste, men ikke alle, netværk accepterer opkald til 112 uden et gyldigt SIM-kort. Kontakt din teleudbyder for flere oplysninger .
12 Dansk SMS-beskeder T elefonen kan modtage (men ikke sende) SMS-beskeder . vises i displayet, når en besked modtages. T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg en besked på listen, og tryk på OK . Brug piletasterne til at bladre i beskederne (op/ned).
13 Dansk Indstillinger Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. T id og dato Indstilling af tid og dato T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Tid og Dato , og tryk på OK . V ælg Indstil tid , og tryk på OK .
14 Dansk Opsætning Signaler T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning , og tryk på OK . V ælg Signaler , og tryk på OK . V ælg Ringetone , og tryk på OK . V ælg en af de tilgængelige ringetoner , som herefter afspilles.
15 Dansk Ændring af sprog Standardsproget for telefonens menuer , beskeder osv . bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter . T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning/User setup /User setup , og tryk på OK .
16 Dansk Nødopkald Indstillinger for nødopkaldstasten. Se også Betjening/Nødopkald . T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V æ lg N ød op ka ld , og tr yk OK f o r at f å vi st f øl ge nd e i nd st il l in ge r: Aktivering V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK .
17 Dansk Sikkerhed T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Sikkerhed , og tryk på OK . SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). T elefonen kan indstilles til at anmode om PIN-kode under opstart.
18 Dansk Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele. Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn. Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er .
19 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler , at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker , når telefonen er tændt.
20 Dansk Nødopkald Vigtigt! Mobiltelefoner anvender radiosignaler , mobiltelefonnet, jordnet og bruger - programmerede funktioner . Det betyder , at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold.
21 Dansk Fejlfinding T elefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau T ilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 12 timer . Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér , at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren.
22 Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kon trol lér , at S IM-k ortet er isat kor rekt . Udtag kortet, og sæt det i igen . SIM-kortet er snavset eller fugtigt T ør SIM-kortets kontaktoverflader af med en ren klud.
23 Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. Beskyt enheden mod fugt. Nedbør , fugt og alle former for væske kan indeholde emner , der korroderer de elektroniske kredsløb.
24 Dansk Garanti og tekniske data Dette produktet har 24 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fak- turakopi.
1 Suomi Sisältö A s e n t a m i n e n ................................... 2 SIM-kortin ja akun asentaminen .................... 2 Lataaminen .................................. 3 K ä y t t ä m i n e n ................................... 4 Puhelimen ottaminen käyttöön .
2 Suomi Asentaminen V aroitus! Sammuta puhelin ja irrota laturi, ennen kuin irrotat akun kannen. SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu. Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen.
3 Suomi Lataaminen V aroitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun.
4 Suomi Käyttäminen Puhelimen ottaminen käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään näppä- intä 1 (puhelimen päällä) . Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai asetettu väärin. SIM-kortti vaurioitunut tai ei se kelpaa.
5 Suomi Soittaminen Syötä puhelinnumero . V oit pal ata taa ksep äin pai nama lla L . Soita numeroon painamalla q . Lopeta puhelu painamalla L . Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * (näyttöön tulee merkki "+").
6 Suomi Näytön symbolit Signaalinvoimakkuus V astaamaton puhelu V ain soittoääni Näppäinlukko käytössä Soittoääni ja värinä Akun lataustaso V ain värinä Uusi viesti Äänetön tila V er.
7 Suomi Lisätoiminnot Handsfree-tilan ( q ) Aktivoi handsfree-tilan, voit puhua pitämättä puhelimesta kiinni. Puhe selkeästi mikrofoniin korkeintaan yhden metrin etäisyydeltä. V oit säätää kaiuttimen äänenvoimakkuutta sivunäppäimillä +/– .
