Gebruiksaanwijzing /service van het product NSX-AJ50 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 68
COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS NSX-AJ50 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPL.
2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
En ENGLISH 3 4 Extension cord — T o help pre vent electric shoc k, do not use a polarized A C power plug with an extension cord, receptacle , or other outlet unless the polarized plug can be completely inser ted to prevent e xposure of the blades of the plug.
4 ENGLISH PREP ARA TIONS CONNECTIONS Before connecting the A C cor d The rated v oltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC . Check that the rated v oltage matches your local voltage . 1 1 1 1 1 Connect the right speaker to the main unit.
En ENGLISH 5 PREPARATIONS 3 3 3 3 3 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to FM 75 Ω terminals and the AM antenna to AM LOOP terminals. 4 4 4 4 4 Connect the A C cord to an A C outlet. The DEMO will begin when the A C cord is plugged into an AC outlet f or the first time.
6 ENGLISH BEFORE OPERA TION T o turn the power on Press one of the function buttons ( T APE , TUNER , VIDEO/AUX , CD ). Playbac k of the inser ted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Pla y Function). PO WER is also av ailable.
En ENGLISH 7 PREPARATIONS 4-Channel Multi-Amplifier System T o provide reinf orcement for the ultra-lo w frequencies, in addition to the Left/Right 2-channel amplifier used to reproduce mid-to- high-r.
8 ENGLISH AUDIO ADJUSTMENTS V OLUME T urn V OLUME on the main unit, or press V OL on the remote contr ol. The v olume level is displa yed as a n umber from 0 to MAX (31). The v olume lev el is automatically set to 16 when the power is turned off with the volume le vel set to 17 or more.
En ENGLISH 9 RADIO RECEPTION SOUND MANUAL TUNING 1 Press TUNER BAND repeatedl y to select the desired band. FM AM When TUNER BAND is pressed while the po wer is off , the power is turned on directly . T o select a band with the remote control Press BAND while pressing SHIFT .
10 ENGLISH PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 Press TUNER BAND to select a band, and press f DO WN or g UP to select a station.
En ENGLISH 11 TAPE PLAYBACK RADIO RECEPTION T APE PLA YBACK BASIC OPERA TIONS This unit is designed for optimal pla yback of T ype I (normal) tapes. 1 Press T APE and press z PUSH EJECT to open the cassette holder . Inser t a tape with the e xposed side down.
12 ENGLISH CD PLA YING BASIC OPERA TIONS LO ADING DISCS Press CD, then press z OPEN/CLOSE to open the disc compar tment. Load disc(s) with the label side up. T o play one or tw o discs , place the discs on tray 1 and 2. T o play three discs , press DISC CHANGE to rotate the tra ys after placing two discs.
En ENGLISH 13 CD PLAYING RANDOM /REPEA T PLA Y Use the remote control. RANDOM play All the trac ks on the selected disc or all the discs can be play ed randomly . REPEA T play A single disc or all the discs can be play ed repeatedly . Press RANDOM/REPEA T while pressing SHIFT .
14 ENGLISH RECORDING BASIC RECORDING This section explains ho w to record from the tuner , CD pla yer , or external equipment. Preparation • Use T ype I (normal) tapes only . • Set the tape to the point where recording will star t. • Note that recording is done on only one side of the tape.
En ENGLISH 15 RECORDING DUBBING A T APE MANUALL Y • Set the tape to the point where recording will star t. • Note that recording will be done on one side of the tape only . 1 Press T APE. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recor ded on into deck 2.
16 ENGLISH AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates the total trac k length. If necessar y , the order of trac ks is rearr anged so that no trac k is cut shor t.
En ENGLISH 17 RECORDING PROGRAMMED EDIT RECORDING In the programmed edit recording function the tr acks can be programmed while chec king the remaining time on each side of the tape. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape.
18 ENGLISH SETTING THE TIMER The unit can be turned on at a specified time every da y with the built-in timer . Preparation Make sure the cloc k is set correctly . 1 Press one of the function b uttons to select a sour ce . 2 Press TIMER repeatedly until 5 appear s on the displa y .
En ENGLISH 19 TIMER 5 Adjust the v olume . The source sound will pla y at the volume le v el set in this step when the power is turned on by the timer . If the v olume level is set to 17 or higher , howe ver , it will automatically be set to 16 when the pow er is tur ned on.
