Gebruiksaanwijzing /service van het product XM-M25 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 68
88-CL4-901-01 980326 BWWX6 For assistance and information, call toll free I-800-BUFAIWA. (United States and Puerto Rico) m tli!im DIGITAL AUDIO.
““. %ARM#w” . . . ~~ l-cl RmeE”THE Fi!3K””aF Ff@ cm Euxmifcl &fOCKj IX) NtW FXPCM3E TIE@ APPLIANCE TO. ““RAIN $X3 MUETt,RE; : “. I A , e RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
4 5 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. Check your system and accessories XR-M25 Compact disc stereo cassette receiver Remote control AM antenna Operating Instructions, etc.
2 3 Connect the supplied antennas, Connect the FM antenna to FM 75 Q terminals and the AM antenna to AM LOOP terminals. Q AM LOOP antenna FM antenna Connect the AC cord to an AC outlet. CONNECTING AN OUTDOOR ANTIENNA For better FM reception, use of an outdoor antenna is recommended.
Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two size AA (R6) batteries. POWER Remote sensor Function buttons DEMO AA”(R6) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet).
VOLUME T-BASS L 1 .-— .- m T-BASS VOLUME Turn VOLUME on the main unit, or press VOLUME on the remote control. The volume level is displayed as a number from O to MAX (31). The volume level is automatically set to 20 when the power is turned off with the volume level set to 21 or more.
1 2 4* DIR/ PRESET 1 2 SHIFT BANDI MODE TUNER Press TUNER/BAND repeatedly to select the desired band. m When TUNEFUBAND is pressed while the power is off, the previously tuned station will be played (Direct Play Function). To select a band with the remote control Press BANDIMODE TUNER repeatedly.
1 +E DIR/ PRESET 1 2 ■ CLEAR I I r------- ------------------i I 1! I o–9, +10 BANDI MODE TUNER The unit can store a total of 32 preset stations (Each band has a maximum of 20 available preset stations). When a station is stored, a preset number is assigned to the station.
OPEi%LOSE Ill ~..–_ . . . . . . . . . . . ~ I 1 Ill ‘~–’ I II k ---- ---- RANDOM REPEAT o–9, +1 o EDITI CHECK SHIFT Press CD, then press CD OPEN/CLOSE to open the disc compartment. Load a disc with the label side up. Close the disc compartment by pressing CD OPEN/CLOSE.
REPEAT play One or all the tracks can be played repeatedly. To repeat the entire disc, turn on “G”. To repeat the desired track, turn on ‘“% 1”. Press REPEAT while pressing SHIFT on the remote control. Each time they are pressed, the operations can be selected cyclically.
TAPEI REV MODE II ■ - 4F - ~ EJECT The tape counter indicates the tape running length F : The front side is being played (forward). 4 : The back side is being played (reverse), To stop play, press ■ . To pause play, press 11. To resume play, press again.
This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. 3 2 II : 1 lY=--- -=====+1 Preparation ● Use Type I (normal) tapes only. ● Set the tape to the point where recording will start. 1 2 3 4 ● TAPE REC/ REC MUTE Insert the tape to be recorded on into deck.
Number of Selected programmed tracks Tape length tracks for side A The Al edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length.
6 3,7 SHIFT 8 2 4,5 In the programmed edit recording function, the track can be programmed while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. m The programmed edit recording will not starl from a point halfway in the tape.
m 2 4 1 -3 J A microphone (not suK)Dlied) can be connected to this unit, allowing”you to sing along to music sources. Use a microphone with mini plugs (03.5 mm, 1/8 inch), Before connecting a microphone Set the MIC VOL to MIN. 1 2 3 4 Connect your microphone to MIC jack.
2,3 1,2,3 ■ 1 2 3 [ [ C2Q0 QC2C2 Oom 090 CG35 QC2Q OOCJ moo c1 - CLOCK - SHIFT Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control and press 1 I SET within 4 seconds. The hour flashes. Press 44 DOWN or - UP to designate hour, then press II SET. The hour stops flashing and the minute starts flashing.
1 1,2,3,4 3 2,4 6 The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. Preparation Make sure the clock is set correctly. (See page 16). Use the remote control. 1 2 3 Press TIMER once while pressing SHIFT to display “0”, then press 11 SET within 4 seconds.
