Gebruiksaanwijzing /service van het product XR-MD95 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 100
88-CL1-903-OI 98041 OAYK-H-6 OPERATING lNSiRlkililNS MANUAL DE ‘lNiTRUii@NES m MODE~Eiltf%tk’ ‘ ,- ,’ ,,, ,,. ,,,, ,,, ,~,,, m 9, I ,,,, ,’,’ m f’- > For assistance and information, call toll free I-800-BUY-AIWA.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN Oh MOISTURE. A A o RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Maintenance Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions. Damaae Requirina Service Have the units serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has bee.
2 Connect the speaker cords to the tuner/amplifier CONNECTIONS Before connecting the AC cord The rated voltage of your system shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORTANT ● Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first.
3 Connect thesupplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and AM antenna to the AM LOOP terminals. the FM antenna 4 Connect the AC cord to an AC outlet. When the AC cord is connected for the first time, the display window demonstrates the functions of the system.
BEFORE OPERATION USING THE CONTROL PANEL >MD PLAY m c) c1 -CD PLAY ,. ,,_, . . ..m k ------- -----4! POWER M 0(3 —— PHONES TUNER/ - BAND Turning on the power Press the POWER button.
----------------------- --- USING I Hk HtMUl t GUN I HUL Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R03 (size AAA) batteries.
ADJUSTING THE SOUND ENHANCING THE BASS SOUND n 0000 0 n -8 VOL/MULTl JOG SOUND MODE ADJUSTING THE VOLUME Turn the VOUMULTI JOG dial on the control panel, or press the VOLUME buttons on the remote control. The volume level is shown on the display for 4 seconds.
MANUAL TUNING 1 2 TUNER= SHIFT BAND TUNER/ BAND MODE TUNER Press the TUNER/BAND button repeatedly to select the desired band. c If the power is turned off, the previously tuned station will be played (Direct Play Function). Press the ++ or - button to select a station.
PRESETTING STATIONS TUNER/ BAND TUNER/ 0-9,+10 I I BAND The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly. 1 2 3 Press the TUNER/BAND button to select a band.
OPERATION ‘y%g~ ❑ a Q. o >CD PLAY . .—. ; .“ . . . CD 1 2 3 through the tracks with the ➤ > button, an-d skips back with the <~ button, To remove the disc, stop play and press the A OPEN/CLOSE button.
RANDOM 0-9.+10 SHIFT I -CD PLAY RANDOM PLAY All the tracks on the disc can be played randomly. Press the RANDOM button while pressing the SHIFT button on the remote control. “RANDOM” lights up on the display. To cancel random play, repeat the above.
WHAT IS AN MD (MINI DISC)? An MD is only 64 mm (2 5/8 in.) in diameter, about half the size of a conventional CD. But an MD can be used to store and playback a full 74 minutes of data such as a CD. Unlike a CD, MD comes in a plastic cartridge, so that it can be handled with ease.
OPERATION MD REMAIN To eject a disc, press the 4 MD EJECT button. Do not hold the disc when ejecting the disc. The disc can be ejected by pressing the + MD EJECT button even when the unit is turned off.
m ● Nothing other than an MD should be inserted in the disc drive, otherwise the disc may become scratched, causing a malfunction or a safety hazard such as an electric shock. ● Do not attempt to insert another MD while a disc is already inside the drive.
VARIOUS WAYS OF MD RECORDING Recording through digital inputs Digital recording of CD audio signals to MDs gives recordings with no degradation in sound quality.
RECORDING A WHOLE CD Disc drive CD>MD m LIJ 9 DISPLAY 1 Load a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow. Direction guide 2 Press the CD button on the control panel. 3 Load the CD to be recorded. 4 Press the CD ~ MD button to start recording.
RECORDING ONLY ONE TRACK OF A CD CD 0-9,+10 I U,>P 1 DISPLAY 1 Load a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow. Direction guide 2 Press the CD button on the control panel. 3 Load the CD to be recorded.
