Gebruiksaanwijzing /service van het product C417 PP van de fabrikant AKG
Ga naar pagina of 68
C 417 III BEDIENUNGSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 3 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . .
2 1.1 Sicherheits - hinweis 1.2 Lieferumfang 1.3 Empfohlenes Zubehör 1.4 Besondere Merkmale Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Si- cherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist.
3 • Geeignet zur Befestigung an der Kleidung oder direkt am Kopf der Anwenderin/des Anwen- ders. Das C 417 III ist ein professionelles Miniatur -Kon- densator -Ansteckmikr ofon mit kugelförmiger Richtcharakteristik. Auf Grund des weiten Über- tragungsbereichs von 20 bis 20.
4 2.1 Einleitung Wichtig! 2.2 C 417 III PP 2.2.1 Anschluss an symmetri- sche Eingänge Siehe Abb. 1. Das C 417 III PP ist ein Kondensatormikrofon und benötigt daher eine Stromversor gung. W enn Sie andere als die von AKG empfoh- lenen Speisegeräte verwenden, kann das Mikrofon beschädigt wer den und erlischt die Garantie.
5 2.2.2 Anschluss an asymmetri- sche Eingänge Siehe Abb. 2. Hinweis: 2.3 C 417 III L/PL 2.3.1 Anschluss mittels B 29 L Siehe Abb.3. Kabel anstecken: Phantomspeisegeräte (2) von AKG können Sie auch an einen asymmetrischen Eingang an schließen. V erwenden Sie dazu ein Kabel (3) mit XLR- Stecker (weiblich) und Mono-Klinkenstecker: 1.
6 Kabel abziehen: Wichtig! Siehe Abb. 3. Symmetrischer Eingang: Asymmetrischer Eingang: 2.3.2 Anschluss mittels MP A III L Siehe Abb. 4. Kabel abziehen: Zum Abziehen des Kabels drücken Sie auf den Entriegelungsknopf am Mini XLR-Stecker (1) und ziehen Sie den Stecker (1) aus der Buchse heraus.
7 Siehe Abb. 4. 2.3.3 Anschluss an T aschensender 4. W enn Ihr Mischpult keine Phantom - speisung besitzt, stecken Sie den MP A III L (3) an ein optionales AKG-Phantom speise - gerät (4) (N 62 E, N 66 E, B 18, B 15) an und verbinden Sie das Phantomspeisegerät (4) mit Hilfe eines XLR-Kabels (5) (z.
8 3.1 Einleitung 3.2 Anwendung als Lavalier - mikrofon Abb. 5: Mikrofon an Ansteckclip (a) und Anstecknadel (b) befestigen Abb. 6: Mikrofon nahe beim Mund befestigen Der große V orteil eines an der K.
9 Hinweis: 3.3 Anwendung als Aufnahme- oder Stützmikrofon 3.4 Theater , Musical, Oper Abb. 7: Mikrofon in der Maske integriert der Kleidung, z.B. am Revers. Je geringer der Abstand zwischen dem Mikro- fon und der Schallquelle, umso geringer ist die Gefahr akustischer Rückkopplungen.
10 3.5 Violine Abb. 8: Abnahme der Violine Siehe Abb. 8. Falls das Mikrofon nicht an der V ioline selbst befe- stigt werden kann oder darf, können Sie das Mi- krofon mit Mastix an der W ange der Geigerin/ des Geigers befestigen.
11 5 Fehlerbehebung Fehler Kein T on: V erzerrungen: Mögliche Ursache 1. Mischpult und/oder V erstärker ausge- schaltet. 2. Kanal-Fader oder Summenpegelregler am Mischpult oder Lautstärkeregler des V erstärkers steht auf Null. 3. Mikrofon nicht an Mischpult oder V erstärker ange- schlossen.
12 6 T echnische Daten Arbeitsweise: Kondensatormikrofon mit Permanentladung Richtcharakteristik: Kugel Übertragungsbereich: 20 - 20.000 Hz Empfindlichkeit: 10 mV/Pa (-40 dBV bez.
13 Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in for ce in your country and is fitted with a ground lead. Check that the packaging contains all of the com- ponents listed above. Should anything be miss - ing, please contact your AKG dealer .
14 1.5 Brief Description 1.6 V ersions C 417 III PP: C 417 III L: C 417 III PL: • Fastens on clothing or directly on the user's head. The C 417 III is a professional miniatur e condenser clip-on microphone with an omnidir ectional polar pattern.
15 2.1 Introduction Important! 2.2 C 417 III PP 2.2.1 Connecting to Balanced Inputs Refer to fig. 1. Refer to fig. 1. 2.2.2 Connecting to Unbalanced Inputs Refer to fig. 2. The C 417 III is a condenser microphone and ther e- fore needs a power supply .
