Gebruiksaanwijzing /service van het product XR-DV3M van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 160
DVD STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO DVD CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DVD XR-DV3M OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI U En (English) E (Español) 8A-CQ0-903-01 000220A YK-H-0 F (Français) For assistance and information, call toll free 1-800-BUY -AIW A.
Correction Please read the incorrect description in the “DOWN MIX TYPE” section (page 44) of the Operating Instructions as follows: Incorrect “Down Mix T ype” selects the type of signal output from the LINE OUT jacks.
NOT A Quando conecte un equipo externo a las tomas AUDIO IN/ VIDEO IN en el panel delantero de esta unidad Utilice el cable de conexión de audio/video suministrado para evitar la radiación electromagnética. • Asegúrese de conectar los enchufes con el núcleo de ferrita en las tomas de esta unidad.
2 ENGLISH ENGLISH W ARNING T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
En ENGLISH 3 NO TE This equipment has been tested and f ound to comply with the limits f or a Class B digital device , pursuant to P ar t 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interf erence in a residential installation.
4 ENGLISH T ABLE OF CONTENTS PREP ARA TIONS FEA TURES ......................................................................... 5 BEFORE USE ..................................................................... 5 CONNECTIONS ..........................
En ENGLISH 5 PREP ARA TIONS PREP ARA TIONS FEA TURES Thank you f or purchasing this Aiwa D VD/CD stereo system. Y our XR-D V3M is capable of pla ying D VDs (Digital Video Discs), VCDs (Video CDs), audio CDs, as well as the r adio. ❏ D VD provides a completely ne w dimension in video entertainment.
6 ENGLISH 1 Connect the speaker cor ds to the speakers. Connect the cords with the white stripes to ) terminals and the other cords to ( terminals. 2 Connect the speaker cor ds to the main unit. The cords with the white stripes should be connected to the 0 terminals and the other cords to the 9 ter minals .
En ENGLISH 7 4 Connect the A C cord to an A C outlet. Concerning the demo display When the AC cord is plugged into an A C outlet for the first time after purchase, a demo displa y will appear in the displa y window . When the power is turned on, the demo display will end.
8 ENGLISH BEFORE OPERA TION TUNER/BAND , VIDEO , AUX, D VD/CD ILLUMINA TION POWER z OPEN/ CLOSE A UDIO IN, VIDEO IN FUNCTION PHONES POWER T O TURN THE PO WER ON Press one of the f ollowing b uttons: POWER on the main unit or on the remote control TUNER/BAND: The unit is turned on and tuned in to the previously receiv ed radio station.
En ENGLISH 9 PREP ARA TIONS TURNING ON/OFF THE ILLUMINA TION The unit has illumination lights around the function buttons and the VOLUME control. The illumination lights can be turned on in one of the three different colors. While the power is on, press ILLUMINA TION repeatedly .
10 ENGLISH DEMO/ECO CURSOR i / k ENTER ENTER DIMMING THE DISPLA Y WINDOW BRIGHTNESS (DIMMER) The display window brightness can be adjusted to the following four le vels: "DIM-OFF", "DIMMER 1", "DIMMER 2", and "DIMMER 3".
En ENGLISH 11 SOUND AUDIO ADJUSTMENTS Q SURROUND MODE CURSOR ENTER V OLUME VO L N / M Q SURROUND V OLUME T urn V OLUME on the main unit or press V OL N / M on the remote control.
12 ENGLISH NOTE • Do not place more than one compact disc in the disc compar tment. • Do not use irregular shape CDs (example: hear t-shaped, octagonal ones). It may result in malfunction. • Do not touch the pickup lens. If it is soiled, a CD may not be play ed nor mally .
ENGLISH 13 En AUDIO CD OPERA TIONS SELECTING A TRACK r , t r , t c c / d 0-9,+10 SELECTING A TRA CK WITH THE REMO TE CONTR OL A trac k can be selected directly by entering the trac k number on the remote control, either during play or in stop mode . Press the numbered b uttons for the desired track.
14 ENGLISH REPEA T PLA Y One or all the tracks can be pla yed repeatedly . Press REPEA T on the remote contr ol repeatedly to displa y " p " or " p 1". T o repeat the current track only , select " p 1". ("TRA CK" appears on the monitor screen.
ENGLISH 15 En PROGRAMMED PLA Y Up to 32 trac ks can be programmed from the loaded disc. r , t c s c / d s i / k 0-9,+10 ENTER C PRGM/ RANDOM r , t 1 Press PRGM/RANDOM on the remote contr ol once in stop mode. "PROGRAM" appears on the monitor screen and "PRGM" flashes on the display .
16 ENGLISH DISPLA YING PLA YING ST A TUS ON THE MONIT OR SCREEN General pla ying status can be displayed on the monitor screen. Press ON SCREEN DISPLA Y repeatedly .
ENGLISH 17 En DVD/VCD OPERA TIONS The descriptions in this section apply to both D VDs and video CDs unless otherwise noted. DISC-RELA TED TERMS Title (D VD only) A title is the longest section of a picture or a musical piece on a D VD; a movie for a picture piece on video softw are, or an alb um for a m usical piece on audio software .
18 ENGLISH PLA YING A DISC 1 Load the disc. 2 Press c . For a D VD or a VCD with the PBC function, you do not need to press c . Play starts automatically when the disc is loaded. D VD: Video CD (without the PBC function): NOTE Some D VDs or VCDs ma y automatically display the men u screen after first loading the disc.
ENGLISH 19 En SELECTING A TRACK TITLE CURSOR MENU ENTER v RETURN i / k / j / l 0-9,+10 TITLE ENTER MENU v RETURN USING THE SOFTW ARE SPECIFIC MENU This unit suppor ts menu interf aces that are contained in some D VD or VCD software.