I 00$- EEll –J) – L m (50 ● 0 De. Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for optional equipment.
Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
Main unit XR-M25 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminala AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Total harmonic distortion Inputs outputs Cassette deck section Track format Frequency response Signal-to-noise ratio Recording system Heads 87.
o (3 Q e o Q o C9 a) 1111 ~ 1111 @ --l i I Name Page o Q Q o Q (3 c) o c) 0 POWER .... ..... ..... ..... ...... ..... ..... . 5 TAPIYREV MODE .... ...... ..... ..... 11 TUNER/BAND ...... ..... ..... ..... ..... 7,8 AUWVIDEO ..... ..... ..... ..... ...
.
1~ we k II Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future.
4 5 Cable de extension — Para ayudar a evitar una sacudida electrica, no utilice una clavija polanzada de CA con un cable de extension, receptaculo o cualquiera otra toma de corriente a menos que la clavija polarizada pueda ser completamente insertada para prevenir la exposition de Ias cuchillas de la clavi]a.
Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior cle su unidad es de 120V CA. Comtxuebe si esta tension coincide ccm lade la red local.
2 3 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ias terminals FM 75 Q y la antena de AM a Ias terminals de AM LOOP. Antena de LOOP AM Antena FM Conecte el cable de CA a la toma de CA. Para poner la antena cuadrada de AM sobre una superficie Fije el gancho en la ranura.
Insertion de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas tamafio AA (R6) AA(R6) Cuando reemplazar Ias pilas La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de serlales de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente.
., .:.,.: ,= ”.,. “’ ‘?w!$~”:?’ VOLUME T-BASS ~ m~ @ ----------,.+/ _ — . ..—. T-BASS VOLUME Haga girar VOLUME en la unidad principal, o pulse VOLUME en el control remoto. El nivel de volumen aparece en el visualizador en forma de numero entre O y MAX (31).
1 2 +E DIR/ PRESET M D @l—— 1 2 SHIFT BANDI MODE TUNER Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar la banda preferida. m Si la pulsa TUNER/BAND mientras que la alimentacion esta desconectada, se recibira la emisora previamente sontonizada (funcion de reproduction directs.
1 0-9, 41> DIR/ +10 PRESET BANDI MODE 1 TUNER 2 ■ CLEAR La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras (Cada banda tiene un maximo de 20 emisoras sara ajustar). Cuando almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero de preajuste. Utilice el numero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
OPEi~LOSE CD +b u, bb II ■ RANDOM REPEAT o-9, +10 EDIT/ CHECK SHIFT Pulse CD, Iuego pulse CD OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. lntroduzca el disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y cierre e! compartimiento pulsando CD OPEN/CLOSE.
REPRODUCTION REPETIDA Una de Ias canciones puede ser reproducida en forma repetida. Para repetir el disco entero, encienda “G”. Para repetir la cancion deaeada, encienda “% 1”. Pulse REPEAT al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto Cada vez que es pulsado, Ias operaciones pueden ser seleccionadas ciclicamente.
TAPEI REV MODE II ■ INSERCION DE UNA CINTA ● Puede seleccionar un modo de inversion para reproducer uno o ambos lades. ● Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta/CrOz) o tipo IV (metal) para la reproduction. Pulse TAPE/REV MODE y pulse la marc~ A EJECT para abrir el porta casete.
Esta secci6n explica como realizar una grabacidn desde el tuner, el tocador de discos compactos, o desde una equipo externo. ~ 2 II : 1 Preparaci6n b ● TAPE REC/ REC MUTE ● Solo Ias cintas tipo I (normal) pueden ser grabadas. ● Rebobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabacion.
3 SHIFT 5 2 La funcion de edition de grabacion Al permite grabar un disco compacto en una cinta sin tener que preocuparse de la Iongitud de la cinta o de Ias canciones. Cuando disco compacto esta introducido, la unidad automaticamente calcula el total de la duration de Ias canciones.
3,7 SHIFT 8 2 4,5 En la funcion de grabacion de edition programada, Ias canciones pueden ser programadas al mismo tiempo que comprueba el tiempo en cada una de Ias caras de la cinta. Esta funcion no comenzara desde un punto en la mitad de la cinta. La casete debe ser grabada desde el principio de cada cara.