20 ENGLISH DEMO (Demonstration) Y ou can enjoy tw o kinds of DEMO modes on this unit. One is demo , the other one is game demo . In the demo mode, colorful illumination demonstrates in the display . In the game demo mode, y ou can play a game. T o switc h the two modes to each other , press PO WER while pressing c when the power is off .
En ENGLISH 21 CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT Ref er to the operating instructions of the connected equipment f or details. • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessar y connecting cords. • Consult your local Aiwa dealer f or optional equipment.
22 ENGLISH GENERAL CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf or mance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dr y cloth. If the surfaces are e xtremely dir ty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
En ENGLISH 23 SPECIFICA TIONS Main unit CX-NAJ50 FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning ra.
Name/Nombre/Nom P ag e/Página/P age 1 1 1 1 1 PO WER .................................................. 6,18-22 ECO ........................................................ 6 2 2 2 2 2 MUL TI JOG ............................................ 6-8,10-12,16-18 3 3 3 3 3 GEQ .
2 ESP AÑOL ESP AÑOL AD VERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SA CUDIDAS ELECTRICAS , NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA NI A LA HUMED AD . “PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR).
En ESPA Ñ OL 3 E INDICE PRECA UCIONES ................................................................ 2 PREP ARA TIV OS CONEXIONES .................................................................... 4 CONTROL REMO TO ...............................
4 ESP A Ñ OL PREP ARA TIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de CA La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero , es de 120 V CA. Compr uebe que esta tensión nominal concuerde con la tensión de su localidad. 1 1 1 1 1 Conecte el altav oz derecho a la unidad principal.
En ESPA Ñ OL 5 E PREPARATIVOS 3 3 3 3 3 Conecte las antenas suministradas. Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 Ω y la de AM a los terminales AM LOOP . 4 4 4 4 4 Conecte el cable de CA a una toma de CA. La DEMO empezará cuando el cable de CA se enchuf e en una toma de CA por primera vez.
6 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACION P ara conectar la alimentaci ó n Pulse uno de los botones de función ( T APE , TUNER , VIDEO/ AU X , CD ). La reproducción de la cinta o del disco inser tado empezará o se recibirá la emisora pre viamente sintonizada (función de reproducción directa).
En ESPA Ñ OL 7 E PREP ARA TIVOS Sistema m ultiamplificador de 4 canales P ara reforzar las frecuencias ultrabajas , adem á s del amplificador de 2 canales, derecho e izquierdo , utilizado para repro.
8 ESP A Ñ OL AJUSTES DE AUDIO CONTR OL DE V OLUMEN Gire V OLUME de la unidad principal o pulse V OL del control remoto. El niv el de sonido se visualiza como un n ú mero del 0 a MAX (31). El nivel de sonido se ajusta autom á ticamente a 16 cuando se desconecta la alimentaci ó n estando el niv el de sonido ajustado en 17 o m á s.
En ESPA Ñ OL 9 E RECEPCION DE LA RADIO SONIDO SINTONIZACION MANUAL 1 Pulse repetidamente TUNER BAND para seleccionar la banda deseada. FM AM Cuando se pulse TUNER B AND mientras la alimentaci ó n est é desconectada, la alimentaci ó n se conectar á directamente.
10 ESP A Ñ OL PREAJUSTE DE EMISORAS La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisor a se le asignar á un n ú mero de preajuste. Utilice el n ú mero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
En ESPA Ñ OL 11 E REPRODUCCION DE CINTAS RECEPCION DE LA RADIO REPRODUCCION DE CINT AS OPERACIONES BASICAS Esta unidad ha sido dise ñ ada para repr oducir de forma ó ptima cintas tipo I (normales). 1 Pulse T APE y z PUSH EJECT para abrir el portacasete .
12 ESP A Ñ OL REPRODUCCION DE DISCOS COMP ACTOS OPERACIONES BASICAS INTRODUCCION DE DISCOS Pulse CD, y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. P ara repr oducir uno o dos discos , ponga los discos en las bandejas 1 y 2.