20 ENGLISH PLA YING A VCD WITHOUT USING PLA YB A CK CONTR OL (PBC) With PBC (PlayBac k Control), pla y of VCDs is controlled from the menu displa y on the monitor screen, and the menu displa y appears automatically after play of each selection.
En ENGLISH 21 FRAME ADV ANCE AND SLOW PLA Y r , t c a c / d s PRGM/ RANDOM r , t FRAME AD V ANCE 1 Press a to pause play . 2 Press a repeatedly to ad v ance frames. Each time you press the b utton, the picture adv ances one frame . T o return to normal play Press c .
22 ENGLISH c c / d REPEA T A-B REPEA T REPEA T PLA Y (D VD) Press REPEA T repeatedly on the remote contr ol during play . With each press, the repeat pla y mode changes: CHAPTER TITLE OFF T o cancel repeat play Press REPEA T on the remote control again until the repeat indication disappears in the display .
En ENGLISH 23 REPEA T PLA Y (VCD) T o use this feature with VCDs that support PBC, turn off PBC first (see "PLA YING A VCD WITHOUT USING PLA YBACK CONTROL", page 20).
24 ENGLISH PROGRAMMED PLA Y (VCD ONL Y) Up to 32 tracks can be progr ammed from the loaded disc. T o use this feature with VCDs that suppor t PBC , turn off PBC first (see "PLA YING A VCD WITHOUT USING PLA YBACK CONTROL", page 20).
En ENGLISH 25 CHANGING THE DISPLA Y INFORMA TION SET UP ON SCREEN DISPLA Y SET UP CHANGING THE PLA YING TIME INFORMA TION ON THE DISPLA Y Pla ying time information on the unit’ s display can be changed.
26 ENGLISH DISPLA YING PLA YING ST A TUS ON THE MONIT OR SCREEN General pla ying status can be displa yed on the monitor screen. Press ON SCREEN DISPLA Y repeatedly .
En ENGLISH 27 ADJUSTING THE MONITOR PICTURE Y ou can adjust the quality and aspect of the picture on the monitor screen. PICTURE ADJUST–/+ PICTURE MODE OPERA TION 1 Press PICTURE MODE repeatedly to select the item to be adjusted until it appears on the monitor screen.
28 ENGLISH MARKING AND SEARCHING Y ou can mark any point in a disc and star t play from there . Using search functions, y ou can easily locate a desired point on a disc. c c / d i / k / j / l 0-9,+10 C ENTER MARK T -SEARCH MARKING Y ou can mark up to 5 D VDs, each with up to 5 points.
En ENGLISH 29 TIME SEARCH With discs that suppor t displa y of elapsed time, y ou can locate a point in the disc by specifying the time from the beginning of this disc. F or D VDs, y ou can locate a point in a title by specifying the time from the beginning of the title.
30 ENGLISH CHANGING THE ANGLE (D VD ONL Y) When pla ying D VDs shot with multi-angles, y ou can select the angle to view the scene . Press ANGLE repeatedly to select a vie wing angle.
ENGLISH 31 En SUBTITLES (D VD ONL Y) Y ou can displa y the subtitles on the screen when playing D VDs which contain them. Y ou can also change the subtitle language if more than one is av ailable. Press SUBTITLE ON/OFF during play . The subtitles will be display ed.
32 ENGLISH RADIO RECEPTION MANUAL TUNING r , t MONO TUNER BAND SHIFT POWER r , t TUNER/ BAND 1 Press TUNER/BAND repeatedly to select the desired band. FM AM When TUNER/BAND is pressed while the pow er is off , the power is turned on directly . T o select a band with the remote control Press BAND while pressing SHIFT .
ENGLISH 33 En PRESETTING ST A TIONS r , t c s s a 0-9,+10 BAND SHIFT a r , t TUNER/ BAND The unit can store up to a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly .
34 ENGLISH KARAOKE MICROPHONE MIXING SHIFT KARAOKE ENTER MODE MIC ENTER CURSOR A microphone (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources . Use a microphone with a mini plug (ø3.5 mm, 1 / 8 inch). 1 Connect your micr ophone to the MIC jack.
ENGLISH 35 En USING DVD KARAOKE DISCS A UDIO SELECT 1 Follow the steps f or "MICROPHONE MIXING" to prepare the sound source and the micr ophone . 2 Press A UDIO SELECT repeatedly during pla y to select the karaoke audio. With each press, the activ e audio channel changes among those av ailable.
36 ENGLISH CLOCK AND TIMER SETTING THE CLOCK r , t s a s CLOCK a SHIFT i / k ENTER ENTER r , t CURSOR 1 Press a or ENTER while the power is off . Alter nativ ely , press CLOCK while pressing SHIFT while the power is on or off . The clock is displa yed.
ENGLISH 37 En SETTING THE TIMER r , t TIMER SHIFT POWER r , t a POWER a i / k ENTER ENTER CURSOR MODE The unit can be turned on at a specified time ev er y day with the built-in timer . Preparation Make sure the cloc k is set correctly . 1 Press one of the function buttons to select a sour ce .
38 ENGLISH OTHER CONNECTIONS CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT VIDEO IN A UDIO IN SUPER WOOFER A UX IN LINE OUT S-VIDEO OUT VIDEO OUT DIGIT AL AUDIO OUT (OPTICAL) Ref er to the operating instructions of the connected equipment for details . • The connecting cords are not supplied.
ENGLISH 39 En VIEWING PICTURES OF EXTERNAL SOURCE VIDEO MOIT OR ON/OFF T o view pictures pla yed on equipment connected to the VIDEO IN jack, using the monitor screen of this unit, proceed as f ollows: 1 Press VIDEO. "VIDEO" appears on the display .
40 ENGLISH CUSTOMIZING DVD SETUP V arious default settings related to the disc pla yer , the b uilt-in monitor screen and the external TV screen can be changed as needed or preferred. OVERVIEW OF THE SETUP MENU There are 7 major menu items that can be adjusted.
