Gebruiksaanwijzing /service van het product Z-L70 van de fabrikant Aiwa
Ga naar pagina of 88
8Z-MA3-903-01 981 2!15AKM-Y-9 For assistance and information call toll free I-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) L > (ilEr!3i DIGITAL AUDIO.
AE!!!!!SA “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Outdoor Antenna 1 Power lines — When connecting an outdoor antenna, make sure it is located away from power lines. 2 Outdoor antenna grounding — Be sure the antenna system is properly grounded to provide protection against unexpected voltage surges or staltic electricity build-up.
Check your system and accessories EE!Il CX-ZL70 Compact disc stereo cassette receiver SX-WZL70 Front speakers PX-E860 Stereo turntable Remote control AM antenna FM antenna Operating Instructions, etc. 7 Connect the right speaker to the main unit. @ Connect the speaker cord with the plug to the SPEAKERS HIGH FREQ R terminal.
3 4 Connect the stereo turntable to the main unit. Connect the red plug to PHONO IN R jack, and the white plug to PHONO IN L jack. Connect the sumlied antennas. Connect the FM an&na to FM 75 Q terminals and the AM antenna to AM LOOIP terminals. FM antenna 5 Connect the AC cord to an AC outlet.
Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. R6iAA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet).
Setting this unit to power economizing mode reduces power consumption as follows. ● When the power is turned off, all the display lights turn off, and only the indicator on the POWER button lights. However, if the clock is not set, the game Demo (page 8), will begin when the power is turned off.
-— ,x I . . .—- ? –; t POWER - #---l “’ i-”-f ● During the game Demo, +-,<, - and ■ are available only for the game Demo. Cancel the game Demo to use these buttons for the functions such as CD playing, etc. ● During the game Demo, some indicators unrelated with the actual operation light up on the display.
Tllrn VOLUME on the main unit, or press VOL A or 1/ on the remote control. The volume level is displayed as a number from O to MAX (50). The volume level is automatically set to 20 when the power is turned off with the volume level set to 21 or more. The BBE system enhances the clarity of high-frequency sound.
MI-M4 F====%% LATIN, CLASSIC I GEQ !’,-% ”,’,., ,, P,” ‘, ~.,m,wd ‘~% ‘la.. 9-. ,$,! ,: r,,, “-, -., .fv., i ,-w,r., ,r, w !* ., , -’ : ‘,,.
1 2 3 ““---u PressTUNER/BAND to select the FM or AM band. When TUNER/BAND is pressed while the power is off, the power is turned on directly (Direct Play Function). Press TUNER PRESET repeatedly to select the manual tuning mode. Each time the button is pressed, the following three tuning modes are selected cyclically.
& — -—. —. The unit can store a total of 32 preset stations for all bands. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly. 7 PressTUNER/BAND to select a band, and tune in to a station with + DOWN or -UP.
INSERTING TAPES Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes for playback. -REV MODE - ~ PUSH EJECT -DECK2 Press TAPE, then press A PUSH EJECT to open the cassette holder. A -- Insert a tape with the exposed side down. Push the cassette holder to close.
2 4 ■ 3 1 1 After playback on one deck finishes, the tape in the other deck will start to play without interruption. 1 2 3 4 Insert tapes into Deck 1 and Deck 2. Press TAPE/DECK 1/2 to select the deck to be played back first. Press REV MODE to select 1).
P[ress CD, then press AOPEN/CLOSE to open the d}sc compartment. Load disc(s) with the label side up. ~~ load one or two discs, place the disc(s) on the tray(s) in the direction of the arrows as illustrated. J. . -_ ._. To load three to five discs, press DISC CHANGE to rotate the trays after placing two discs.
To start play when the power is off (Direct Play Function) Press CD. The power turns on and play of the loaded disc(s) begins. When 40 PEN/CLOSE is pressed, the power is also turned on. To check the remaining time Press CD EDIT/CHECK on the remote control during play.
Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs. Use the remote control. 1 2 3 Press PRGM twice in stop mode. “--” and “PRGM” appear on the display. PRGM o When PRGM is pressed once in step 1, the unit enters the CD KARAOKE PROGRAM (page 23).