En ESPA Ñ OL 13 E REPRODUCCION ALEA T ORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto . Reproducci ó n aleatoria T odas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podr á n reproducirse aleatoriamente. Repetici ó n de reproducci ó n Un solo disco o todos ellos podr á n reproducirse repetidamente.
14 ESP A Ñ OL GRABACION GRABACION BASICA Esta secci ó n e xplica c ó mo grabar del sintonizador , del reproductor de discos compactos o de un equipo e xterior . Preparaci ó n • Utilice cintas tipo I (normales) solamente. • P onga la cinta en el punto donde va ya a iniciar la g rabaci ó n.
En ESPA Ñ OL 15 E GRABACION COPIADO MANUAL DE UNA CINT A • P onga la cinta en el punto donde va ya a empezar la gr abaci ó n. • T enga en cuenta que la grabaci ó n se har á en una cara de la cinta solamente. 1 Pulse T APE. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que va ya a grabar en la platina 2.
16 ESP A Ñ OL GRABACION CON EDICION AI La funci ó n de grabaci ó n con edici ó n AI permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duraci ó n de la cinta y de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calcular á autom á ticamente la duraci ó n total de las canciones.
En ESPA Ñ OL 17 E GRABACION GRABACION CON EDICION PROGRAMADA En la funci ó n de grabaci ó n con edici ó n prog ramada, las canciones pueden programarse mientr as se compr ueba el tiempo restante de cada cara de la cinta. La grabaci ó n con edici ó n progr amada no empezar á desde un punto ubicado en medio de la cinta.
18 ESP AÑOL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podrá encenderse a la hora especificada todos los días gracias al temporizador incorporado. Preparaci ó n Asegúrese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de funci ó n para seleccionar una fuente.
En ESPA Ñ OL 19 E 5 Ajuste el v olumen. El sonido de la fuente se reproducirá al niv el de sonido ajustado en este paso cuando la alimentación sea conectada por el temporizador . Sin embargo , si el niv el del sonido se ajusta a 17 o más, éste se ajustará automáticamente a 16 cuando se conecte la alimentación.
20 ESP A Ñ OL DEMO (Demostración) En esta unidad usted podrá disfrutar de dos modos de DEMO. Uno es el de demostraci ó n y el otro el de demostraci ó n del juego . En el modo de demostraci ó n aparece una iluminaci ó n colorida en el visualizador .
En ESPA Ñ OL 21 E CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener m á s detalles. • Los cables de cone xi ó n no han sido suministrados. Obtenga los cables de cone xi ó n necesarios. • Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo opcional.
22 ESP A Ñ OL GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad.
En ESPA Ñ OL 23 E ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NAJ50 Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 .
2 FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COUR T -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L ’HUMIDITE. “ ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.
FRAN Ç AIS 3 F 3 Cordon d ’ alimentation secteur - P our d é brancher le cordon d ’ alimentation secteur , le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais tenir la fiche d ’ alimentation secteur av ec les mains mouill é es, cela pourr ait se traduire par un cour t-circuit ou un choc é lectrique.
4 FRAN Ç AIS PREP ARA TIONS CONNEXIONS A vant de brancher le cordon secteur La tension nominale d ’ alimentation de l ’ appareil, indiqu é e au dos de ce dernier, est de 120 V . S ’ assurer que cette tension nominale correspond à celle du secteur local.
FRAN Ç AIS 5 F 3 3 3 3 3 Connecter les antennes f ournies. Connecter l ’ antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l ’ antenne AM aux bornes AM LOOP . 4 4 4 4 4 Brancher le cor don secteur à une prise de courant. Le mode DEMO d é marre la premi è re f ois que l'on branche le cordon secteur à une prise de courant.
6 FRAN Ç AIS A V ANT L ’UTILISA TION P our mettre sous tension Appuyer sur une des touches de f onction ( T APE , TUNER , VIDEO/ AU X , CD ). La lecture du disque compact ou de la cassette en place commence, ou la station é cout é e en dernier est re ç ue (fonction de lecture directe).
FRAN Ç AIS 7 F Syst è me multi-amplificateur à quatre canaux P our accentuer les fr é quences basses, en plus de l ’ amplificateur à deux canaux gauche/droite utilis é pour reproduire les fr .