En ENGLISH 41 ON-SCREEN MENU There are 2 items you can set. GUIDE MESSA GE "Guide Message" sets whether or not to show the on-screen guide displa y at the upper right side of the monitor screen or the connected TV screen. The def ault setting is "ON".
42 ENGLISH DISC LANGUAGES "Disc Languages" selects the preferred audio soundtr ack language, subtitle language and menu screen language f or D VD play . A UDIO LANGU A GE The default setting is "Original". 1 Select "Disc Languages" by using i / k in the setup menu.
En ENGLISH 43 DISC MENU The default setting is "English". 1 Select "Disc Languages" b y using i / k in the setup menu. Then press ENTER.
44 ENGLISH DTS OUTPUT "dts Output" sets the dts output as to whether the connected amplifier contains a DTS decoder or not. The default setting is "dts OFF". 1 Select "Audio Output Setting" b y using i / k in the setup menu.
En ENGLISH 45 TV ASPECT "TV Aspect" sets the aspect of the video signal output to the connected TV set. There are 2 options. The default setting is "16:9 (WIDE TV):S1". If connected TV has a wide screen (16:9) , you need to change the default setting.
46 ENGLISH 6 Use the numbered b uttons and j / l to enter a four-digit passw ord. 7 Press ENTER. Confirm your pass word. The Player is Locked Remember the Password PASSWORD Press ENTER button 1 2 3 4 Confirmation of the Password Do not for g et the passw ord y ou set! If y ou for get your pass wor d Reset the setup menu settings .
En ENGLISH 47 DISC RESUME "Disc Resume" sets whether the disc resume memory is retained after power off , opening of the disc door, or s witching of the function. After these operations, pla y star ts either from the previous stopped point (ON), or from the beginning of the disc (OFF).
48 ENGLISH COUNTR Y CODES Use these numbers to specify the country in the "Ratings" setting (page 46). Code 6570 6576 6890 6583 6568 6579 6573 6581 6571 6582 6577 6587 6585 6584 6590 6683 66.
En ENGLISH 49 CUSTOMIZING DVD SETUP Code 7787 7789 7786 7776 7784 7772 7781 7782 7785 8984 7788 7077 7768 7767 7778 7783 7765 7790 7777 7865 7882 7880 7876 6578 7867 7890 7873 7869 7871 7885 7870 7780.
50 ENGLISH LANGUAGE CODES Use these numbers to specify the language in the "Disc Languages" setting (page 42). Code 3737 3738 3742 3749 3754 3755 3760 3762 3837 3841 3843 3844 3850 3851 3854.
En ENGLISH 51 GENERAL CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf or mance of your unit. THE UNIT Shipping the unit The original shipping car ton and packing materials come in handy .
52 ENGLISH TUNER SECTION There is constant, wave-like static. • Is the antenna connected proper ly? ( ➞ page 6) • Is the signal weak? ➞ Connect an outdoor antenna.
En ENGLISH 53 SPECIFICA TIONS Main unit FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensivity (IHF) 13.2 dBf Antenna 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning range 530 kHz to 1710 k.
2 ESP AÑOL ESP AÑOL AD VERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA NI A LA HUMED AD . “PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR).
E ESPAÑOL 3 NO T A Este equipo se ha testado, comprobándose que cumple con los límites de aparato digital de Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites se han diseñado para suministrar un nivel de protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial.
4 ESP AÑOL ÍNDICE PREP ARA TIV OS CARA CTERÍSTICAS ........................................................... 5 ANTES DEL USO ................................................................ 5 CONEXIONES ...........................................
E ESPAÑOL 5 PREP ARA TIVOS PREP ARA TIVOS CARACTERÍSTICAS Gracias por haber adquirido este sistema estéreo D VD/CD de Aiwa. Su XR-DV3M puede reproducir DVDs (discos de vídeo digital), VCDs (discos compactos de vídeo), discos compactos de audio, así como programas de radio.
6 ESP AÑOL 1 Conecte los cables de los alta voces a los altav oces. Conecte los cables que tienen las bandas blancas a las terminales ) y los otros cables a las terminales ( .
E ESPAÑOL 7 4 Conecte el cable de CA a una toma de corriente CA. Pantalla de demostración Cuando el cable de alimentación se enchufe a una toma de alimentación de CA por primera vez después de la adquisición de la unidad, verá aparecer una pantalla de demostración en la ventana de visualización.
8 ESP AÑOL ANTES DE LA OPERACIÓN TUNER/BAND , VIDEO , AUX, D VD/CD ILLUMINA TION POWER z OPEN/ CLOSE A UDIO IN, VIDEO IN FUNCTION PHONES POWER CÓMO ENCENDER LA UNID AD Pulse uno de los botones siguientes: PO WER en la unidad pr incipal o en el mando a distancia.
E ESPAÑOL 9 PREP ARA TIVOS CÓMO ENCENDER/AP A GAR LA ILUMINA CIÓN Esta unidad tiene luces de iluminación situadas alrededor de los botones de función y el control V OLUME . Estas luces de iluminación pueden encenderse en tres colores distintos. Con la unidad encendida, pulse ILLUMINA TION repetidamente.
10 ESP AÑOL DEMO/ECO CURSOR i / k ENTER ENTER OSCURECIMIENTO DEL BRILLO DE LA P ANT ALLA (DIMMER) El brillo de la ventana de visualización puede ajustarse en los cuatro niveles siguientes: "DIM-OFF", "DIMMER 1", "DIMMER 2" y "DIMMER 3".
E ESPAÑOL 11 SONIDO AJUSTES DE AUDIO Q SURROUND MODE CURSOR ENTER V OLUME VO L N / M Q SURROUND V OLUMEN Gire V OLUME en la unidad principal o pulse V OL N / M en el mando a distancia. El nivel de volumen aparece en pantalla en forma de número que va del 0 al 49, seguido de MAX.