This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. TAPEI — DEcK1/2 4— 11— ■ — Preparation ● Se the tape to the point where recording will start. “ Use Type I (normal) and Type II (high/Cr02) tapes for recording.
Preparation ● Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to =, Note that recording will be done on one side of the tape only. 1 2 3 4 Press TAPE. Insert the original tape into Deck 1 and the tape to be recorded on into Deck 2.
3 4,5 4 2 6 6 <,W ■ The Al edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track lengths. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short.
3 4 5 2 8 8 *,m ■ In the programmed edit recording function, the tracks can be programmed while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape.
IT::’’’’’’m’l — & - -===--== ======-+ 2 “$ ““- ‘—--”- ‘“ ~ c i—. — t— ..— KARAOKE 4 3 1 Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use microphones with standard plugs (06.
To change the time lag setting in Auto Vocal Fader or Auto Multiplex function The muted original singer’s voice can be turned faster than the normal level. When Auto Vocal Fader or Auto Multiplex is selected, “A-VF” or “A-MPX is displayed for 3 seconds and disappears.
To add a reservation during play Repeat step 3. To check the reserved tracks Press CD EDiT/CHECK repeatedly. Each time it is pressed, the disc number and track number are displayed in the reserved order. To stop play Press ■ . When + F is pressed, the play starts from the last track again.
The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 2 Press SLEEP on the remote control. Within 4 seconds, turn MULTI JOG or press + or > to specify the time until the power is turned off. The time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps.
5 6 7 Adjust the volume. The source sound will play at the volume level set in this step when the power is turned on by the timer. If the volume level is set to 21 or higher, however, it will automatically be set to 20 when the power is turned on. Prepare the source.
— CD DIGITAL OUT (OPTICAL) POWER— — VIDEO/AUX IN — SURROUND SPEAKERS Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for optional equipment.
Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
Main unit CX-ZL70 FM tuner section Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section Tuning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz s.
A , ● RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A ● “PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
~~ena exterior 1 Lineas electrical — Cuando conecte una antena exterior, cerciorese de que este alejada de Ias Iineas electrical. 2 Puesta a tierra de la antena exterior — Cerciorese de que el sistema de antena este adecuadamente puesto a tierra como medida de protection contra so bretensiones inesperadas o la generation de electrostatic.
1 Compruebe su sistema y Ios accesorios m CX-ZL70 Sintonizador, amplificador, platina reproductor de discos compactos estereo SX-WZL70 Altavoces delanteros PX-E860 Plato giradiscos estereo de cassette y Conecte el altavoz derecho a la unidad principal.
3 4 5 Conecte el plato giradiscos estereo a la unidad principal. Conecte el enchufe rojo a la toma PHONO IN R, y el blanco a la toma PHONO IN L. I?@ ● O ● Q% ,. Is Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a [OS terminals FM 75 Q y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP.
Insercidn de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamafio AA). R6(AA) Cuando reemplazar Ias pilas La distancia maxima de operation entre et control remoto y el sensor de sehaies de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente.
PUESTA DEL MODO DE AHORRO “DE ENERGIA Al poner esta unidad en el modo de ahorro de energia se reduce el consumo de energia de la forma siguiente. ● Cuando se desconecta la alimentacion, todas Ias Iuces del visualizador se apagan, y solamente se enciende el indicador POWER.
DEMO *,W Cuando el cable de alimentacion de CA se conecte a una toma de CA por primers vez despw% de haber adquirido el aparato, la demostracion del juego empezar~ en el visualizador. Cuando se conecte la alimentacion, la demostracion del juego terminara.
T-BASS — VOL Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL A o V del control remoto. El nivel del volumen se visualizara como un numero desde O a MAX (50). El nivel del volumen se ajustara automaticamente a 20 cuando desconecte la alimentacion con el nivel del volumen ajustado a 210 mas.
GEQ ,. SELECCION DE LA CURVA DE ECUALIZACION DESEADA Esta unidad ofrece Ias 4 curvas de ecualizacion diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves POP: Mas presencia e.
“ MONO TUNER 1 2 PulseTUNER/BAND para seleccionar la banda de FM o de AM. Cuando pulse TUNER/BAND con la alimentacion desconectada, la alimentacion se conectara directamente (funcion de reproduction directs). Pulse repetidamente TUNER PRESET para seleccionar el modo de sintonizacion manual.
