Gebruiksaanwijzing /service van het product LCX-150 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 40
For assistance and information, call toll free 1-800-BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico) CL6-903-01 1220 AYK-H-6 dlriiit DIGITAL AUDIO.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. A . ● RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A ● . “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
w&wk4?&u&?bw@s@tk?#% Congratulations on your purchase of an Aiwa Stereo System. To optimize the performance of this system, please take the time to read through these Operating Instructions and become familiar with the operating procedures.
CONNECTIONS Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC, Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORTANT ● Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord in the end.
BEFORE OPERATION ADJUSTING THE SOUND POWER - PHONES - 1> --- -- .–--+ To turn the unit on Press the POWER button. After use Press the POWER button to turn off the power. The display changes to the clock. Using the headphones Connect headphones to the PHONES jack with a stereo mini plug (03,5 mm, 1/8 inch).
PLAYING A CD LOADING A DISC Press the OPEN mark to open the disc compartment. Load a disc with the label side up and close the disc compartment. PLAYING A DISC Load a disc. Press the >1 I button. Play begins with the first track. Elapsed playing time Number of track being played To stop play, press the ■ button.
RANDOM PLAY All the tracks on the disc can be played randomly. Press the RANDOM button on the remote control in stop mode to display “RAN”. Press the ➤ 1 I button to start play. To cancel random play, press the RANDOM button again in stop mode. m ● Even if the ~< button is pressed, a previously played track cannot be skipped.
MANUAL TUNING PRESETTING STATIONS 1 2 TUNER MODE Press the BAND button repeatedly to select the desired band. m Press the W or M button to select a station. Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is tuned in, “TUNE” is displayed for a moment.
PLAYING A TAPE RECORDING u, Use only type I (normal) tapes 7 Press the WA button to open the cassette holder and insert a tape with the exposed side down. Push the cassette holder to close it. 2 Press the F button. TAPE function is selected and play begins.
SETTING THE CLOCK m— -m When the AC cord is connected for the first time, the time on the display flashes. Set the time as follows while the power is off. 1 2 3 4 5 Press the SET button. The hour flashes. Press the 1<+ or ➤ >[ button to designate hour.
To check the specified time Press the TIMER button on the remote control. The timer-on time flashes for 2 seconds. However, the duration for the timer- activated period will not be displayed. ‘To cancel timer standby mode temporarily Press the TIMER button on the remote control twice to turn off 0.
CONNECTING OPTIONAL CARE AND MAINTENANCE EQUIPMENT Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. CONNECTING TO AUX JACKS Sound signals can be input to this unit through the AUX jacks.
SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING GUIDE Main unit FM tuner section Tuning range Antenna terminals AM tuner section Tuning range Antenna Amplifier section Power output 87.5 MHz tO 108 MHz 75 ohms (unbalanced) 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Loop antenna 5W+5W(1 kHz, T.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A iA HUMEDAD. A ● RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Enhorabuena por haber adquirido un sistema estereo Aiwa. Para optimizar la funcion de este sistema, por favor tomese el tiempo para leer estas Manual de Instrucciones y familiaricese con Ios procedimientos de operation.
CONEXIONES 2 Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior es de 120V CA. Compruebe que esta tension coincide con la de la red local. IMPORTANTE . Conecte primero Ios altavoces, antenas y todos Ios demas equipos opcionales.
ANTES DE LA OPERACION AJUSTE DEL SONIDO POWER PHONES Para encender la unidad Presione el boton POWER. Despues del uso Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion. La pantalla pasara a ser la del reloj. Uso de Ios auriculares Conecte Ios auricuiares a la toma PHONES con un miniconector estereo (a3.
REPRODUCTION DE UN DISCO COMPACTO Pantalla en modo de parada. Calendario de musics Tiempo de (solo se visualizaran Ias reproduction total primeras 16 pistas) INTRODUCTION DE UN DISCO Presione la marca OPEN para abrir el cc)mpartimiento del disco. Introduzca un disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y cierre el cc+mpartimiento del disco.
REPRODUCTION ALEATORIA Todas Ias pistas del disco pueden reproducirse de forma aleatoria, Presione el boton RANDOM del control remoto en el modo de parada para que se visualice “RAN”. Presione el boton PII para iniciar la reproduction, Para cancelar la reproduction aleatoria, Presione de nuevo el boton RANDOM en el modo de parada.
SINTONIZACION MANUAL 1 2 2- [: . .-_-.. , —— TUNER MODE Presione el boton BAND re~etidamente ~ara seleccionar la banda deseada. n’ Presione el boton [<4 o FM para seleccionar una emisora. Cada vez que presione el boton, la frecuencia cambiara, Cuando se reciba una emisora, se visualizara “TUNE” durante un memento.
REPRODUCTION DE UNA CINTA GRABACION U,B+ 2 L-II Use unicamente cintas tipo I (normal) 1 2 Presione el boton 9/4 para abrir el portacasete e introduzca una cinta con el Iado expuesto hacia abajo. Empuje el portacasete para cerrarlo. ■ ✏✝ Presione el boton F.