12 ESP AÑOL NOT A • No ponga más de un disco compacto en una bandeja del disco . • No use discos compactos que tengan una forma irregular , (por ejemplo romboidales u octogonales). Pueden ocasionar un mal funcionamiento . • No toque la lente óptica de lectura .
ESPAÑOL 13 E OPERACIONES DE AUDIO CD SELECCIÓN DE UNA PIST A r , t r , t c c / d 0-9,+10 SELECCIÓN DIRECT A DE UNA PIST A CON EL MANDO A DIST ANCIA AIntroduciendo el número de la pista en el mando a distancia se puede seleccionar directamente una pista, bien durante el modo de reproducción o de pausa.
14 ESP AÑOL REPRODUCCIÓN REPETID A Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas. Pulse repetidamente REPEA T en el mando a distancia para que " p " o " p 1" aparezcan en pantalla. Para repetir solamente la pista actual, seleccione " p 1".
ESPAÑOL 15 E REPRODUCCIÓN PROGRAMADA Se puede programar un máximo de 32 pistas del disco que ha ya cargado. r , t c s c / d s i / k 0-9,+10 ENTER C PRGM/ RANDOM r , t 1 En modo de parada, pulse una vez PRGM/ RANDOM en el mando a distancia.
16 ESP AÑOL CÓMO VISU ALIZAR EL EST ADO DE LA REPRODUCCIÓN EN LA P ANT ALLA DEL MONIT OR El estado general de la reproducción puede visualizarse en la pantalla del monitor .
ESPAÑOL 17 E OPERACIONES CON DVD/VCD Las descripciones de esta sección aplican tanto a los DVDs como a los discos compactos de vídeo, a menos que se indique lo contrario.
18 ESP AÑOL • No toque la lente óptica de lectura. Si se ensucia, posiblemente no pueda reproducirse un disco compacto con normalidad. • La indicación NTSC se ilumina en la pantalla para mostra.
ESPAÑOL 19 E SELECCIÓN DE UNA PIST A TITLE CURSOR MENU ENTER v RETURN i / k / j / l 0-9,+10 TITLE ENTER MENU v RETURN USO DEL MENÚ ESPECÍFICO DE SOFTW ARE Esta unidad soporta las distintas interfaces de menús que se encuentran en algunos softwares de DVD o VCD.
20 ESP AÑOL REPRODUCCIÓN DE UN VCD SIN USAR EL CONTR OL DE LA REPRODUCCIÓN Con PBC (PlayBac k Control: control de la reproducción en inglés), la reproducción de los VCDs se controla desde la pan.
E ESPAÑOL 21 A V ANCE DE FOTOGRAMAS Y REPRODUCCIÓN A CÁMARA LENT A r , t c a c / d s PRGM/ RANDOM r , t A V ANCE DE FOT OGRAMAS 1 Pulse a para hacer una pausa en la repr oducción. 2 Pulse a repetidamente para av anzar fotogramas. Cada vez que pulse el botón, la reproducción avanzará un fotograma.
22 ESP AÑOL c c / d REPEA T A-B REPEA T REPRODUCCIÓN REPETID A (D VD) Pulse repetidamente REPEA T en el mando a distancia durante la reproducción. El modo de reproducción repetida cambia con cada pulsación del botón.
E ESPAÑOL 23 REPRODUCCIÓN REPETID A (VCD) Para poder usar esta función con VCDs compatibles con PBC, desactive primero el PBC (consulte "REPRODUCCIÓN DE UN VCD SIN USAR EL CONTROL DE LA REPRODUCCIÓN (PBC)" en la página 20). Pulse repetidamente REPEA T en el mando a distancia durante la reproducción.
24 ESP AÑOL REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (SÓLO VCD) Se puede programar un máximo de 32 pistas del disco que ha y a cargado. Para poder usar esta función con VCDs compatibles con PBC, desactive primero el PBC (consulte "REPRODUCCIÓN DE UN VCD SIN USAR EL CONTROL DE LA REPRODUCCIÓN (PBC)" en la página 20).
E ESPAÑOL 25 CÓMO CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE LA P ANT ALLA SET UP ON SCREEN DISPLA Y SET UP CAMBIO DE LA INFORMA CIÓN DEL TIEMPO DE REPR ODUCCIÓN EN LA P ANT ALLA DE VISU ALIZA CIÓN Puede cambiar la información del tiempo de reproducción de la pantalla de visualización.
26 ESP AÑOL CÓMO VISU ALIZAR EL EST ADO DE LA REPRODUCCIÓN EN LA P ANT ALLA DEL MONIT OR El estado general de la reproducción puede visualizarse en la pantalla del monitor .
E ESPAÑOL 27 AJUSTES A LA IMAGEN DEL MONITOR Puede ajustar la calidad y el aspecto de la imagen en la pantalla del monitor . PICTURE ADJUST–/+ PICTURE MODE OPERA CIÓN 1 Pulse repetidamente PICTURE MODE para seleccionar la característica que desea ajustar cuando ésta aparezca en la pantalla del monitor .
28 ESP AÑOL MARCAS Y BÚSQUEDA Puede marcar cualquier punto en un disco e iniciar la reproducción desde ahí. Usando las funciones de búsqueda, puede localizar con facilidad el punto deseado del disco. c c / d i / k / j / l 0-9,+10 C ENTER MARK T -SEARCH MARCAS Puede marcar hasta 5 DVDs, cada uno con hasta 5 puntos.
E ESPAÑOL 29 BÚSQUED A POR TIEMPO Con discos que permiten visualizar el tiempo transcurrido, podrá localizar un punto del disco especificando el tiempo desde el comienzo de ese disco. En el caso de los DVDs, puede localizar un punto de un título especificando la hora transcurrida desde el principio del título.