PROGRAMMED RECORDING OF A CD Up to 30 tracks can be programmed and recorded on an MD. 0-9,+1 o PRGM I CD>MD DISPLAY ■ CD 1 Load a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow. Direction guide I 2 Press the CD button on the control panel.
RECORDING FROM THE RADIO, A CD OR CONNECTED EQUIPMENT ■ DISPLAY MD REC ENTER II MD MODE Function buttons VOL/MULTl JOG 1 2 3 4 5 6 7 Load a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow. Press one of the function buttons on the control panel and prepare the source to be recorded.
EXTENDED (MONAURAL) RECORDING 8 9 Twice as long as the time printed on the MD can be obtained if you select the monaural recording mode. 1 2 3 4 5 6 7 drive ■ ENTER MD REC II MD MODE Function buttons VOL/MULTl JOG Load a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow.
REGISTERING THE DISC TITLE AND TRACK TITLE You can register the titles of the discs and tracks. The registered disc title can be displayed by pressing the DISPLAY button in the MD stop mode. The registered track title can be displayed by pressing the DISPLAY button while the track is being played.
To change a character Press the ++ or ➤ - button repeatedly until the character to be changed flashes. Then enter the desired character again. To delete characters Press the - or ➤ F button repeatedly until the character to be deleted flashes. Then press the II button.
COMBINING TWO TRACKS m ● If both of the tracks are titled. the title of the lower numbered track remains. If only one track is titled on the tracks to be You can combine two tracks by erasing the index mark in combined, this title remains. between. ● You cannot combine a track recorded in monaural and a track recorded in stereo.
CHANGING THE ORDER OF THE ‘ TRACKS 7 You can change the order of tracks after completing a recording. Example To move the 3rd track to the 1st position 1st track 2nd track 3rd track A B c Cl c A B 1 2 3 4 5 0000 0 MD EDIT ENTER +4, > MD Press the MD button and load an MD.
ERASING TRACKS ERASING A SINGLE TRACK ERASING ALL TRACKS ON A DISC 9 MD MD EDIT ENTER m if you erase all the tracks, you cannot retrieve them again. 1 Press the MD button on the control panel and load an MD. 2 In stop mode, press the MD EDIT button repeatedly until “Erase All?” is displayed.
TIMER PLAY AND TIMER RECORDING SHIFT POWER The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. ● Make sure the clock is set correctly.
SETTING THE SLEEP TIMER SHIFT The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 7 Press the SLEEP button while pressing the SHIFT button on the remote control. 2 Within 4 seconds, press the ++ or B button to specify the time until the power is turned off.
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES & ----- –- % I c)o~~ (3 ---- =-”1 -1 TAPEIAUX I TAPEIAUX Toplayequipment connected to the TAPE lN jacks, press the TAPE/AUX button repeatedly so that “TAPE” is displayed. To play equipment connected tothe AUX IN jacks, press the TAPE/AUX button repeatedly so that “AUX” is displayed.
MD GUIDE MESSAGES Message Cause Solution Blank Disc Nothing is recorded on the disc. — Can’t Edit Tracks are too short to be joined up. See “THE LIMITATIONS OF MINI DISC” on page 13. The combine function was used while playing back the first track.
SPECIFICATIONS MAIN UNITS FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Total harmoni.
TROUBLESHOOTING GUIDE If the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide. GENERAL There is no sound. ● Is the AC cord connected properly? ● 1s there a bad connection? (+ page 4) ● Was an incorrect function button pressed? Sound is emitted from one speaker only.
PARTS INDEX Instructions about each part on the main unit or remote control are indicated on the pages shown below. bMD ‘LAY @“4)~ ( -CD PLAY (6,11 ) 9STOP (11,14,17,18,19,20,21) 3 % Q@ 0 @ !4 PH.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Am!wh “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Mantenimiento Limpie la unidad solo como se recomienda en et Manual de Instrucciones, Dailos aue necesitan ser reparados Solicite que un tecnico cualificado en reparaciones realice servicio en Ias unidades si: - El cable de alimentacion de CA o su enchufe estan estropeados.
