Gebruiksaanwijzing /service van het product LCX-357 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 62
COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTÉREO DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LE LECTEUR DE DISQUE COMP ACT LCX-357 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI En (English) E (Español) F (Français) U 8A-CLA-903-01 000105A YK-H-B For assistance and information, call toll free 1-800-BUY -AIW A.
2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
En ENGLISH 3 T ABLE OF CONTENTS PRECA UTIONS ................................................................... 2 PREP ARA TIONS CONNECTIONS ................................................................. 4 BEFORE OPERA TION .......................
4 ENGLISH 2 1 3 PREP ARA TIONS 2 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Ω terminals and the AM loop antenna to the AM LOOP terminals. 3 Connect the A C cor d to an A C outlet. The clock will flash on the displa y when the AC cord is plugged into an A C outlet f or the first time after purchase.
En ENGLISH 5 T o position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T -shape and fix its ends to the wall. AM loop antenna: P osition f or the best reception. T o stand the AM loop antenna on a surface Fix the claw to the slot.
6 ENGLISH BEFORE OPERA TION POWER T APE/ REV MODE, TUNER/BAND , CD , AUX PHONES POWER T o turn the unit on Press one of the follo wing buttons . PO WER on the main unit or on the remote control. TUNER/BAND: The unit is turned on and tuned in to the previously received radio station.
En ENGLISH 7 ADJUSTING THE SOUND ROCK/POP/ JAZZ V OLUME UP/DOWN EQ VO L k / i ADJUSTING THE V OLUME Press VOLUME UP/DO WN on the main unit, or V OL k / i on the remote control. The volume le v el is shown on the displa y f or 4 seconds. It can be set from 0 to 30, f ollowed b y MAX (maximum).
8 ENGLISH MANUAL TUNING POWER MODE BAND f , g 1 2 1 Press TUNER/B AND repeatedly to select the desired band. AM FM If TUNER/B AND is pressed while the power is turned off, the pre viously tuned station will be play ed (Direct Pla y Function). When using the remote control, press B AND repeatedly while the power is on.
En ENGLISH 9 PRESETTING ST A TIONS 1 2 3 0-9,+10 BAND f , g s d The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in a preset station directly . 1 Press TUNER/B AND repeatedl y to select a band.
10 ENGLISH CD PLA YING OPERA TION 0-9,+10 REPEA T CD OPEN MODE f , g s s a f , g d l a LO ADING A DISC Press CD , then press the OPEN position to open the disc compar tment. Load a disc with the label side up and close the disc compar tment. OPEN PLA YING A DISC Load a disc.
En ENGLISH 11 CD PLA YING REPEA T PLA Y One or all the tracks can be pla y ed repeatedly . Press REPEA T on the remote control to display “REPEA T 1” or “REPEA T ALL. ” T o repeat the current track only , select “REPEA T 1. ” T o repeat all the tracks , select “REPEA T ALL.
12 ENGLISH T APE PLA YBACK OPERA TION T APE/ REV MODE z PUSH EJECT f , g s s a f , g d l a INSERTING T APE • Y ou can select a rev erse mode to pla y bac k one or both sides. • Use only type I (normal) tapes. Press T APE/REV MODE and press the z PUSH EJECT position to open the cassette holder .
En ENGLISH 13 T APE PLA YBACK BASIC RECORDING s s a a 3 4 1 2 Preparation • Set the tape to the point where recording will star t. • Only T ype I (nor mal) tapes can be recorded. 1 Insert the tape to be recorded on into the dec k. Inser t the tape with the side to be recorded on first f acing out from the unit and the e xposed side down.
14 ENGLISH AI EDIT RECORDING f , g s 2 3 4 5 1 2 FUNCTION f , g s The AI edit function enables CD recording without w orrying about tape length and trac k length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates trac k lengths. If necessary , the order of trac ks is rearranged so that no trac k is cut shor t.
En ENGLISH 15 PROGRAMMED EDIT RECORDING f , g s 2 3,7 4,5 8 1 2 FUNCTION f , g s Programmed edit function enab les CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the trac ks are programmed. NOTE The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape.
16 ENGLISH TIMER TIMER PLA YBACK AND TIMER RECORDING f , g a POWER TIMER/ SLEEP CD POWER f , g a The unit can be turned on at a specified time with the built-in timer . Preparation Make sure the cloc k is correctly set. (See page 6.) 1 Press TIMER/SLEEP repeatedly to select timer playbac k or timer recor ding.