30 ESP AÑOL CAMBIO DE ÁNGULO (SÓLO D VD) Cuando reproduzca DVDs filmados con múltiples ángulos, podrá seleccionar el ángulo desde el que desea ver la escena. Pulse repetidamente ANGLE para seleccionar un ángulo de visión. El ángulo cambiará con cada pulsación.
ESPAÑOL 31 E SUBTÍTULOS (SÓLO D VD) Puede visualizar los subtítulos en la pantalla cuando reproduzca D VDs que los tengan. T ambién puede cambiar el idioma de los subtítulos si hay más de uno disponible. Pulse SUBTITLE ON/OFF durante la reproducción.
32 ESP AÑOL RECEPCIÓN DE LA RADIO SINTONIZACIÓN MANUAL r , t MONO TUNER BAND SHIFT POWER r , t TUNER/ BAND 1 Pulse repetidamente TUNER/B AND para seleccionar la banda deseada. FM AM Cuando se pulse TUNER/B AND con la unidad apagada, ésta se encenderá directamente.
ESPAÑOL 33 E PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS r , t c s s a 0-9,+10 BAND SHIFT a r , t TUNER/ BAND La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se le asignará un número de presintonización. Utilice el número de presintonización para sintonizar directamente una presintonía.
34 ESP AÑOL KARAOKE MEZCLA MICROFÓNICA SHIFT KARAOKE ENTER MODE MIC ENTER CURSOR A esta unidad se podrá conectar un micrófono (no suministr ado), para que pueda cantar acompañado por la reproducción de fuente musicales. Utilice un micrófono con minicla vija (ø3,5 mm).
ESPAÑOL 35 E CÓMO USAR DISCOS DVD DE KARAOKE A UDIO SELECT 1 Siga los pasos de "MEZCLA MICROFÓNICA" para preparar la fuente de sonido y el micrófono. 2 Pulse repetidamente A UDIO SELECT durante la reproducción para seleccionar el audio de karaoke.
36 ESP AÑOL RELOJ Y TEMPORIZADOR AJUSTE DEL RELOJ r , t s a s CLOCK a SHIFT i / k ENTER ENTER r , t CURSOR 1 Pulse a o ENTER mientras la unidad está apagada. Alternativamente, pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT con la unidad encendida o apagada.
ESPAÑOL 37 E AJUSTE DEL TEMPORIZADOR r , t TIMER SHIFT POWER r , t a POWER a i / k ENTER ENTER CURSOR MODE La unidad puede encenderse a la hora especificada todos los días gracias al temporizador incorporado. Preparación Asegúrese de que la hora del reloj sea correcta.
38 ESP AÑOL OTRAS CONEXIONES CONEXIÓN DE UN EQUIPO OPCIONAL VIDEO IN A UDIO IN SUPER WOOFER A UX IN LINE OUT S-VIDEO OUT VIDEO OUT DIGIT AL AUDIO OUT (OPTICAL) Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado si necesita más detalles. • Los cables de conexión no se suministran.
ESPAÑOL 39 E VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES PROVENIENTES DE UNA FUENTE EXTERNA VIDEO MOIT OR ON/OFF Para visualizar imágenes reproducidas en el equipo conectado a la toma VIDEO IN , pero utilizando la pantalla del monitor de esta unidad, siga estas instrucciones: 1 Pulse VIDEO .
40 ESP AÑOL CÓMO PERSONALIZAR LA CONFIGURACIÓN DEL DVD Pueden cambiarse según se necesiten o se prefiera v ar ios de los valores por defecto relacionados con el reproductor de discos, la pantalla del monitor incorporada y la pantalla del televisor externa.
E ESPAÑOL 41 MENÚ EN P ANT ALLA Ha y 2 elementos que usted puede ajustar . MENSAJES GUÍA "Guide Message" establece si la visualización de guía en pantalla va a mostrarse o no en el lado superior derecho de la pantalla del monitor o de la pantalla del televisor conectada.
42 ESP AÑOL IDIOMAS DE LOS DISCOS "Disc Languages" selecciona el idioma preferido de las pistas de sonido, el idioma de los subtítulos y el idioma de la pantalla de menús en la reproducción de DVDs. IDIOMA DEL A UDIO El ajuste predeterminado es "Original".
E ESPAÑOL 43 MENÚ DE DISCOS El ajuste predeterminado es "English". 1 Seleccione "Disc Languages" usando i / k en el menú de configuración. A continuación, pulse ENTER. 2 Use i / k para mover el cursor para seleccionar "Disc Menu".
44 ESP AÑOL SALID A DTS "dts Output" establece la salida dts según el amplificador conectado disponga de decodificador DTS o no. El ajuste predeterminado es "dts OFF". 1 Seleccione "Audio Output Setting" usando i / k en el menú de configuración.
E ESPAÑOL 45 TV NORMAL 1 Seleccione "TV Aspect" usando i / k en el menú de configuración. A continuación, pulse ENTER. 2 Use i / k para mover el cur sor a "NORMAL TV 4:3". Choice The Item ik ENTER : Choice item SETUP : Completion TV Aspect RETURN : Previous menu 1 2 NORMAL TV WIDE TV 4 : 3 16 : 9 3 Pulse ENTER.
46 ESP AÑOL 6 Use los botones numerados y j / l para intr oducir una contraseña de cuatro dígitos. 7 Pulse ENTER. Confirme su contraseña. The Player is Locked Remember the Password PASSWORD Press .
E ESPAÑOL 47 REANUDACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS "Disc Resume" establece si la memoria de reanudación de la reproducción de discos va a mantenerse después del apagado, de abrir la puerta del compartimento de discos o al cambiar de función.
48 ESP AÑOL CÓDIGOS DE P AÍSES Utilice estos números para especificar el país en la configuración "Ratings" (límite de toler ancia de visionado a menores) (página 46).