8 FRAN Ç AIS SON REGLAGES AUDIO V OLUME T ourner V OLUME de l ’ appareil principal, ou appuyer sur V OL de la t é l é commande . Le niveau du v olume est affich é sous la f orme d ’ un num é ro de 0 à MAX (31).
FRAN Ç AIS 9 F ACCORD MANUEL 1 Appuyer sur TUNER B AND à plusieurs reprises pour s é lectionner la gamme souhait é e. FM AM Quand on appuie sur TUNER B AND alors que l ’ alimentation est coup é e, l ’ appareil est mis sous tension directement.
10 FRAN Ç AIS MEMORISA TION DE ST A TIONS L ’ appareil peut m é mor iser un total de 32 stations. Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage lui est aff ect é . P our accorder directement l ’ appareil sur une station m é moris é e, utiliser le num é ro de pr é r é glage correspondant.
FRAN Ç AIS 11 F RECEPTION RADIO LECTURE DE CASSETTES LECTURE DE CASSETTES OPERA TIONS DE BASE Cet appareil est con ç u pour une lecture de qualit é optimale de cassettes de type I (normales). 1 Appuyer sur T APE puis appuyer sur z PUSH EJECT pour ouvrir le porte-cassette .
12 FRAN Ç AIS LECTURE DE DISQUES COMP ACTS OPERA TIONS DE BASE MISE EN PLA CE DE DISQUES Appuyer sur CD , puis appuyer sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec le c ô t é portant l ’é tiquette en haut.
FRAN Ç AIS 13 F LECTURE PROGRAMMEE On peut programmer un maxim um de 30 plages de n ’ impor te lequel des disques en place. Utiliser la t é l é commande. 1 Appuyer sur PRGM tout en appuy ant sur SHIFT en mode arr ê t. “ PRG ” est affich é .
14 FRANÇAIS ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE Cette par tie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. Pr é paration • Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales). • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement.
FRAN Ç AIS 15 F ENREGISTREMENT DUPLICA TION MANUELLE D’UNE CASSETTE • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement. • Remarquer que l’enregistrement ne sera fait que sur une f ace de la cassette. 1 Appuyer sur T APE.
16 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement a vec montage et calcul du temps per met d’enregistrer à partir de disques compacts sans se préoccuper de la durée de la cassette et de la durée des plages.
FRAN Ç AIS 17 F ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE PROGRAMME La fonction enregistrement a vec montage progr ammé per met de programmer les plages tout en contrôlant le temps restant sur chaque face de la cassette . L ’enregistrement av ec montage programmé ne démarrer a pas à un point situé au milieu d’une f ace.
18 FRAN Ç AIS REGLAGE DE LA MINUTERIE A v ec la minuterie intégrée, l’appareil peut être mis sous tension chaque jour à l’heure spécifiée. Pr é paration S’assurer que l’horloge est réglée correctement. 1 Appuyer sur une des touc hes de fonction pour s é lectionner une sour ce .
FRAN Ç AIS 19 F 5 R é gler le v olume . Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la source sera reproduit au niv eau du volume réglé à cette étape. T outefois , si le niveau du volume est réglé à 17 ou plus , il sera automatiquement réglé à 16 lors de la mise sous tension.
20 FRAN Ç AIS DEMO (Démonstration) On peut profiter de deux sor tes de modes DEMO sur cet appareil. L ’une est une d é monstration , l ’ autre est un jeu . Dans le mode d é monstration, un é clairage chato yant appara î t sur l ’ affichage.
FRAN Ç AIS 21 F AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D’UN APP AREIL OPTIONNEL P our plus de d é tails, se reporter au mode d ’ emploi de l ’ appareil connect é . • Les cordons de raccordement ne sont pas f our nis. Se procurer les cordons n é cessaires.
22 FRAN Ç AIS GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins r é guliers de l ’ appareil et des disques et cassettes sont n é cessaires pour assurer un f onctionnement optimal.
FRAN Ç AIS 23 F SPECIFICA TIONS Appareil principal CX-NAJ50 P ar tie tuner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) P.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa NSX-AJ50 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa NSX-AJ50 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa NSX-AJ50 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa NSX-AJ50 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa NSX-AJ50 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa NSX-AJ50 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa NSX-AJ50 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa NSX-AJ50 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.