En ENGLISH 17 TIMER NOTE • Timer pla yback and timer recording will not begin unless the power is turned off. • If you use the unit while the timer is set, repeat steps 6 to 8 to prepare the source (and the recording destination), and adjust the volume and tone bef ore turning off the power .
18 ENGLISH OTHER CONNECTIONS CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT SUPER WOOFER AU X Ref er to the operating instructions of the connected equipment for details . • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessar y connecting cords. • Consult your local AIW A dealer for optional equipment.
En ENGLISH 19 OTHER CONNECTIONS CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf ormance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surf aces are extremely dirty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
20 ENGLISH SPECIFICA TIONS MAIN UNIT FM tuner section T uning rang e 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning rang e 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Usable sensitivity 350 µV/m Antenna Loop antenna Amplifier section P ower output 5.
En ENGLISH 21 Name Pa ge 1 Display 2 Function b uttons T APE/REV MODE ..................... 6, 12, 13 TUNER/BAND ........................... 6, 8, 9 CD ............................................. 6, 10, 14, 15 A UX ..................................
2 ESP AÑOL ESP AÑOL AD VER TENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. “ CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
E ESPA Ñ OL 3 ÍNDICE PRECA UCIONES ................................................................ 2 PREP ARA CIONES CONEXIONES ..................................................................... 4 ANTES DE LA OPERA CI Ó N ......................
4 ESP A Ñ OL 2 1 3 PREP ARACIONES 2 Conecte las antenas que se suministran. Conecte la antena de FM a las terminales FM 75 Ω y la antena de cuadro AM a las terminales AM LOOP .
E ESPA Ñ OL 5 C ó mo colocar las antenas Antena de entrada de se ñ al FM: Extienda completamente la antena en f or ma de T y fije sus extremos a la pared. Antena de cuadro AM: Col ó quela de forma que obtenga la mejor recepci ó n. P ara fijar la antena de cuadro AM sobre una superficie Fije el gancho en la ranura.
6 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACIÓN POWER T APE/ REV MODE, TUNER/BAND , CD , AUX PHONES POWER C ó mo encender el sistema Pulse uno de los siguientes botones. PO WER en la unidad principal o en el mando a distancia. TUNER/BAND: Se enciende la unidad, sintonizando la ú ltima emisora de radio que se escuch ó anteriormente.
E ESPA Ñ OL 7 CÓMO AJUST AR EL SONIDO ROCK/POP/ JAZZ V OLUME UP/DOWN EQ VO L k / i C Ó MO AJUST AR EL V OLUMEN Pulse V OLUME UP/DO WN en la unidad principal o V OL k / i en el mando a distancia. El nivel de volumen aparece 4 segundos en pantalla. Puede ajustarse entre 0 y 30, seguido de MAX (m á ximo).
8 ESP A Ñ OL SINTONIZACIÓN MANUAL POWER MODE BAND f , g 1 2 1 Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar la banda que desea. AM FM Si se pulsa TUNER/BAND mientras la unidad est á apagada, se escuchar á la emisora que estaba sintonizada en ese momento (Funci ó n de Reproducci ó n Directa).
E ESPA Ñ OL 9 PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS 1 2 3 0-9,+10 BAND f , g s d La unidad puede almacenar un total de 32 presinton í as. Cuando se almacena una emisora, se le asignar á un n ú mero de presinton í a a la emisora. Utilice ese n ú mero para sintonizar directamente la presinton í a.
10 ESP AÑOL REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMP ACTOS OPERACIÓN 0-9,+10 REPEA T CD OPEN MODE f , g s s a f , g d l a C Ó MO CARGAR UN DISCO Pulse CD y , a continuación, pulse la marca OPEN para abrir el compartimento de discos. Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba y cierre el compartimento.
E ESPA Ñ OL 11 REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMP ACTOS REPRODUCCI Ó N REPETID A Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas del disco. Pulse REPEA T en el mando a distancia para que "REPEA T 1" o "REPEA T ALL" aparezcan en pantalla.
12 ESP A Ñ OL REPRODUCCIÓN DE CINT AS OPERACIÓN T APE/ REV MODE z PUSH EJECT f , g s s a f , g d l a C Ó MO CARGAR UNA CINT A • Puede seleccionar el modo de inversi ó n para que se reproduzca una cara o ambas caras de una cinta. • Utilice s ó lo cintas de tipo I (normales).