2 4 3 1 Un microfono (no incluido) puede ser conectado a esta unidad, permitiendole cantar junto con Ias fuentes de musics. Utilice el microfono con una mini clavija (03.5 mm) Antes de conectar un microfono Ajuste el MIC VOL al MIN. 1 2 3 4 Conecte su microfono a la toma de MIC.
RELOJ Y TOMATICO 2,3- 1,2, 3- 1 2 3 R 000 Ofaa Ooa Qac G C20cl 000 QOO ~ - CLOCK - SHIFT Pulse CLOCK una vez al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto, y Iuego pulse II SET en menos de 4 seaundos. La hors parpadeara. Pulse - DOWN o ~ UP para designar la hors, y Iuego pulse II SET.
1 1,2,3,4 2,4 3 6 La unidad puede encenderse a una hors especifica cada dia con el temporizador, Preparation Asegtirese que el reloj tiene la hors corrects (ver pag. 16) Utilice el control remoto. 1 2 3 Pulse TIMER una vez al mismo tiempo que SHIFT para visualizer “0”, y Iuego pulse II SET en menos de 4 seciundos.
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. ● Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios cables deconexion necesarios. ● Consulte consuconcesionario Aiwaencuanto alequipoopcional. Esta unidad puede introducer seilales de sonido analogo a traves de estas tomas.
El mantenimiento y cuidado ocasional de la unidad y software resultan necesarios para optimizar el funcionamiento de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un paho suave y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paiio suave humedecido un poco en una solution de detergence suave.
lknidad principal XR-M25 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87.5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util 13.2 dBf Terminals de antena 75 ohmlos (desequilibrada) Seccion del sintonizador de A.
Q 1111 ~ 1111 Piezas Paginas POWER ..... ..... ...... .... ..... ...... .... . 5 TAPE/REV MODE .... ..... ..... ..... . 11 TUNEWBAND ... ..... .... ...... ..... ... 7,8 AU)UVIDEO ... ..... ..... ..... ..... ..... .. 18 CD ...... .... ...... ..... ....
.
L-!!.-J DO NOT OPEN L_i--L “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, ! ~~%: $gg~, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). 3?##E4 NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Lire bien attentivement et completement Ie mode d’emploi avant de faire fonctionner I’appareil.
4 5 Cordon de raccordement — Afin d’eviter toute decharge electrique, ne pas utiliser une prise polarisee avec un cordon de raccordement, un connecter ou autre prise de courant a moins que la prise polarisee puisse We competement inseree afin d’eviter que Ies broches de la prise soient exposees.
Avant Ie branchement du cordon sur secteur La tension nominale indiquee sur Ie panneau arriere de votre armareil est de 120V CA. Bien v6rifier que la tension nominale Verifier Ie systeme et ses acccessoires .
2 3 Branchement des antennes fournies bornes AM LOOP, Relier I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux Antenne Cadre AM Pour une meilleure reception FM, il est recommande dutiliser une antenne exterieure. Connecter I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Q.
Insertion des piles Retirer Ie couvercle au dos de la t61ecommande et inserer deux piles taille AA (R6). AA (R6) Replacement des piles II est possible de faire fonctionner la telecommande a une distance d’environ 5 metres du teledetecteur situa sur l’unit~ principal.
VOLUME – ‘F-BASS — w T-BASS VOLUME CONTROLE DU VOLUME Tourner Ie bouton VOLUME sur I’unite principal, ou appuyer sur la touche VOLUME de la telecommande.
1 2 +F DIR/ PRESET 1 2 I 000 r 00 09 O@ OQ 000 000 000 0 - SHIFT - BAND/ MODE TUNER Appuyer plusieurs fois sur TUNER/BAND pour selectionner la bande souhaitee. m En cas de pressior, sur la touche TUNEFUBAND alors que I’appareil est eteint, la derniere station captee sera selectionnee (Fonction Lecture Directe).
1 +- DIFf/ PRESET 1 2 ■ CLEAR IY ———-—- . ..— — 71 lJ-–----------– 0-9, +10 BANDI MODE TUNER L’appareil peut mettre en m6moire un total de 32 stations prereglees (chaque bande disposant d’une memoire pour 20 stations au maximum).
