Gebruiksaanwijzing /service van het product VX-S207U van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 74
VX-S207 U VX-S137 U OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D'EMPLOI INTEGRA TED COLOR TV/STEREO VIDEO CASSETTE RECORDER TELEVISOR EN COLOR/VIDEOGRABADORA ESTEREO INTEGRADOS TELEVISO.
ENGLISH Warning To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equ.
ENGLISH OWNER'S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No.
ENGLISH Welcome Thank you for purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this operating instructions carefully. Main featur es of this unit VCR Plus+ system and One- Touch Playback You can easily set the timer with the VCR Plus+ system.
ENGLISH Connecting the antenna Basic connections PREPARATION 2 1 4 75-ohm coaxial cable (not supplied) 300-ohm twin-lead cable (not supplied) Antenna adaptor (supplied) 1 2 To AC outlet Connect the antenna cable to the UHF/VHF connector on the unit. If the cable is a round-type 75-ohm coaxial cable, connect it directly to the UHF/VHF connector.
ENGLISH 5 Antenna adaptor (Supplied) VX-S137 Connecting the antenna (continued) To connect the supplied telescopic antenna (VX-S137 only) UHF/ VHF Mount the supplied antenna in the antenna holder. Extend and adjust the ends of the antenna to get the best signal reception.
ENGLISH CA TV connections To connect a CATV system without using a CATV converter 2 To connect a CATV system using a CATV converter 1 2 1 3 Connect the cable from the CATV system to the UHF/VHF connector on the unit. Connect the AC cord to the AC wall outlet after passing it through the AC cord hook.
ENGLISH 7 Preparing the remote control Inserting the batteries Caution To prevent damage from leakage or explosion, follow the descriptions below. • Insert two supplied R03 (size AAA) batteries with the 0 and 9 marks correctly as illustrated. • Do not mix old batteries with new ones or different types of batteries.
ENGLISH 1 2 3 4 5 Setting the language The on-screen menu can display three languages: English, Spanish and French. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR Press POWER to turn on the unit. Press MENU. When you press MENU for the first time after unpacking the unit, LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE menu in step 5 appears.
ENGLISH 9 Setting the clock You must set the date and time for timer recording. When you connect the AC cord to the AC wall outlet, the date and time will be set automatically if the unit receives the clock adjustment signal. If the unit cannot receive the clock adjustment signal or reception signal is weak, the unit may set the clock incorrectly.
ENGLISH 3 4 5 1 2 3 4 5 Setting the standard time according to your area When you move to a different area of the country, you can adjust the clock only with selecting your new area. This setting is only when connecting with the RF cable. Set the channel correctly, before setting the standard time.
ENGLISH 1 2 3 4 Setting the channels Before Auto Channel Memory, this unit can receive all channels in your area by pressing the CHANNEL N or M button repeatedly. After Auto Channel Memory, you can skip the channels which are not preset with the CHANNEL N or M button.
ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 Checking the channel set-up to use VCR Plus+® system To set the timer using VCR Plus+ ® system, you have to check whether the VCR channel numbers match the guide channels which are assigned to the TV stations. If they do not match, the VCR Plus+ ® system does not function correctly.
ENGLISH 13 W atching a TV program BASIC OPERATIONS 1 2 3 POWER PREV.CH CHANNEL N / M SLEEP Number buttons MUTING VOLUME + / – Headphones jack POWER VOLUME + / – CHANNEL N / M POWER indicator Press POWER to turn on the unit. The POWER indicator on the front lights.
ENGLISH Selecting the closed captions mode This unit can decode and display closed captioned television programs or tapes. Press CAPTION repeatedly to select the caption mode. The display changes as follows: Captions: This closed caption mode displays text on the screen in English or another language.
ENGLISH 15 Press SET/TRACKING + or – to adjust the setting. After several seconds from releasing the button, the display returns to the normal screen. To adjust the other item, complete steps 4 through 5. Press MENU 3 times to return to the normal screen.