E ESPAÑOL 49 CÓMO PERSONALIZAR LA CONFIGURACIÓN DEL DVD Código 7787 7789 7786 7776 7784 7772 7781 7782 7785 8984 7788 7077 7768 7767 7778 7783 7765 7790 7777 7865 7882 7880 7876 6578 7867 7890 787.
50 ESP AÑOL CÓDIGOS DE IDIOMA Utilice estos números para especificar el idioma en la configuración "Disc Languages" (idiomas de los discos) (página 42).
E ESPAÑOL 51 GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad. LA UNID AD T ranspor te de la unidad La caja de cartón y el material de embalaje originales resultan muy útiles para el transporte de la unidad.
52 ESP AÑOL • [Sólo DVD] ¿Está conectada la unidad mediante una vídeograbadora, mediante conm utador selector , o a un televisor con vídeograbadora incorporada? ➞ La imagen puede ser mala con algunos televisores o proyectores debido a la función de protección contra copiado de los DVDs.
E ESPAÑOL 53 ESPECIFICACIONES Unidad principal Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHz Sensitividad útil (IHF) 13,2 dBf Antena 75 ohmios (desequilibrados) Sección .
2 FRANÇAIS FRANÇAIS A VER TISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL À LA PLUIE OU À L ’HUMIDITÉ. “ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS).
F FRANÇAIS 3 REMARQUE Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la Partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle.
4 FRANÇAIS T ABLE DES MA TIÈRES PRÉP ARA TIFS CARA CTÉRISTIQUES ........................................................ 5 A V ANT L'UTILISA TION ....................................................... 5 RA CCORDEMENTS .......................
F FRANÇAIS 5 PRÉP ARA TIFS PRÉP ARA TIFS CARACTÉRISTIQUES Merci d'av oir f ait l'achat de cette chaîne stéréo Aiwa av ec lecteur de D VD/CD . Le modèle XR-D V3M peut lire des D VD , des CD vidéo , des CD audio ainsi que la radio . ❏ Le D VD offre une dimension totalement nouvelle en divertissement vidéo.
6 FRANÇAIS 1 Raccor dez les cordons d'enceinte aux enceintes. Raccordez les cordons à ra yures blanches aux bornes ) et les autres cordons aux bornes ( . 2 Raccordez les cor dons d'enceintes à l'unité principale. Les cordons à ra yures blanches doivent être r accordés aux bornes 0 et les autres cordons aux bornes 9 .
F FRANÇAIS 7 4 Raccordez le cor don d'alimentation secteur à une prise secteur . Concernant l'affichage de démonstration En insérant pour la première f ois après l'achat le cordon secteur à une prise, l'affichage de démonstration apparaîtra.
8 FRANÇAIS A V ANT LA MISE EN SERVICE TUNER/BAND , VIDEO , AUX, D VD/CD ILLUMINA TION POWER z OPEN/ CLOSE A UDIO IN, VIDEO IN FUNCTION PHONES POWER POUR METTRE SOUS TENSION Appuyez sur l'une des.
F FRANÇAIS 9 A CTIV A TION/DÉSACTIV A TION DE L'ILLUMINA TION L'appareil a des points d'illumination autour des touches de fonction et de la commande V OLUME . Ces points d'illumination peuvent s'activ er dans l'une des trois couleurs différentes.
10 FRANÇAIS DEMO/ECO CURSOR i / k ENTER ENTER OBSCURCISSEMENT DE LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHEUR (DIMMER) La luminosité de l'afficheur peut s'ajuster aux quatre niveaux suivants: "DIM-OFF", "DIMMER 1", "DIMMER 2" et "DIMMER 3".
F FRANÇAIS 11 SON RÉGLAGES AUDIO Q SURROUND MODE CURSOR ENTER V OLUME VO L N / M Q SURROUND V OLUME T ournez V OLUME sur l'unité principale ou appuyez sur VOL N / M sur la télécommande. Le niveau du v olume s'affiche sous forme de nombre entre 0 et 49, suivi de MAX.
12 FRANÇAIS REMARQUE • Ne placez pas plus d'un disque compact dans le logement à disque. • N'utilisez pas de CD ayant une forme irrégulière (exemple: ceux en f orme de coeur, octogonaux). Cela pourrait causer un mauv ais fonctionnement.
F FRANÇAIS 13 UTILISA TION DE CD AUDIO SÉLECTION D'UNE PISTE r , t r , t c c / d 0-9,+10 SÉLECTION D'UNE PISTE A VEC LA TÉLÉCOMMANDE V ous pouvez sélectionner directement une piste en introduisant le numéro de la piste sur la télécommande, soit pendant la lecture soit dans le mode d'arrêt.
14 FRANÇAIS LECTURE RÉPÉTÉE Une seule piste ou toutes les pistes peuvent être lues de manière répétée. Appuyez plusieur s fois sur REPEA T sur la télécommande pour afficher " p " ou " p 1". Pour répéter seulement la piste actuelle, sélectionnez " p 1".
F FRANÇAIS 15 LECTURE PROGRAMMÉE V ous pouv ez programmer jusqu'à 32 pistes du disque qui est chargé. r , t c s c / d s i / k 0-9,+10 ENTER C PRGM/ RANDOM r , t 1 Appuyez une f ois sur PRGM/RANDOM sur la télécommande dans le mode d'arrêt.
16 FRANÇAIS AFFICHA GE DE L'ÉT A T DE LECTURE SUR L'ÉCRAN L'état général de lecture peut être affiché sur l'écran. Appuyez plusieur s fois sur ON SCREEN DISPLA Y .
F FRANÇAIS 17 UTILISA TION DE DVD/CD VIDÉO Sauf indication contraire, les descriptions de cette partie sont applicables aux DVD et aux CD vidéo. TERMINOLOGIE RELA TIVE A UX DISQUES Titre (D VD seul.