CONEXIONES Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad, indicada en el panel posterior, es de 120 V CA. Compruebe que esta tension coincide con la de la red local. IMPORTANTE ● Conecte primero Ios altavoces, antenas y todos Ios demas equipos opcionales, Luego conecte el cable de alimentacion de CA al final.
3 4 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a las terminals de FM de 75 Q y la antena de AM a Ias terminals de AM LOOP. FM Conecte el cable de CA a una toma de CA. Cuando se conecta el cable de CA por primers vez la pantalla demuestra Ias funciones del sistema.
ANTES DE LA OPERACION USO DEL PANEL DE CONTROL -MD PLAY m o 0 -CD PLAY [b..e.xll L . . . . . . . . . . . . . . . . . ...! . . . . . C300cl Ca’=)oo L CJC.
US(I DEL MANDO A DISTANCIA AJUSTE DEL RELOJ Insertion de pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del mando a distancia, e inserte dos pilas de tamaho R03 (tamario AAA).
AJUSTE DEL SONIDO n 0000 (1 - . .- —.. ———. .— __ ._— J VOLUME CIC3 ❑ UD Q- VOUMULTI JOG i B ‘ 3 SOUND MODE AJUSTE DEL VOLUMEN Gire el dial selector VOL/MULTl JOG del panel de control, o pulse Ios botones de VOLUME del mando a distancia.
SINTONIZACION MANUAL 1 2 TUNER= s.,,. I TUNER/ BAND MODE TUNER Pulse el boton TUNER/BAND repetidamente para seleccionar la banda deseada. r Si la alimentacion esta desconectada se recibira la emisora previamente sintonizada (Funcion de Reproduction Directs).
PREAJUSTE DE EMISORAS TUNER/ BAND ■ II u,- TUNER/ b BAND La unidad puede memorizar un total de 32 emisoras. Cuando se memoriza una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero de preajuste. Utilice el numero de preajuste para sintonizar directamente una presintonia.
OPERACION 40PEN/ .—~ CLOSE bcDpL’aRN —— I CD INTRODUCTION DE UN DISCO 7 Pulse el boton A OPEN/CLOSE para abrir la tapa del compartimento del disco. 2 Introduzca un disco con el Iado de la etiqueta mirando hacia arriba. 40 PEN/CLOSE 3 Pulse el boton A OPEN/CLOSE otra vez para cerrar la tapa del compartimento del disco.
RANDOM 0-9,+10 REPEAT I P~GM y SHIFT I &CD PLAY REPRODUCTION ALEATORIA Todas Ias pistas del disco pueden reproducirse de forma aleatoria. Pulse el boton RANDOM mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia. “RANDOM” aparece en la pantalla.
LQUE ES UN MD (MINIDISCO)? LIMITACIONES DE UN MINIDISCO Un minidisco tiene solamente 64 mm de diametro, la mitad aproximadamente que un disco compacto conventional. Ahora bien, el minidisco puede utilizarse para grabar reproducer 74 minutes de dates, tal y como 10 hate un disco compacto.
OPERACION ‘MD ‘JEcT~ REMAIN F — i SHIFT ■ DISPLAY II <,> INSERCION DE UN MINIDISCO Inserte un disco completamente en la unidad de discos con el Iado de la etiqueta hacia arriba y en la direccion de la flecha.
m ● No debe introducirse ninguna otra cosa que no sea un minidisco en la unidad de disco, de 10 contrario el disco puede rayarse, se pueden dar funcionamientos defectuosos o peligros para la seguridad tales como sacudidas e[ectricas, ● No intente insertar otro minidisco cuando ya hay uno dentro de la unidad.
VARIAS FORMAS DE GRABACION DE MINIDISCO Grabacion por entradas digitales La grabacion digital de sefiales audio provenientes de un disco compacto en un minidisco Ie ofrece grabaciones sin ningtin tipo de perdida de calidad en el sonido. Puede utilizar cualquiera de Ios siguientes metodos para grabar de discos compactos a minidiscos.