OPEf~LOSE RANDOM REPEAT o–9, +10 EDITI CHECK SHIFT Pour ouvrir Ie plateau, appuyer sur CD, puis sur CD OPEN/CLOSE. Mettre en place un disque, face tournee vers Ie haut, et refermer Ie plateau en appuyant sur CD OPEN/CLOSE.
LECTURE REPETEE II est possible d’ecouter a plusieurs reprises une seule ou I’ensemble des plages. Pour repeter Ie disque tout entier, seiectionner “G”. Pour repeter la pIage souhaitee, selectionner”= 1”, Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et REPEAT de la te16commande.
TAPEI REV MODE II I 1 [-!J 1 4b A EJECT ● Vous pouvez selectionner Ie mode d’inversion pour la relecture d’un c6te ou de deux. ● Pour la lecture, utiliser des cassettes de Type I (normale), Type 11 (high/Cr02) ou de Type N (metal). Pour ouvrir Ie Iogement de cassette, appuyer sur TAPE/ REV MODE et ensuite sur = EJECT.
Cette section explique comment realier un enregistrement a partir du tuner, du Iecteur de CD ou d’un equipment externe. 3 2 II : 1 b ● TAPE RECI REC MUTE Preparation ● Utiliser uniquement des cassettes de Type I (Normal). ● Mettre la bande a I’endroit oh I’enregistrement doit commencer.
3 SHIFT 5 2 La fonction de montage intelligent permet d’enregistrer des CD saris se preoccuper ni de la Iongueur de la bande ni de celle des plages. Lorsqu’un CD est mis en place, I’appareil calcule automatiquement la Iongueur totale des plages.
3,7 4,5 SHIFT 4 8 2 Cette fonction d’enregistrement permet de programmer Ies piages tout en verifiant Ie temps restant disponible sur chaque face de la cassette en tours de programmation. L’enregistrement avec montage programme ne peut pas demarrer a la moitie de la bande.
2 4 3 1 Un microphone (non fourni) peut &re branche sur cet appareil, ce qui permet de chanter avec accompagnement par une source musicale. Utiliser un microphone muni d’une mini-fiche (!23,5 mm). Avant de connecter un microphone Regler Ie volume MIC VOL sur MIN.
2,3 1,2,3 9 1 2 3 CLOCK SHIFT Appuyer a la fois sur SHIFT et CLOCK, puis ~ I’espace de 4 secondes sur II SET. L’heure clignote. Appuyer sur 44 DOWN ou > UP pour specifier I%eure, puis appuyer sur II SET. L’heure s’arr&e de clignoter sur l’affichage alors que Ies minutes clignotent.
1 1,2,3,4 2,4 3 6 Grace a la minuterie incorporee, il est possible de Iaisser I’appareil s’allumer chaque jour a une heure donnee. Preparation S’assurer que I’horloge est correctement reglee (Se referer a la page 16). Utiliser la telecommande.
—— 1 lb) / Se r~ferer au mode d’emploi de I’appareil connecte pour plus de d6tails. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer Ies cordons de raccordement adequates. ● Se renseigner aupres du concessionaire Aiwa local pour Ies appareils optionnels.
Un entretien regulier de la cha~ne et du Iogiciel est necessaire afin d’optimiser Ies performances de cet appareil. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si Ies surfaces sent tres sales, prendre un chiffon Iegbrement humecte d’une solution detergence deuce.
Unite principal XR-M25 Partie tuner FM Plage d’accord Sensibility utile (IHF) Bornes d’antenne Partie tuner AM Plage d’accord Sensibility utile Anterme ParUie amplificateur Puissance de sortie D.
Q Nom Page Q o POWER ... ...... ...... ...... ...... ..... .... 5 TAPWREV MODE ....... ..... ..... ... 11 TUNER/BAND .... ...... ..... ...... ..... 7,8 AUX/VIDEO ... ...... ..... ....... ..... .... 18 CD ..... ..... ..... ..... ...... ...... ...... ..
.
C~// to//free l-800-BUY-A/WA. (United States and Puerto Rco) Printed in China AIWA CO.,LTD..
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa XM-M25 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa XM-M25 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa XM-M25 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa XM-M25 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa XM-M25 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa XM-M25 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa XM-M25 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa XM-M25 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.