La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras para todas Ias bandas. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un ntimero de preajuste. Utilice el numero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 PulseTUNER/BAND para seleccionar una banda, y sintonice una emisora con 4 DOWN o _UP.
INSERCION DE CINTAS Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta polarization/Cr02) o tipo IV (metal) para la reproduction. REV MODE ~ PUSH EJECT DECK2 Pulse TAPE y Iuego APUSH EJECT para abrir el portacasete. A Inserte una cinta con el Iado expuesto hacia abajo.
Despues de terminar la reproduction en una platina, la cinta de la otra platina empezara a reproducirse sin interruption. 1 2 3 4 Inserte cintas en Ias platinas 1 y 2. Pulse TAPE/DECK 1/2 para seleccionar la platina que vaya a realizar la reproduction en primer Iugar.
1]- —.. f -- .-> . . — — -J 1 Pulse CD, y Iuego pulse 40 PEN/CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. Para caraar uno o dos discos, coloque el (Ios) disco(s) en la(s) bandeja(s) en el sentido de Ias flechas, como se muestra en la ilustracion.
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion est6 desconectada (funcion de reproduction directs) Pulse CD, La alimentacion se conectara y la reproduction del(de Ios) disco(s) introducido(s) empezara. Cuando pulse 4 OPEN/CLOSE, tambien se conectara la alimentacion.
Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera de Ios discos introducidos. 1 RANDOM/ 2 REPEAT 2 5 4+,PP ■ Utilice el control remoto. 7 Pulse dos veces PRGM estando en el modo de parada. En el visualizador apareceran “--” y “PRGM”.
Esta seccion explica como grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de equipos exteriors, Preparation ● Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a grabacion, 2 1 44,- +F empezar la ● Utilice cintas tipo I (normales) y tipo II (alta polarization/Cr02) para la grabacion.
‘2 8 1 ■ ,.— _ —v_”zl Preparation ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● El modo de inversion se ajustara automaticamente a Z. Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente. 1 2 3 4 Pulse TAPE.
3 4,5 4 2 6 6 *,W ■ La funcion de grabacion con edition Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration total de Ias canciones.
3 4 5 2 8 8 ti,m ■ U . . ..__.. /.’ En la funcion de grabacion con edition programada se puede programar Ias canciones mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segtin se programan Ias canciones. La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta.
A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no suministrados), permitiendole asi cantar con el acompahamiento de Ias fuentes musicales. Utilice microfonos con clavijas estandar (6,3 mm a). Antes de conectar un microfono Ponga MIC MIXIMG en MIN. 1 2 3 4 Conecte sus microfonos a Ias tomas MIC MIC 2.
Para cambiar el ajuste del intervalo de tiempo de la funcion de desvanecimiento de voz automatic o en la multiplex automatic La voz original del cantante silenciada podra devolverse mas rapidamente al nivel normal.
Para anadir una reserva durante la reproduction Repita el paso 3. Para comprobar Ias canciones reservadas Pulse repetidamente CD EDIT/CHECK. Cada vez que 10 pulse, el numero del disco y el ntimero de la cancion se visualizaran en el orden en que fueron reservados.
It--l J–. – ~ La unidad puede apagarse automaticamente despues tiempo especificado. Utilice el control remoto. 1 2 Pulse SLEEP en el control remoto. de un Antes de 4 seaundos, gire MULTI JOG o pulse + 0> para especificar el tiempo que desea esperar hasta que se apague la unidad.
5 6 7 Ajuste el volumen. El sonido de la fuente se reproducira al nivel de sonido ajustado en este paso cuando la alimentacidn sea conectada por el temporizador. Sin embargo, si el nivel del sonido se ajusta a 210 mas, este se ajustara autom~ticamente a 20 cuando se conecte la alimentacion.
r CD DIGITAL OUT (OPTICAL) &J&$3,[; ‘*; ‘e; ,e 9 v VIDEO/AUX IN Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. ● Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios.
Para mantener el optimo rendimiento de su unidad, realice de vez en cuando el mantenimiento de la misma y del software. Para Iimpiar la caja Utilice un paiio blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paho suave humedecido un poco en una solution de detergence suave.
Unidad principal CX-ZL70 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad utii (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) Seccion del sintonizado.