8 Suomi T ekstin syöttäminen Paina numeronäppäintä uudelleen kunnes näkyviin tulee haluttu merkki. Odota pari sekuntia ennen kuin syötät seuraavan merkin. Painamalla * saat esiin erikoismerkkiluettelon. V alitse halua- masi merkki ja syötä se painamalla OK .
9 Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 50 merkintää. Puhelinmuistiomerkinnän luominen Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Lisää uusi ja paina OK . V alitse Nimi ja paina OK . Kirjoita yhteystiedon nimi, ks.
10 Suomi Näppäinlukko A va a/ lu ki ts e nä pp äi mi s t ö pi tä mä ll ä * painettuna noin kaksi sekuntia . Puheluihin voidaan vastata painamalla q , vaikka näppäin- lukko on päällä. Näppäinlukko ei ole päällä puhelun aikana. Kun puhelu päätetään tai hylätään, näppäimet lukitaan uudelleen.
11 Suomi T urvapuhelupainike V oit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä. Puhelin lähettää turvatekstiviestin kaik- kiin T urvanumeroluettelon numeroihin.
12 Suomi T ekstiviestit T ekstiviestit Puhelimella voi vastaanottaa, muttei lähettää tekstiviestejä . näkyy näytössä, kun viesti on saapunut. Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse viesti luettelosta ja paina OK .
13 Suomi Asetukset Ota huomioon! T ässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika ja päivämäärä Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Aika ja PVM ja paina OK .
14 Suomi Käyttäjän asetukset Ääniasetukset Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Asetukset ja paina OK . V alitse Äänen asetus ja paina OK . V alitse Saapuva puhelu ja paina OK . V alitse jokin käytettävissä olevista soittoäänistä, puhelin toistaa soittoäänen.
15 Suomi Hälytystapa (ääni/värinä) Saapuvista puheluista voidaan ilmoittaa soittoäänellä ja/tai värinällä, tai pelkällä valolla. Asetus Vär->soitto tarkoittaa, että puhelin ensin vain värisee ja sitten soittoääni sekä värinähälytys.
16 Suomi T urvatila T urvapuhelunäppäintoiminnon asetukset. Katso myös Käyttäminen - Hätäpuhelu . Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alit se Turva ja paina OK . Näyttöön tulee seuraavat asetukset: Aktivointi (T oiminto päälä/pois) V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK .
17 Suomi Suojaus-asetukset Paina ja pidä painettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Suojaus ja paina OK . SIM:n lukitus SIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identification Number). Puhelin voidaan asettaa kysymään PIN-koodia, kun puhelin käynnistetään.
18 Suomi T urvaohjeet V aroitus! Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta. Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita.
19 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt.
20 Suomi Kuulolaitteet T ämän laitteen pitäisi toimia useimpien markkinoilla olevien kuulolait- teiden kanssa. T äyttä yhteensopivuutta kaikkien laitteiden kanssa ei kuitenkaan voida luvata.
21 Suomi V ianmääritys Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 12 tunnin ajan. Akku on asennettu väärin T arkista akun asennus. Akun lataaminen ei onnistu Akku tai latauslaite on viallinen T arkista akun ja latauslaitteen kunto.
22 Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti on rikki T arkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi. SIM-kortti on asennettu väärin T arkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla.
23 Suomi Huolto ja kunnossapito T ämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovai- sesti. T akuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä.
24 Suomi T akuu ja tekniset tiedot T ämän laitteen takuu on 12 kuukautta sen ostopäivästä. T akuuaikana mahdollisesti esiintyvän käyttöhäiriön sattuessa ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. T akuuaikana tehtävät huoltotoimenpiteet ja tukitoimin- not edellyttävät ostotodistusta.
.
.
English Swedish Norwegian Danish Finnish V ersion 1.0.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Doro 338GSM (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Doro 338GSM heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Doro 338GSM vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Doro 338GSM leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Doro 338GSM krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Doro 338GSM bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Doro 338GSM kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Doro 338GSM . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.