18 FRANÇAIS REMARQUE • Ne placez pas plus d'un disque dans le logement à disque. • N'utilisez pas de CD ayant une forme irrégulière (exemple: ceux en f orme de coeur, octogonaux). Cela pourrait causer un mauv ais fonctionnement. • Ne touchez pas la lentille du capteur .
F FRANÇAIS 19 SÉLECTION D'UNE PISTE TITLE CURSOR MENU ENTER v RETURN i / k / j / l 0-9,+10 TITLE ENTER MENU v RETURN UTILISA TION DU MENU P ARTICULIER A U LOGICIEL Cet appareil supporte les interfaces de menu se trouvant dans certains logiciel DVD ou CD vidéo.
20 FRANÇAIS LECTURE D'UN CD VIDÉO SANS UTILISER LA COMMANDE DE LECTURE A v ec la commande de lecture (PBC: Pla yback control), la lecture des CD vidéo est commandée à par tir de l'affichage du menu sur l'écran, et l'affichage du menu appar aît automatiquement après la lecture de chaque sélection.
F FRANÇAIS 21 A V ANCE IMAGE P AR IMAGE ET LECTURE EN RALENTI r , t c a c / d s PRGM/ RANDOM r , t A V ANCE IMA GE P AR IMA GE 1 Appuyez sur a pour mettre la lecture en pause. 2 Appuyez sur a plusieurs fois pour a vancer ima ge par image. A chaque pression sur la touche, la lecture avance d'une image.
22 FRANÇAIS c c / d REPEA T A-B REPEA T LECTURE RÉPÉTÉE (D VD) Appuyez plusieurs f ois sur REPEA T sur la télécommande pendant la lecture. À chaque pression, le mode de lecture répétée chang.
F FRANÇAIS 23 LECTURE RÉPÉTÉE (CD VIDÉO) Pour utiliser cette caractéristique avec des CD vidéo qui supportent la PBC, commencez par désactiver la PBC (voir "LECTURE D'UN CD VIDÉO SANS UTILISER LA COMMANDE DE LECTURE", page 20).
24 FRANÇAIS LECTURE PROGRAMMÉE (CD VIDÉO SEULEMENT) V ous pouvez prog rammer jusqu'à 32 pistes du disque qui est chargé. Pour utiliser cette caractéristique avec des CD vidéo qui supportent la PBC, commencez par désactiver la PBC (voir "LECTURE D'UN CD VIDÉO SANS UTILISER LA COMMANDE DE LECTURE", page 20).
F FRANÇAIS 25 CHANGEMENT DE L'INFORMA TION AFFICHÉE SET UP ON SCREEN DISPLA Y SET UP CHANGEMENT DE L'INFORMA TION DE TEMPS DE LECTURE D ANS L'AFFICHEUR L'inf ormation de temps de lecture dans l'afficheur peut être changée.
26 FRANÇAIS AFFICHA GE DE L'ET A T DE LECTURE SUR L'ÉCRAN L'état général de lecture peut être affiché sur l'écran. Appuyez plusieurs f ois sur ON SCREEN DISPLA Y .
F FRANÇAIS 27 RÉGLAGE DE L'IMAGE DU MONITEUR V ous pouv ez régler la qualité et le f or mat de l'image de l'écran. PICTURE ADJUST–/+ PICTURE MODE OPÉRA TION 1 Appuyez plusieur s fois sur PICTURE MONIT OR pour sélectionner l'élément à régler jusqu'à ce qu'il apparaisse sur l'écran.
28 FRANÇAIS INDEXA TION ET RECHERCHE V ous pouvez inde xer n'importe quel point d'un disque et démarrez la lecture à partir de là. L'utilisation des fonctions de recherche, vous facilite la localisation d'un point souhaité sur un disque.
F FRANÇAIS 29 RECHERCHE DE TEMPS A vec les disques qui suppor tent l'affichage du temps écoulé, vous pouvez localiser un point du disque en spécifiant le temps à partir du début de ce disque. Pour les DVD, vous pouvez localiser un point dans un titre en spécifiant le temps à partir du début du titre.
30 FRANÇAIS CHANGEMENT D'ANGLE (D VD SEULEMENT) Lors de la lecture de DVD comportant des scènes enregistrées sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner l'angle de visualisation de ces scènes. Appuyez plusieurs f ois sur ANGLE pour sélectionner un angle de visualisation.
F FRANÇAIS 31 SOUS-TITRES (D VD SEULEMENT) Lors de la lecture de DVD qui contiennent des sous-titres, vous pouvez les afficher sur l'écr an. V ous pouv ez également changer la langue du sous-titre s'il y en a plus d'une de disponible.
32 FRANÇAIS RÉCEPTION RADIO ACCORD MANUEL r , t MONO TUNER BAND SHIFT POWER r , t TUNER/ BAND 1 Appuyez plusieur s fois sur TUNER/BAND pour sélectionner la bande souhaitée. FM AM Quand vous appuy ez sur TUNER/B AND alors que l'alimentation est coupée, l'appareil se met automatiquement sous tension.
F FRANÇAIS 33 PRÉRÉGLAGE DE ST A TIONS r , t c s s a 0-9,+10 BAND SHIFT a r , t TUNER/ BAND L'appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage est consigné à la station. Utilisez le numéro de préréglage pour accorder directement une station préréglée.
34 FRANÇAIS KARAOKÉ MIXAGE A VEC MICROPHONE SHIFT KARAOKE ENTER MODE MIC ENTER CURSOR Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, vous pouvez raccorder à cet appareil un microphone (non fourni). Utilisez un microphone à mini-fiche (ø3,5 mm).