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
~ 1 Lignes electriques — Quand vous raccordez une antenne exlerieure, assurez-vous qu’elle est suffisamment 610ignee des Iignes electriques. 2 Mise a la terre de l’antenne exterieure — Assurez-vous que I’antenne est raccordee correctement a la terre par mesure de protection contre Ies surtensions et I’accumulation de charges statiques.
1 Raccordez I’enceinte droite a I’appareil principal. @ Raccordez Ie cordon d’enceinte muni d’une fiche a la borne SPEAKERS HIGH FREQ R. Verifiez la chaine et Ies accessoires m Radio magnetoca.
3 4 5 Raccordez Ie tourne-disque stereo a I’appareil principal. Raccordez la fiche rouge a la prise PHONO IN R et la fiche blanche a la prise PHONO IN L. Raccordez Ies antennes fournies. Raccordez I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP.
Mise en place des piles Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la telecommande et inserez deux piles R6 (format AA). R6(AA) Quand remplacer Ies piles La distance maximale de fonctionnement de la telecommande entre cette derniere et Ie capteur situe sur I’appareil principal doit rXre d’environ 5 metres (16 pieds).
MISE EN SERVICE DU MODE ECONOMIE La mise de cet appareil en mode economie d’energie cfiminue la consummation electrique comme suit. ● Quand I’appareil est hors tension, tous Ies indicateurs de I’affichage s’eteignent et seulement I’indicateur POWER s’allume.
* POWER ‘“-- H-d La premiere fois que Ie cordon secteur est branche a une prise de courant apri% I’achat, Ie jeu Demo demarre sur I’affichage. Quand on met I’appareil sous tension, Ie jeu Demo s’arr~te. Quand on met I’appareil hors tension, Ie jeu Demo redemarre.
..—. _. _____ _ —A Ass VOL Tournez la commande VOLUME de I’appareil principal ou appuyez sur VOL A ou V de la telecommande. Le niveau du volume est indique par un nombre de O a MAX (50). Le volume est automatiquement reg16 sur 20 s’ii avait &e regle sur 21 ou plus au moment de la mise hors tension de la chalne.
GEQ D’EGALISATION PROGRAMMED Cet appareil propose Ies 4 courbes d’egalisation suivantes: ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves POP: Presence renforcee des voix et des mediums LATIN.
1 2 -- u Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la gamme FM ou AM. La radio peut @tre allumee directement quand la cha!ne est hors tension par une simple pression sur TUNER/BAND (mise en service directe). Appuyez de faqon repetee sur TUNER PRESET pour selectionner Ie mode d’accord manuel.
1 2 1 . . ..-.—-— -$’ -~ ..—. — -. Lappareil peut stocker un total de 32 stations prereglees pour I’ensemble des gammes. Quand une station est enregistree, un numero de prereglage est affecte a chaque station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder directement une station prereglee.
Utiliser des cassettes de Type I (normal), Type II (high/CrOz) ou Type IV (metal) pour la lecture. — — Appuyer surTAPE, puis appuyer sur A PUSH EJECT pour ouvrir Ie porte-cassette. A _— Inserer une cassette avec Ie cbte expose du ruban magnetique en has.
Quand la lecture est terminee sur une platine, la cassette clans I’autre platine est immediatement reproduite. 1 2 3 4 Inserer des cassettes clans Ies platines 1 et 2. Appuyer sur TAPE/DECK 1/2 pour selectionner la cassette qui sera reproduite en premier.
DISC CHANGE ~opEN/ CLOSE CD Appuyez sur CD, puis sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie tiroir a disques. Mettez Ie(s) disque(s) en place avec I’etiquette tournee vers Ie haut. Pour charaer un ou deux disaues, posez Ie(s) disque(s) sur Ie(s) plateau(x) clans Ie sens indique par Ies fleches sur I’illustration.
Pour commencer la lecture quand la chaine est hors tension (fonction de lecture directe) Appuyez sur CD. Lappareil est mis sous tension et la lecture du ou des disque(s) en place commence. Quand vous appuyez sur *OPEN/CLOSE, la chaine est aussi mise sous tension.