E ESPA Ñ OL 13 REPRODUCCIÓN DE CINT AS GRABACIÓN BÁSICA s s a a 3 4 1 2 Preparaci ó n • Bobine la cinta hasta el punto en el que comenzar á la grabaci ó n. • S ó lo puede grabarse en cintas de tipo I (normales). 1 Cargue la cinta en la que desea grabar en la platina.
14 ESP A Ñ OL GRABACIÓN CON EDICIÓN AI f , g s 2 3 4 5 1 2 FUNCTION f , g s La funci ó n con edici ó n AI permite grabar un disco compacto sin tener que preocuparse de la duraci ó n de la cinta y de las pistas. Cuando se cargue un disco compacto, la unidad calcula autom á ticamente la duraci ó n de cada pista.
E ESPA Ñ OL 15 GRABACIÓN CON EDICIÓN PROGRAMADA f , g s 2 3,7 4,5 8 1 2 FUNCTION f , g s La funci ó n con edici ó n programada permite grabar un disco compacto mientras se verifica el tiempo restante en cada cara de la cinta seg ú n se programan las pistas.
16 ESP A Ñ OL TEMPORIZADOR REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR f , g a POWER TIMER/ SLEEP CD POWER f , g a La unidad puede encenderse a la hora que Ud. especifique gracias a su temporizador integrado. Preparaci ó n Aseg ú rese de que el reloj est á correctamente configurado.
E ESPA Ñ OL 17 TEMPORIZADOR NOT A • La reproducci ó n y la grabaci ó n con temporizador no comenzar á n a menos que la unidad est é apagada. • Si utiliza la unidad mientras el temporizador es.
18 ESP AÑOL OTRAS CONEXIONES CONEXIÓN DE EQUIPO OPCIONAL SUPER WOOFER AU X Consulte las instrucciones de operación del equipo conectado si necesita más información. • Los cables de conexión no se suministran. Deberá adquirir los cables necesarios por separado.
E ESPA Ñ OL 19 OTRAS CONEXIONES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Es necesario realizar un cuidado y mantenimiento ocasionales del aparato y del software para optimizar las prestaciones de su aparato. C ó mo limpiar el cabinete Utilice un pa ñ o suave y seco.
20 ESP A Ñ OL ESPECIFICACIONES UNID AD PRINCIP AL Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensitividad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (des.
E ESPA Ñ OL 21 Nombre P á gina 1 P antalla 2 Botones de funci ó n T APE/REV MODE ..................... 6, 12, 13 TUNER/BAND ........................... 6, 8, 9 CD ............................................. 6, 10, 14, 15 A UX ....................
2 FRANÇAIS FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. “ CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
F FRAN Ç AIS 3 T ABLE DES MA TIÈRES PR É CA UTIONS ................................................................... 2 PR É P ARA TIFS RACCORDEMENTS ............................................................ 4 A V ANT LA MISE EN SER VICE .....
4 FRAN Ç AIS 2 1 3 PRÉP ARA TIFS 2 Raccordez les antennes f ournies. Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne- cadre AM aux bornes AM LOOP .
F FRAN Ç AIS 5 P our positionner les antennes Antenne FM: É tendez cette antenne horizontalement en forme de T et fix ez ses e xtr é mit é s au mur . Antenne-cadre AM: Positionnez-la de mani è re à obtenir la meilleure r é ception possible. P our fixer l'antenne-cadre AM sur une surface Fixez l'ergot dans la fente.
6 FRAN Ç AIS A V ANT LA MISE EN SERVICE POWER T APE/ REV MODE, TUNER/BAND , CD , AUX PHONES POWER P our mettre sous tension Appuyez sur l'une des touches suivantes. PO WER sur l'unit é principale ou sur la t é l é commande. TUNER/BAND: L'appareil se met sous tension et s'accorde sur la station pr é c é demment re ç ue.
F FRAN Ç AIS 7 RÉGLAGES DU SON ROCK/POP/ JAZZ V OLUME UP/DOWN EQ VO L k / i R É GLA GE DU V OLUME Appuyez sur V OLUME UP/DO WN sur l'unit é principale, ou VO L k / i sur la t é l é commande. Le niv eau du volume est montr é dans l'afficheur pendant 4 secondes.
8 FRAN Ç AIS ACCORD MANUEL POWER MODE BAND f , g 1 2 1 Appuyez plusieur s fois sur TUNER/BAND pour s é lectionner la bande souhait é e. AM FM Si TUNER/BAND est press é a vec l'appareil hors tension, la station pr é c é demment accord é e sera lue (Fonction de Lecture Directe).