F FRANÇAIS 35 UTILISA TION DE DISQUES DVD KARAOKÉ A UDIO SELECT 1 Suivez les opérations de "MIXA GE A VEC MICROPHONE" pour préparer la sour ce sonore et le microphone. 2 Appuyez plusieur s fois sur A UDIO SELECT pendant la lecture pour sélectionner la partie audio Karaoké.
36 FRANÇAIS HORLOGE ET MINUTERIE RÉGLAGE DE L'HORLOGE r , t s a s CLOCK a SHIFT i / k ENTER ENTER r , t CURSOR 1 Appuyez sur a ou ENTER a vec l'alimentation coupée. Alternativement, appuyez sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT avec l'alimentation coupée ou non.
F FRANÇAIS 37 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE r , t TIMER SHIFT POWER r , t a POWER a i / k ENTER ENTER CURSOR MODE L'appareil peut être mis sous tension à une heure précise tous les jours avec la minuterie intégrée. Préparatif Vérifiez que l'horloge est à l'heure.
38 FRANÇAIS AUTRES RACCORDEMENTS RACCORDEMENT D'UN APP AREIL EN OPTION VIDEO IN A UDIO IN SUPER WOOFER A UX IN LINE OUT S-VIDEO OUT VIDEO OUT DIGIT AL AUDIO OUT (OPTICAL) V oir le mode d'emploi de l'appareil raccordé pour les détails .
F FRANÇAIS 39 VISUALISA TION D'IMAGES D'UNE SOURCE EXTERNE VIDEO MOIT OR ON/OFF Pour visionner des images de la lecture d'un appareil raccordé à la prise VIDEO IN , en utilisant l'écran de cet appareil, procédez la manière suivante: 1 Appuyez sur VIDEO .
40 FRANÇAIS PERSONNALISA TION DE LA CONFIGURA TION DU DVD Divers réglages par défaut concernant le lecteur de disques, l'écran intégré et l'écran du téléviseur externe peuvent être changés si nécessaire ou si vous le souhaitez.
F FRANÇAIS 41 MENU À L'ÉCRAN Il y a deux éléments réglables. MESSA GE DE GUID A GE "Guide Message" (message de guidage) permet de montrer ou non l'affichage de guidage dans le coin supérieur droit de l'écran ou de l'écran du téléviseur raccordé.
42 FRANÇAIS LANGUES DES DISQUES "Disc Languages" (langues des disques) permet de sélectionner la langue de la bande-son, la langue des sous-titres et la langue du menu à l'écran pour la lecture de DVD. LANGUE A UDIO Le réglage par défaut est "Original".
F FRANÇAIS 43 MENU DE DISQUE Le réglage par défaut est "English". 1 Sélectionnez "Disc Languages" en utilisant i / k dans le menu de configuration. Puis, appuyez sur ENTER. 2 Utilisez i / k pour déplacer le cur seur sur "Disc Menu".
44 FRANÇAIS SORTIE DTS "dts Output" (sortie dts) permet de configurer la sortie dts selon si l'amplificateur raccordé est muni ou pas d'un décodeur DTS. Le réglage par défaut est "dts OFF". 1 Sélectionnez "A udio Output Setting" en utilisant i / k dans le menu de configuration.
F FRANÇAIS 45 TÉLÉVISEUR NORMAL 1 Sélectionnez "TV Aspect" en utilisant i / k dans le menu de configuration. Puis, appuyez sur ENTER. 2 Utilisez i / k pour déplacer le cur seur sur "NORMAL TV 4:3".
46 FRANÇAIS 6 Utilisez les touches n umérotées et j / l pour entrer un mot de passe à quatre chiffres. 7 Appuyez sur ENTER. Confirmez le mot de passe.
F FRANÇAIS 47 REPRISE DE DISQUE "Disc Resume" (reprise de disque) permet de définir si le contenu de la mémoire de reprise de disque est gardé ou pas après coupure de l'alimentation, ouverture du logement à disque ou changement de la f onction.
48 FRANÇAIS CODES DE P A YS Utilisez ces numéros pour spécifier le pays dans le réglage de "Ratings" (page 46). Code 6570 6576 6890 6583 6568 6579 6573 6581 6571 6582 6577 6587 6585 6584.
F FRANÇAIS 49 Code 7787 7789 7786 7776 7784 7772 7781 7782 7785 8984 7788 7077 7768 7767 7778 7783 7765 7790 7777 7865 7882 7880 7876 6578 7867 7890 7873 7869 7871 7885 7870 7780 7879 7977 8075 8087 .
50 FRANÇAIS CODES DE LANGUE Utilisez ces numéros pour spécifier la langue dans le réglage de "Langues des disques" (page 42). Code 3737 3738 3742 3749 3754 3755 3760 3762 3837 3841 3843 .
F FRANÇAIS 51 GÉNÉRALITÉS SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins réguliers de l'appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal.
52 FRANÇAIS La lecture de D VD ne se fait pas selon v otre préférence . • Vérifiez l'installation. ( ➞ page 40) • De nombreuses caractéristiques de DVD, comme les menus, les sous-titres, les parties multi-audio, les parties à plusieurs angles de visualisation, les fonctions de limitation et autres dépendent du logiciel vidéo .
F FRANÇAIS 53 SPÉCIFICA TIONS Unité principale Section tuner FM Plage d'accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilité utilisable (IHF) 13,2 dBf Antenne 75 ohms (asymétrique) Section tuner AM Plage .
P AR TS INDEX/INDICE DE LAS P ARTES/NOMENCLA TURE Name/Nombre/Nom Page/Página/Page 1 PICTURE ADJUST +/- ............. 27 2 PO WER 6 ST ANDBY/ON .......... 8, 32, 37, 52 3 DEMO/ECO .............................. 10 4 TUNER/B AND ......................
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa XR-DV3M (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa XR-DV3M heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa XR-DV3M vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa XR-DV3M leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa XR-DV3M krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa XR-DV3M bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa XR-DV3M kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa XR-DV3M . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.