ENGLISH MENU SET/TRACKING +/ – ENTER CANCEL TV VCR/CATV 1 2 3 4 Adjusting the sound You can adjust the settings for bass sound, treble sound and the balance of the sound. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET- UP, then press ENTER.
ENGLISH 17 Setting the On-T imer Once this timer is set, the unit turns on at the programmed time to the programmed channel. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET- UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select ON/OFF TIMER, then press ENTER.
ENGLISH Setting the Of f-T imer Once this timer is set, the unit turns off everyday at the programmed time. Before starting • Check that the clock is set correctly. • Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET- UP, then press ENTER.
ENGLISH 5 6 7 8 PLAYBACK Playing back a tape Insert a cassette. • The power turns on automatically. • Playback starts immediately if the erasure prevention tab has been removed from the cassette. Press d PLAY to start playback. “ D ” of the button on the unit lights.
ENGLISH Additional functions If you cannot get a clear playback picture Although the unit adjusts the tracking automatically, you may need to adjust the tracking manually if the tape quality is too poor. If the picture and the sound have noise, try manual tracking.
ENGLISH V arious search functions 1 2 Press CALL to display the tape counter. Press RESET at the point you want to locate later. The tape counter resets to “ 00:00:00. ” After playback or recording, press s STOP on the remote control or s / z STOP/EJECT on the unit, then press ZERO-RETURN.
ENGLISH Searching with the index function — Index Search The unit automatically marks an index signal on the tape each time recording starts. You can use these signals to find the beginning of any recording. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.
ENGLISH 3 Adhesive tape Erasure prevention tab 4 Press CHANNEL N or M repeatedly, or the number buttons to select the channel number to record. To select CATV broadcast using the number buttons Set the TV VCR/CATV selector to CATV.
ENGLISH Playing back the portion you just recorded – One-T ouch Playback Using One-Touch Playback after VCR Plus+ ® system (page 25) or manual timer recording (page 27) is convenient. You can make timer recordings and play back only the portion you just recorded with the timer by pressing a single button later.
ENGLISH 25 Setting the timer with VCR Plus+ ® system You can greatly simplify timer recordings with VCR Plus+ ® system. Just enter the PlusCode number, a number assigned to each TV program, and the unit will set the timer recording automatically. You can find PlusCode number in most TV guide magazines.
ENGLISH Press SET/TRACKING + or – to select ONCE, DAILY or WEEKLY. To record a single program daily program weekly program such as every Monday (WKL-MON) Press ENTER. • The following timer information appears on the screen. • If you want to change the setting here, see “ Changing the setting.
ENGLISH 6 7 8 5 The current day (Sunday) SUN-SAT (Sunday to Saturday) MON-SAT (Monday to Saturday) MON-FRI (Monday to Friday) WKL-SAT (Every Saturday) WKL-FRI (Every Friday) WKL-SUN (Every Sunday) One month later minus two days One month later minus one days .
ENGLISH Dubbing Connecting with another VCR Video camera (Player) To audio/video output jacks or Operation Before starting Select the tape speed. Insert a pre-recorded source cassette into another (playback) VCR. Insert a blank cassette with its erasure prevention tab in place into your VX-S207/S137 (recording).
ENGLISH 29 OTHER FUNCTIONS Setting the V -chip An age limitation can be set to prevent children from viewing or listening to violent scenes or programs with adult content. This unit corresponds to “ TV-RATING ” and “ MOVIE RATING. ” To use the V-chip function, register a password at first.
ENGLISH • When TV-MA is selected, the items below appear. Press MENU to return to the V-CHIP SET menu. Press ENTER, and press SET/TRACKING + or – to select MOVIE RATING, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to display the desired setting, then press ENTER.
ENGLISH 1 2 3 4 5 6 Recording the sound of the SAP Broadcast Before starting • Insert a cassette and select the tape speed. • Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET-UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select SAP.