GRABACION DE TODO UN CD Control de disco — I I *.W DISPLAY ■ <,> CD 7 Inserte un minidisco grabable en la unidad de disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y en la direccion de la flecha. Gu~a de direccion 2 Pulse el boton CD del panel de control.
GRABACION DE UNA SOLA PISTA DE UN CD 1 2 3 4 5 F Control . ---- ~ de disco C)@ 000 0-9,+10 ! U,bb r I — b CD-MD ■ DISPLAY *,W CD lnserte un minidisco grabable en la unidad de disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y en la direccion de la flecha.
GRABAC16N PROGRAMADA DE UN CD En un minidisco pueden programarse y grabarse hasta 30 pistas. Control de disco CD-MD ■ CD DISPLAY 1 Inserte un minidisco grabableen la unidad de disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y en la direccion de la flecha.
GRABACION DESDE LA RADIO, UN CD O EQUIPO CONECTADO 1 2 3 4 5 6 Control de disco ■ DISPLAY MD REC ENTER II MD MODE Botones de funcion VOL/MULTl JOG Inserte un minidisco grabable en la unidad de disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y en la direccion de la flecha.
GRABACION EXTENDIDA OVIONOAUFW Si selecciona el modo de grabacion monoaural se puede obtener el doble del tiempo que se indica en el minidisco. 1 2 3 4 5 6 7 de disco ■ ENTER MD REC II MD MODE Boton.
REGISTRO DEL TiTULO DEL DISCO Y TiTULO DE LA PISTA Puede registrar Ios titulos de Ios discos y Ias pistas. El tftulo registrado del disco puede visualizarse pulsando el boton DISPLAY en el modo de parada del minidisco. El titulo de pista registrada puede visualizarse apretando el boton DISPLAY mientras se realiza la reproduction de la pista.
Como cambiar un caracter Apriete repetidamente el boton 440 FE hasta que el caracter que desee cambiar parpadee, Introduzca entonces el caracter deseado de nuevo. Como borrar caracteres Apriete repetidamente el boton 440>- hasta que el caracter que desee borrar parpadee.
COMBINATION DE DOS PISTAS ● Si ambas pistas tienen titulo, permanece el titulo de la pista Puede combinar dos pistas borrando la marca de [ndice que con ntimero mas bajo. Si solo una pista tiene titulo en Ias pistas hay entre ellas. a combinar, este t~tulo permanece.
CAMBIO DEL ORDEN DE LAS 6 PISTAS 7 Puede cambiar el orden de Ias pistas despues de finalizar una grabacion. Ejemplo Para mover la 3a pista a la primera position 1S Dista 2a r3ista 3s r3ista Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el boton ENTER.
ELIMINATION DE PISTAS ELIMINATION DE UNA SOLA PISTA ELIMINATION DE TODAS LAS PISTAS DE UN DISCO MD EDIT ENTER m Si borra todas Ias pistas, no podra utilizarlas despues. 1 2 3 4 Apriete el boton MD del panel de control y cargue un minidisco En modo de parada, apriete el boton MD EDIT repetidamente hasta que aparezca en pantalla “Erase All?”.
REPRODUCTION Y GRABACION CON TEMPORIZADOR POWER La unidad puede activarse a una hors especffica cada dfa con el temporizador integrado. ● Cerciorese de que el reloj esta ajustado a la hors corrects.
CONFIGURATION DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO SLEEP $ 1 J c->ac .aC,2 : CJCJ *LJ SHIFT La unidad puede apagarse automaticamente a una hors especificada. Use el mando a distancia. 1 Pulse el boton SLEEP mientras pulsa el boton ------- . .. . . SHIFT uel mancio a cilstancla.