F FRAN Ç AIS 9 PRÉRÉGLAGE DE ST A TIONS 1 2 3 0-9,+10 BAND f , g s d L'appareil peut m é moriser un total de 32 stations. Un num é ro de pr é r é glage est consign é à chaque station. Utilisez le num é ro de pr é r é glage pour accorder directement une station pr é r é gl é e.
10 FRANÇAIS LECTURE DE CD OPÉRA TION 0-9,+10 REPEA T CD OPEN MODE f , g s s a f , g d l a CHARGEMENT D'UN DISQUE Appuyez sur CD , puis appuyez sur la touche de position OPEN pour ouvrir le logement à disque. Chargez un disque l'étiquette dirigée vers le haut et fermez le logement à disque.
F FRAN Ç AIS 11 LECTURE DE CD LECTURE REPETEE Une seule piste ou toutes les pistes peuvent ê tre lues de mani è re r é p é t é e. Appuyez sur REPEA T sur la t é l é commande pour afficher "REPEA T 1" ou "REPEA T ALL". Pour r é p é ter uniquement la piste en cours, s é lectionnez "REPEA T 1".
12 FRAN Ç AIS LECTURE DE CASSETTE OPÉRA TION T APE/ REV MODE z PUSH EJECT f , g s s a f , g d l a INSERTION D'UNE CASSETTE • V ous pouvez s é lectionner un mode d'in version pour lire une face ou les deux. • Utilisez uniquement des cassettes de T ype I (nor mal).
F FRAN Ç AIS 13 LECTURE DE CASSETTE ENREGISTREMENT DE BASE s s a a 3 4 1 2 Pr é paratifs • Faites d é filer la bande jusqu' à l'emplacement o ù doit commencer l'enregistrement. • Uniquement des cassettes de T ype I (normal) peuvent ê tre enregistr é es.
14 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE AI f , g s 2 3 4 5 1 2 FUNCTION f , g s La f onction montage AI permet l'enregistrement d'un CD sans avoir à s'inqui é ter de la longueur de la bande et de la longueur des pistes. Quand un CD est ins é r é , l'appareil calcule automatiquement la longueur totale des pistes.
F FRAN Ç AIS 15 ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE PROGRAMMÉ f , g s 2 3,7 4,5 8 1 2 FUNCTION f , g s La fonction de montage programm é permet l'enregistrement d'un CD tout en contr ô lant le temps restant sur les deux faces de la cassette à la programmation des pistes.
16 FRAN Ç AIS MINUTERIE LECTURE TEMPORISÉE ET ENREGISTREMENT TEMPORISÉ f , g a POWER TIMER/ SLEEP CD POWER f , g a L'appareil peut ê tre mis sous tension à une heure pr é cise tous les jours avec la minuterie int é gr é e. Pr é paratifs V é rifiez que l'horloge est à l'heure.
F FRAN Ç AIS 17 MINUTERIE REMARQUE • La lecture et l'enregistrement temporis é s ne d é marreront pas tant que l'appareil est hors tension.
18 FRANÇAIS AUTRES RACCORDEMENTS RACCORDEMENT D'UN APP AREIL EN OPTION SUPER WOOFER AU X V oir le mode d'emploi de l'appareil raccordé pour les détails. • Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Procurez- vous les cordons nécessaires.
F FRAN Ç AIS 19 AUTRES RACCORDEMENTS ENTRETIEN ET MAINTENANCE L'entretien et la maintenance p é riodiques de l'appareil et des disques sont requis pour optimiser les performances de votre appareil. Nettoy age du coffret Utilisez un chiffon doux et sec.
20 FRAN Ç AIS SPÉCIFICA TIONS UNIT É PRINCIP ALE Section tuner FM Plage d'accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utilisable (IHF) 13,2 dBf Bornes d'antenne 75 ohms (asym é trique) Sect.
F FRAN Ç AIS 21 Nom Pa ge 1 Afficheur 2 T ouches de fonction T APE/REV MODE ..................... 6, 12, 13 TUNER/BAND ........................... 6, 8, 9 CD ............................................. 6, 10, 14, 15 A UX ...........................
Printed in China For assistance and information, call toll free 1-800-BUY -AIW A. (United States and Puerto Rico).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa LCX-357 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa LCX-357 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa LCX-357 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa LCX-357 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa LCX-357 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa LCX-357 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa LCX-357 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa LCX-357 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.