II est possible de programmer jusqu’a 30 plages d’un des disques inseres. Utilisez la telecommande. 1 2 3 Appuyez ~ sur PRGM en mode d’arr6t. ,’__l! et “PRGM” s’allument sur I’afficheur. PR’GM ● Si vous appuyez une fois sur PRGM a I’etape 1, I’appareil passera en mode CD KARAOKE PROGRAM (voir page 23).
Ce chapitre explique comment enregistrer ~ partir du tuner, du lecteur”CD ou d’un appareil exterieur. .._ (-:.’. . . I @ — —. + — Preparatifs ● Avancez la bande jusqu’au point ou I’enregistrement doit commencer. ● Utiliser des cassettes de Type I (normal) ou Type II (high/CrOz) pour I’enregistrement.
1 4 2 2 ■ Preparatifs s Avancez la bande jusqu’au point ou I’enregistrement doit commencer. ● Le mode d’inversion est automatiquement reg16 sur Z. Notez bien que I’enregistrement sera effectue sur une face de la cassette seulement. 1 2 3 4 Appuyez surTAPE.
La fonction d’enregistrement avec montage et caicul du temps (Al edit recording) permet d’enregistrer des CD saris se preoccuper de la duree de la cassette et des plages. Quand un CD est insere, I’appareil calcule automatiquement la duree totale des plages.
En mode d’enregistrement avec montage programme, vous pouvez programmer Ies plages tout en contrblant Ie temps restant sur chaque face de la cassette au fur et h mesure de la programmation des plages. L’enregistrement avec montage programme ne peut pas commencer en un point situe au milieu d’une face.
Deux microphones (non fournis) peuvent &re raccordes a cet appareil, ce qui vous permet de chanter tout en ecoutant la musique d’une chanson. Utilisez des microphones a fiche standard (06,3 mm, ‘/d pouce). Avant de brancher un microphone Reglez MIC MIXING sur MIN.
Pour changer [e decalage de temps de la reduction des voix ou de la fonction multiplex La voix du chanteur qui a ete reduite peut 6tre retablie plus rapidement 21 son niveau d’origine.
Pour ajouter une reservation pendant la lecture R6petez I’etape 3. Pour verifier Ies plages reservees Appuyez A plusieurs reprises sur CD EDIT/CHECK. A chaque pression sur cette touche, un numero de disque et un numero de plage sent affiches clans I’ordre de reservation.
TIMER touches de function VOL *,W II 1 +4,* f= w U . ..__ . . . >’ )-–. .–_ . . . . 5 Le temporisateur permet de mettre I’appareil hors tension automatiquement au bout d’un temps specifie. Utilisez la telecommande. Avec la minuterie integree, I’appareil peut &re mis sous tension chaque jour a I’heure specifiee.
5 6 7 Reglez Ie volume. Lors de la mise sous tension par la minuterie, Ie son de la source sera reproduit au niveau du volume regle a cette etape. Toutefois, si Ie niveau du volume est regle a 21 ou plus, ii sera automatiquement regle a 20 Iors de la mise sous tension.
CD DIGITAL OUT (OPTICAL) VIDEO/AUX IN SURROUND SPEAKERS Pour plus de details, reportez-vous au mode d’emploi de I’appareil raccorde. ● Les cordons de liaison ne sent pas fournis. Veuillez vous procurer Ies cordons necessaires. s Pour Ies appareils optionnels disponibles, consultez votre revendeur Aiwa.
Un entretien regulier est indispensable pour optimiser Ies performances de I’appareil. Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si Ie coffret est tres sale, utilisez un chiffon Iegerement imbibe d’une solution detergence neutre.
Appareil principal CX-ZL70 Section tuner FM Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Section tuner AM Plage d’accord 530 kHz a 17.
.
.
Name/Nombre/Nom Page/PaginalPage POWER ..... .... ..... ..... ..... ..... ..... .. 6,26-28 GEQ .... ..... .. ..s .. ..... ..... ..... .... ..... .. 10 (ROCK, POP, LATIN, CLASSIC) ENTER .... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ... 7,10,24-26 SYNC DUB NORM/HIGH .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Aiwa Z-L70 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Aiwa Z-L70 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Aiwa Z-L70 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Aiwa Z-L70 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Aiwa Z-L70 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Aiwa Z-L70 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Aiwa Z-L70 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Aiwa Z-L70 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.