ENGLISH On-screen display Identifying the on-screen display items Tape operation mode indicators d : Play f : Rewind g : Fast-forward z : Cassette eject w : Recording a : Recording pause s : Stop OTR X:XX : Remaining time of One-Touch Recording To change the on-screen function display Press CALL.
ENGLISH 33 If the unit does not seem to operate properly, read the instructions again, then check the following guide. TV reception is noisy or there is no TV reception. Connect the antenna correctly and securely. There is no picture or sound The unit is in LINE input mode.
ENGLISH Tuner system Frequency synthesized tuner TV system M Channel coverage VHF: 2 to 13 UHF: 14 to 69 CATV: 5A, A-1 to A-5, A to W, W+1 to W+84 Program memory 181 Antenna input 75 ohms, unbalanced Picuture tube VX-S207 406(W) × 305(H) mm (16 × 12 1 / 8 in.
ENGLISH Parts and controls Front panel (VX-S207) LINE 2 IN VIDEO/AUDIO L (MONO)/R jacks CHANNEL N / M buttons VOLUME +/ – buttons w REC (Recording)/OTR (One- Touch Recording) button Z STOP/EJECT but.
ENGLISH Remote control SLEEP button TV VCR/CATV selector CHANNEL N / M button OTPB (One-Touch Play Back) button w REC (Recording)/OTR(One- Touch Recording) button d PLAY button g F FWD (Fast-Forward)/ ] button PREV.
FRANÇAIS Accessoires - Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, un montant ou une table instable. L’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures, voire d’être gravement endommagé.
FRAN Ç AIS Surcharge - Evitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs, car vous risquez de provoquer un incendie ou une d é charge é lectrique. Ne placez pas l ’ appareil dans un endroit o ù son cordon risque d ’ê tre pi é tin é .
FRAN Ç AIS Félicitations ! Nous vous remercions d ’ avoir fait l ’ acquisition de ce produit Aiwa. Pour optimiser les performances de cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le pr é sent mode d ’ emploi.
FRAN Ç AIS Raccordement de l ’ antenne Raccordements de base PREPARATION 2 1 4 C â ble coaxial de 75 ohms (non fourni) C â ble bifilaire de 300 ohms (non fourni) Adaptateur d ’ antenne (fourni) 1 2 Vers une prise secteur Raccordez le c â ble d ’ antenne au connecteur UHF/VHF du t é l é viseur.
FRAN Ç AIS Adaptateur d ’ antenne (fourni) VX-S137 Raccordement de l ’ antenne (suite) Pour installer l ’ antenne t é lescopique fournie (VX-S137 uniquement) Placez l ’ antenne fournie dans le porte-antenne Etirez et d é placez les deux branches de l ’ antenne afin d ’ obtenir le meilleur signal de r é ception.
FRAN Ç AIS Raccordements CA TV Pour raccorder un syst è me CATV sans utiliser de convertisseur CATV 2 Pour raccorder un syst è me CATV avec un convertisseur CATV 1 2 1 3 Raccordez le c â ble du syst è me CATV au connecteur UHF/VHF du t é l é viseur.
FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande Introduction des piles Attention Pour pr é venir tout dommage caus é par une fuite ou une explosion des piles, conformez-vous aux instructions suivantes. • Introduisez deux piles R03 (AAA) en faisant correspondre les p ô les 0 et 9 comme illustr é .
FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 S é lection de la langue d ’ af fichage Les é crans de menu peuvent ê tre affich é s dans l ’ une des trois langues suivantes : Anglais, Fran ç ais ou Espagnol. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
FRAN Ç AIS R é glage de l ’ horloge Vous devez r é gler la date et l ’ heure manuellement pour effectuer des enregistrements par programmateur. Lorsque vous raccordez le cordon d ’ alimentati.
FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner HOLOGE AUTO. Appuyez sur ENTER pour s é lectionner ON. Appuyez deux fois sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. R é glage de l ’ heure d ’é t é Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner SYSTEME DE REGLAGE, et appuyez ensuite sur ENTER.
FRAN Ç AIS 1 2 3 4 S é lection des cha î nes Avant la m é moire de cha î ne automatique, cet appareil peut recevoir toutes les cha î nes captables dans votre zone g é ographique en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche CHANNEL N ou M .
FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 6 7 WCBS New York CBS 02 02 WNBC New York NBC 04 04 WNYW New York NYW 05 05 WABC New York ABC 07 07 A&E Arts & Entertainment 39 44 BET Black Entertainment 57 23 CNBC Cons.
FRAN Ç AIS Regarder une é mission de t é l é vision Appuyez sur POWER pour mettre le t é l é viseur sous tension. L ’ indicateur POWER à l ’ avant s ’ allume. Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL N ou M , ou sur les touches num é riques pour s é lectionner le num é ro de cha î ne.
FRAN Ç AIS S é lection du mode de sous- titres Cet appareil peut d é coder et afficher les sous-titres de t é l é vision ou des cassettes vid é o.
FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler le param è tre s é lectionn é . Quelques secondes apr è s avoir rel â ch é la touche, l ’ affichage revient à l ’é cran normal. Pour r é gler un autre param è tre, ex é cutez les é tapes 4 à 5.
FRAN Ç AIS R é glage du son Vous pouvez ajuster les graves, les aigu ë s et la balance du son. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner PROG. FONC et appuyez ensuite sur ENTER.
FRAN Ç AIS R é glage du programmateur de mise sous tension Lorsque vous avez r é gl é ce programmateur, l ’ appareil se met sous tension à l ’ heure programm é e et syntonise la cha î ne programm é e. Avant de commencer... • V é rifiez si l ’ horloge est r é gl é e correctement.
FRAN Ç AIS R é glage du programmateur de mise hors tension Lorsque vous avez r é gl é ce programmateur, l ’ appareil se met chaque jour hors tension à l ’ heure programm é e. Avant de commencer... • V é rifiez si l ’ horloge est r é gl é e correctement.
FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler l ’ heure et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler les minutes et appuyez ensuite sur ENTER. Pour changer les minutes par intervalles de dix minutes, maintenez la touche SET/TRACKING + ou – enfonc é e.
FRAN Ç AIS Pour Activer un arr ê t sur image Avancer rapidement la cassette Rembobiner la cassette Ejecter la cassette Rechercher vers l ’ avant à faible vitesse Rechercher vers l ’ avant à gr.
FRAN Ç AIS Lecture r é p é t é e d ’ une cassette Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner AUTO REPEAT. Appuyez sur ENTER pour s é lectionner ON.
FRAN Ç AIS Recherche avec la fonction d ’ indexation — Recherche d ’ index Le magn é toscope ins è re automatiquement un signal d ’ index sur la cassette chaque fois qu ’ un enregistrement d é marre. Vous pouvez utiliser ces signaux pour localiser le d é but de chaquee nregistrement.
FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT Enregistrement d ’ une é mission t é l é vis é e Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Introduisez une cassette dont l ’ onglet de protection contre l ’ effacement est intact. La mise sous tension est automatique.
FRAN Ç AIS Lecture du passage que vous venez d ’ enregistrer — Lecture monotouche La fonction de lecture monotouche s ’ av è re tr è s pratique apr è s un enregistrement suivant le syst è me VCR Plus+ ® (page 25) ou un enregistrement programm é manuellement (page 27).
FRAN Ç AIS Pour arr ê ter l ’ enregistrement Appuyez sur la touche s STOP de la t é l é commande ou Z STOP/EJECT de l ’ appareil. Le bouton w REC/OTR de l ’ appareil s ’é teint.
FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner 1 FOIS, QUOT ou HEBDO. Pour Une seule é mission Une é mission journali è re Une é mission hebdomadaire, par ex. tous les lundis (HEB-LUN) Appuyez sur ENTER. • Les informations du programmateur suivantes apparaissent sur l ’é cran.
FRAN Ç AIS 1 2 3 R é glage manuel du programmateur Si vous ne pouvez pas utiliser le syst è me VCR P lus + ® , vous pouvez programmer manuellement des enregistrements. Vous pouvez programmer jusqu ’à 8 enregistrements dans un d é lai d ’ un mois à partir de la date d ’ aujourd ’ hui.
FRAN Ç AIS 28 Copie Raccordement d ’ un autre magn é toscope Cam é scope (lecteur) Vers les prises de sortie audio/vid é o ou Fonctionnement Avant de commencer... S é lectionnez la vitesse de la bande. Introduisez une cassette source pr é enregistr é e dans l ’ autre magn é toscope (lecteur).
FRAN Ç AIS 29 AUTRES FONCTIONS R é glage de la puce V Vous pouvez programmer une limitation suivant l ’â ge afin d ’ emp ê cher les enfants de regarder ou d ’é couter des sc è nes violentes ou des programmes pour adultes. Cet appareil est conforme à “ CLASS.
FRAN Ç AIS 30 Appuyez sur ENTER et appuyez ensuite sur SET/ TRACKING + ou – pour s é lectionner CLASS. FILM et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour afficher le r é glage voulu et appuyez ensuite sur ENTER. Les films suivants sont prot é g é s contre l ’ affichage en fonction du r é glage s é lectionn é .
FRAN Ç AIS 31 Son t é l é vis é multicanal (MTS) et syst è me de son Hi-Fi Son t é l é vis é multicanal (MTS) Cet appareil est é quip é du syst è me MTS de son t é l é vis é multicanal qui d é code les signaux de retransmission st é r é o et SAP ( é mission audio secondaire).
FRAN Ç AIS 32 Conseil Si AUDIO est r é gl é sur STEREO pendant la lecture d ’ une é mission audio SAP bilingue pr é enregistr é e, la langue primaire “ L ch. ” et la langue secondaire “ R ch ” sont simultan é ment audibles. Pour la lecture SAP bilingue, n ’ utilisez pas le r é glage STEREO.
FRAN Ç AIS 33 Si l ’ appareil semble ne pas fonctionner correctement, relisez les instructions d ’ utilisation et consultez ensuite le guide ded é pannage suivant. La r é ception t é l é vis é e est parasit é e ou il n ’ y a pas de r é ception t é l é vis é e.
FRAN Ç AIS 34 Tyntoniseur Syntoniseur à fr é quence synth é tis é e Syst è me de t é l é vision M Couverture des cha î nes VHF: 2 à 13 UHF: 14 à 69 CATV: 5A, A-1 à A-5, A à W, W+1 à W+84.
FRAN Ç AIS 35 Composants et commandes Panneau frontal (VX-S207) Prises LINE 2 IN VIDEO/ AUDIO L (MONO)/R Touches CHANNEL M / N Touches VOLUME +/ – Touche w REC (Enregistrement)/ OTR (One-Touch Reco.
FRAN Ç AIS 36 T é l é commande Touche VOLUME +/ – Touche POWER Touche VCR PLUS+ Touches num é riques (0-9) Touche INDEX Touche RESET Touche ZERO-RETURN Touche MUTING Touche AD-SKIP (omission publicit é s) Touche REC.
F or Assistance and Inf or mation, Call T oll Free 1-800-BUY -AIWA (United States and Puer to Rico) 8A-JTD-901-31 000620DTN-YX Printed in Thailand.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa VX-S207U (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa VX-S207U heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa VX-S207U vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa VX-S207U leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa VX-S207U krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa VX-S207U bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa VX-S207U kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa VX-S207U . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.