AJUSTE DEL RELOJ AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Cuando se conecta por primers vez el cable de alimentacion de Corriente Alterna, la hors parpadea en la pantalla. Configure la hors como sigue mientras la alimentacion este desconectada. 1 Presione el boton SET.
Comprobacion del tiempo especificado Presione el boton TIMER en el control remoto. Parpadeara durante 2 segundos la hors de activation del temporizador.
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL CONEXION A TOMAS AUX Esta unidad puede introducirse ser?ales de sonido a traves de tomas AUX. Use un cable con fonoconectores RCA para conectar equipo (tocadiscos, reproductores de discos laser con tomas de salida analoga, platinas DAT, reproductores MD, VCRs, TV, etc.
ESPECIFICACIONES Unidad principal Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Terminals de antena 75 ohmios (asimetricos) Seccion del sintonizador de AM Gama de sintonizaci.
AVERTISSEMENT AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIEOU DE DECHARGE ELECTRIQUE, vEILLE.Z A CE QUE cET APPAREILSOITA L’ABRI DE LA PLUIE ETDE L’HUMIDITE. A ● RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
A%wwaa44wi&&tH2e#aa Nous vous felicitous d’avoir achete une chalne stereo AlWA. Afin d’optimiser Ie bon fonctionnement de cette chalne, prenez Ie temps de bien [ire ces instructions d’utilisation et devousfamiliariser avec Ies methodes d’utilisation.
CONNEXIONS Avant de connecter Ie cordon secteur La tension nominale indiquee sur Ie panneau arriere de votre appareil est de 120V C.A. Verifiez si cette tension nominale correspond bien a la tension locale. IMPORTANT ● Connectez tout d’abord Ies haut-parleurs, Ies antennes et tout Ie materiel facultatif.
AVANT LWTILISATION POWER PHONES Pour allumer I’appareil Appuyez sur la touche POWER. Apres I’utilisation: Appuyez sur la touche POWER pour eteindre I’appareil. L’affichage passe a I’indication de I’heure, Utilisation du casque d’ecoute Connectez Ie casque d’ecoute a la prise PHONES au moyen d’une mini-fiche stereo (03,5 mm).
LECTURE D’UN DISQUE COMPACT Affichage en mode d’arlret. Flepertoire des pistes (seules Ies 16 premieres Temps total de lecture pistes sent affichbes) ‘“”~ REPEAT ❑ II l!!’ !clllfi 0–9,+10 RANDOM CHARGEMENT DU DISQUE Appuyez sur la touche de positon OPEN afin cf’ouvrir Ie compartment du disque.
LECTURE ALEATOIRE Toutes Ies pistes sur Ie disque peuvent ~tre Iues de fagon aleatoire. Appuyez sur la touche RANDOM de la telecommande en mode arret afin que s’affiche “RAN”. Appuyez sur la touche }11 pour que la lecture commence. Pour annuler la lecture aleatoire, Appuyez de nouveau sur la touche RANDOM en mode d’arr@t.
ACCORD MANUEL PREREGLAGE DES STATIONS 1 2 ‘——————7 TUNER MODE Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND afin cle selectionner la bande desiree. r FM dAM 1 Appuyez sur la touche selectionner une station. Chaque fois que vous appuyez change.
LECTURE D’UNE CASSETTE ENREGISTREMENT -1 L[l Utilisez uniquement des cassettes type I (normal). 1 2 Appuyez sur la touche WA pour ouvrir Ie cornpartirnent de la cassette puis inserez la cassette avec Ie tote ouvert vers Ie has. Poussez sur Ie compartment de la cassette pour Ie referlmer.
RfGLAGEDEL’HORLOGE REGLAGE DE LA MINUTERIE La Ipremiere fois que Ie cordon secteur est branche, I’heure clignote sur I’affichage. Reglez I’heure comme suit pendant que I’appareil est eteint. 1 2 3 4 5 Appuyez sur la touche SET. L’heure clignote.
Pour vtirifier I’heure speclflee ,.. . Appuyez surlatouche TIMER sur Iatelecommande. L’heure d’allumage par la minuterie clignote pendant 2 secondes.
CIDNNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL C(3NNEXION A DES PRISES AUX I Cet ~appareil peut emettre des signaux sonores a travers Ies prises AUX. Utilisez un c~ble a fiche phono RCA pour connecter un appareil (tourne-disque, Iecteur de disques laser avec prises de sortie analogiques, platines de bandes audionumeriques, Iecteurs MD, magnetoscopes, T.
SPECIFICATIONS GUIDE DE DEPISTAGE DES D~FAUTS Unit6 ptincipale Partie syntoniseur FM Gamme cf’accord Bornes d’smtenne Partie syntoniseur AM Gamme ct’accord Antenne Partie amplificateur Puissance de sortie Partie platine cassette Format d.
.
.
PARTS INDEX The parts on the main unit and remote control are listed in alphabetical order with the pages on the right side. Refer to each page for instructions about each part. INDICE DE LAS PARTES Las partes de la unidad principal y del control remoto se indican en orden alfabetico con sus paginas correspondientes en la columns de la derecha.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa LCX-150 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa LCX-150 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa LCX-150 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa LCX-150 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa LCX-150 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa LCX-150 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa LCX-150 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa LCX-150 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.