ESCUCHARFUENTES EXTERNAS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO TAPE/AUX Para reproducer equipo conectado a Ias tomas TAPE IN, pulse el boton TAPE/AUX repetidamente hasta que aparezca “TAPE” en pantalla. Para reproducer equipo conectado a Ias tomas AUX IN, pulse el boton TAPE/AUX repetidamente hasta que aparezca “AUX” en pantalla.
MENSAJES INDICADORES DEL MINIDISCO Mensaje Causa Solution Blank Disc (Disco virgen) No hay nada grabado en el disco — Can’t Edit (No se puede Las pistas son demasiado pequehas para ser editar) unidas. Consulte “LIMITACIONES DEL MINIDISCO” en la pagina 13.
ESPECIFICACIONES UNIDADES PRINCIPALS Seccion de sintonizador de FM Rango de sintonizacion Sensibilidad util (IHF) Terminals de antena Seccion de sintonizador de AM Rango de sintonizacion Sensibilidad .
SOLUCION A PEQUENOS PROBLEMAS Si la unidad no funciona como se describe en este Manual de Instrucciones, compruebe la guia siguiente: GENERALIDADES No hay sonido. ● ~Esta bien conectado el cable de alimentacion de CA? . LHay alguna conexion mal hecha? (+ p69ina 4) .
hIDJCE DE LA5 PARTES Las instrucciones acerca de cada parte de la unidad principal o del mando a distancia se indican en Ias paginas que se muestran abajo.
AVERTISSEMENT AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, VEILLEZ A CE QUE CET APPAREILSOITA L’ABRI DE LA PLUIE ETDE L’HUMIDITE. AE!!R3A “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Entretien Nettoyez I’appareil en suivant scrupuleusement Ies recommendations faites clans ces instructions d’utilisation, Dommaaes Necessitant des Reparations Faites appel uniquement a un technici.
CONNEXIONS Avant de connecter Ie cordon secteur La tension nominale indiquee sur Ie panneau arriere de votre appareil est de 120 V C.A, Veifiez si cette tension nominale correspond bien a la tension locale.
3 4 Connectez Ies antennes fournies. Connectez I’antenne FM aux bornes FM 75 f2 I’antenne AM aux bornes AM LOOP. ~— Ant Antenne FM Branchez Ie cordon secteur sur une prise de courant. La premiere fois que Ie cordon secteur est branche, la fen&re de I’affichage montre Ies fonctions de la chalne.
AVANT L’UTILISATION cap’e”r 1 ‘MD’’”* TUNER/ LJ I 1 BAND Allumage de I’appareil Appuyez sur la touche POWER. L’appareil s’allume et la lecture de la POWER source correspondante commence (Fonction de Lecture Directe) en appuyant sur la touche -CD PLAY, la touche - MD PLAY, ou la touche TUNER/ BAND.
UTILISATION DE LATELECOMMANDE Insertion des piles Retirez Ie couvercle situe au dos de la telecommande et inserez deux piles R03 (taille AAA). Quand remplacer les piles La distance operationne(le maxi.
REGLAGE DU SON ACCENTUATION DES GRAVES VOUMULTI JOG SOUND MODE REGLAGE DU VOLUME Tournez Ie cadran VOUMULTI JOG sur Ie panneau de contr61e, ou appuyez sur Ies touches de reglage VOLUME sur la telecommande. Le niveau du volume est affiche pendant 4 secondes.
ACCORDMANUEL 1 2 L--#s-l_-_-ii BAND I TUNER/ BAND MODE TUNER Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER/ BAND pour selectionner la bande souhaitee. r Si I’appareil est eteint, la station captee precedemment sera re~ue (Fonction de Lecture Directe). Appuyez sur la touche ++ ou ➤ - pour selectionner une station.
PREREGLAGE DES STATIONS TUNER/ BAND 0000 0 I ‘L--- ---- L-. . _ -4 I BAND L’appareil peut memoriser un total de 32 stations prereglees. Lorsqu’une station est memorisee, un numero de prereglage est attribue a cette station. Utilisez ce numero de prereglage pour capter directement cette station.
UTILISATION ‘::fy~ ■ n L-JO o -CD PLAY —... ..—.—. .—-.. —-. REMAIN 44. > I 9 9 SHIFT II b u,- CD CHARGEMENT D’UN DISQUE 7 Appuyez sur la touche A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment du disque. 2 Placez un disque avec la face portant I’etiquette vers Ie haut.
SHIFT I ~CD PLAY ■ LECTURE ALEATOIRE Toutes Ies plages du disque peuvent &re Iues de fagon aleatoire. Appuyez sur la touche RANDOM tout en appuyant sur la touche SHIFT sur la telecommande. “RANDOM” s’allume sur I’affichage. Pour annuler la lecture aleatoire, repetez Ie precede anterieur.
QU’EST-CE QU’UN MINIDISQUE (MD]? Un minidisque n’a que 64 mm de diametre, soit environ la moitie d’un disque compact classique. II peut toutefois ~tre utilise pour enregistrer et Iire 74 minutes de donnees, comme un disque compact.
UTILISATION ‘MD ‘JEcT~ >MD PLAY MD HIFT DISPLAY MISE EN PLACE D’UN MINIDISQUE Inserez un disque au maximum clans I’appareil avec Ie ctite portant I’etiquette en haut et clans Ie sens de la fleche. “TOC READING” apparalt sur I’affichage pendant que I’appareil lit Ies donnees du disque insere.
~ ● N’inserez rien d’autre qu’un minidisque clans I’appareil, Cela pourrait rayer Ie disque ou provoquer une panne ou un court- circuit. ● N’essayez pas d’inserer un autre minidisque s’il y a deja un disque a I’interieur de I’appareil.
PLUSIEURS FA~ONS D’ENREGISTRER UN MINIDISQUE Enregistrement par Ies entrees numeriques Un enregistrement numerique de signaux audio provenant d~un disque compact sur un minidisque vous offre des enregistrements saris degradation clans la qualite du son.
ENREGISTFIEMENT DE L’ENSEMBLE D’UN DISQUE COMPACT 1 2 3 4 Unite du disque CD-MD CD LIJ ■ DISPLAY Inserez un minidisque enregistrable clans I’appareil avec Ie c6te portant I’etiquette tourne vers Ie haut et clans Ie sens de la fleche. Guide de direction & ,.
ENREGISTREMENT D’UNE SEULE PLAGE D’UN DISQUE COMPACT 1 2 3 4 5 Unite du disque i DISPLAY Inserez un minidisque enregistrable clans I’appareil avec Ie c6te portant I’etiquette tourne vers Ie haut et clans Ie sens de la fleche. Guide de direction k T ,----- ,,, ---,,,,, Appuyez sur la touche CD sur Ie panneau de contr61e.
ENREGISTREMENT PROGRAMME D’UN DISQUE COMPACT 5 II est possible de programmer et d’enregistrer sur un minidisque jusqu’a 30 plages. 1 2 3 4 ■ +oo” o ~ Unite du disque CD-MD ■ CD 1 “ 1 0-9.
ENREGISTREMENT DE LA RADIO, D’UN DISOUE COMPACT OU D’UN APPAREIL CONNECTE 1 2 3 4 5 6 ■ DISPLAY MD REC ENTER II MD MODE Touches de fonction VOL/MULTl JOG Inserez un minidisque clans I’appareil avec Ie cdte portant I’etiquette tourne vers Ie haut et clans Ie sens de la fleche.
EIVREGKTF?EMENT DOUBLE DUR~E (MONOPHONIQUE) Vous pouvez obtenir une duree d’enregistrement double de celle indiquee sur Ie minidisque en utilisant Ie mode d’enregistrement monophonique.
ENREGISTREMENT DE TITRES DE DIWIE ET DE PLAGE Vous pouvez enregistrer Ies titres des disques et des plages. Le titre enregistre du disque peut s’afficher en appuyant sur la touche DISPLAY clans Ie mode d’arret du minidisque. Le titre enregistr6 de la plage peut s’afficher en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture de la piage.
Pour changer un caractere Appuyez plusieurs fois sur la touche 44 ou ➤ > jusqu’a ce que Ie caractere a changer clignote. Puis introduisez Ie caractere souhaite. Pour effacer Ies caracteres Appuyez plusieurs fois sur la touche +4 ou W jusqu’a ce que Ie caractere a effacer clignote.
COIVIBINAISON DE DEUX PLAGES ~ ● Si Ies deux plages ont un titre, c’est Ie titre du numero inferieur de la plage qui restera. Si seule une des deux plages a combiner Vous pouvez combiner deux plages en effagant Ie code d’index a un titre, celui-ci restera.
CHANGEMENT DE L’ORDRE DES PLAGES Vous pouvez changer I’ordre des plages a la fin d’un enregistrement. Exemple Pour deplacer la 3eme plage en 1 ere position Ieme plage 2eme plage 3eme plage A B c 1 2 3 4 5 00Q0 o r&_ r, 0-9,+10 ——. .—-___— t MD EDIT ENTER u,- MD Appuyez sur la touche MD et inserez un minidisque.
EFFACEMENT DE PLAGES EFFACEMENT D’UNE SEULE PLAGE I 0000 0 I EFFACEMENT DE TOUTES LES PLAGES D’UN DISQUE n 0000 0 MD EDIT ■ ENTER MD Si vous effacez toutes Ies plages, vous ne pouvez pas Ies recuperer. 1 2 3 4 Appuyez sur la touche MD sur Ie panneau de contr61e et inserez un minidisque.
LECTURE ET ENREGISTREMENT PAR LA MINUTERIE TIMER II I <,-- POWER L’appareil peut f$tre allume chaque jour a une heure specifiee grace a la minuterie incorporee. ● Assurez-vous que I’horloge est reglee correctement. (Consultez la page 7.) Utilisez la telecommande.
REGLAGE DE LA MINUTERIE DE SOMMEIL CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL SHIFT SLEEP I U,w L’appareil peut ~tre eteint automatiquement a une heure specifiee. Utilisez la telecommande. 1 2 Appuyez sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la touche SHIFT sur la telecommande.
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES SOINS ET ENTRETIEN m Vous devez effectuer un entretien periodique de votre chalne et du Iogiciel afin d’optimiser Ieur bon fonctionnement. TAPE/AUX Pour ecouter un appareil connecte aux prises TAPE IN, appuyez plusieurs fois sur la touche TAPE/AUX afin que “TAPE” s’affiche.
MESSAGES D’AIDE DU LECTEUR/ENREGISTREUR DE MINIDISQUES Message Cause Remede Blank Disc (Disque vierge) Rien n’est enregistre sur Ie disque. — Can’t Edit (Montage Les plages sent courtes pour &re jointes. Consultez “LIMITATIONS DU MINIDISQUE a la p.
SPECIFICATIONS UNITES PRINCIPALS Parite syntoniseur FM Gamme d’accord Sensibility utilizable (IHF) Bornes d’antenne m-”.:- -. .-. --:__... AM rdl LIe sy[ltu[lweur Gamme d’accord Sensibility ut.
GUIDE DE DEPISTAGE DES DEFAUTS Si I’appareil ne fonctlonne pas comme decrit clans ces Instructions d’Utlllsation, consultez Ie guide ci-dessous. GENERALITIES II n’y a pas de son.
Mlmx Vous trouverez clans Ies pages indiquees ci-apres Ies instructions concernant chaque fonction sur I’unite principal ou sur la telecommande. -MD PLAY(6,14) f FCDPLAY(6,11) ■ STOP (11,14,17,1.
.
.
Printed in China AIWA CO.,LTD..
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa XR-MD95 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa XR-MD95 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa XR-MD95 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa XR-MD95 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa XR-MD95 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa XR-MD95 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa XR-MD95 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa XR-MD95 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.