16 Note: 2.3 C 417 III L/PL 2.3.1 Using the Optional B 29 L Refer to fig. 3. Connecting the cable: Disconnecting the cable: 1. On the XLR connector (4), add a wire bridge to connect pin 1 to pin 3 and the cable shield. 2. Connect the inside wire of the cable to pin 2 on the XLR connector (4) and the tip contact of the jack plug (5).
17 Important! Refer to fig. 3. Balanced input: Unbalanced input: 2.3.2 Using the MP A III L Refer to fig. 4. Disconnecting the cable: T o avoid damaging the cable, never try to pull out the cable itself! 2. Connect the B 29 L (2) to the desired input.
18 Refer to fig. 4. 2.3.3 Connecting to a Bodypack T ransmitter 4. If your mixer provides no phantom power: Connect the MP A III L (3) t o an o pti o nal AKG phantom power supply (4) (N 62 E, N 66 E, B 18, B 15) and use an XLR cable (5) (e.g., an optional MK 9/10 from AKG) to connect the phantom power supply (4) to the desired balanc ed input.
19 3.1 Introduction 3.2 Lavalier Miking Fig. 5: Fixing the microphone on the clip (a) or tie pin (b). Fig. 6: Attaching the microphone near the user's mouth.
20 Note: 3.3 Live Recording and Spot Miking 3.4 Theater , Musical, Opera Fig. 7: Microphone integrated in per- former's makeup. The smaller the distance between the micro- phone and the sound source, the higher the usable gain before feedback. 1.
21 3.5 Violin Fig. 8: Miking up a violin. Refer to fig. 8. If the production concept does not allow for microphones mounted on the the violin itself, you can attach the microphone with mastic to the violi- n ist's cheek.
22 5 T roubleshooting Problem No sound: Distortion: Possible Cause 1. Power to mixer and/or amplifier is off. 2. Channel or master fader on mixer , or volume control on amplifier is at zero. 3. Microphone is not connected to mix - er or amplifier . 4.
23 6 Specifications T ype: pre-polarized condenser micr ophone Polar pattern: omnidirectional Frequency range: 20 Hz to 20,000 Hz Sensitivity at 1 kHz: 10 mV/Pa (-40 dBV re 1 V/Pa) Impedance: 200 Recommended load impedance: 2000 Max.
24 1.1 Consigne de sécurité 1.2 Fournitures 1.3 Accessoires optionnels 1.4 Caractéristiques particulières Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccor der le microphone répond aux pr escriptions relatives à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité.
25 • Se fixe aux vêtements ou directement sur le vi- sage de l’utilisateur . Le C 417 III est un micro-cravate électr ostatique miniature omnidir ectionnel.
26 2.1 Introduction Important! 2.2 C 417 III PP 2.2.1 Raccordement sur une entrée symétrique V oir Fig. 1. Le C 418 III PP/C 418 III L est un microphone élec- trostatique ; il a donc besoin d’une alimentation.
27 2.2.2 Raccordement sur une entrée asymétrique V oir Fig. 2. N.B. 2.3 C 417 III L/PL 2.3.1 Raccorde - ment au moyen du B 29 L V oir Fig. 3. Brancher le câble: V ous pouvez aussi connecter les alimentations fantôme d’AKG (2) sur une entrée asymétrique.
28 Débrancher le câble : Important ! Cf. Fig. 3. Entrée symétrique: Entrée asymétrique: 2.3.2 Raccordement avec MP A III L V oir Fig. 4. Débrancher le câble : Pour détacher le câble, appuyez sur le bouton de déverrouillage du connecteur mini-XLR (1) et sortez le connecteur de la prise.
29 V oir Fig. 4. 2.3.3 Raccordement sur un émetteur de poche 4. Si vous n’avez pas d’alimentation fantôme sur votre table de mixage , bran- chez le MP A III L (3) sur une alimentation fantôme A.
30 3.1 Introduction 3.2 Utilisation en tant que micro lavallièr e Fig. 5 : Fixation du micro au clip (a) et à l’épingle (b) Fig. 6 : Fixation du micro près des lèvres Le gros avantage d’un mi.
31 Remarque : 3.3 Utilisation comme micro d’enregistr e- ment ou micro de soutien 3.4 Théâtre, musical, opéra Fig. 7 : Microphone intégré au maquillage Moins le micro est éloigné de la sour ce sonore, moins il y a de risques de larsen.
32 3.5 Violon Fig. 8 : Prise du violon Cf. Fig. 8 S’il n’est pas possible de fixer le micro dir ecte- ment sur le violon, on pourra le coller à l’aide de mastic sur la joue du ou de la violoniste.
33 5 Dépannage Problème Pas de son : Distorisons : Cause possible 1. La console de mixage et/ou l’amplificateur ne sont pas sous tension. 2. Le fader du canal ou le réglage de niveau ma- ster de la console de mixage ou le réglage de niveau sonore de l’ampli est sur zéro.
34 6 Caractéristiques techniques Fonctionnement: microphone électr ostatique à charge per- manente Directivité: omnidirectionnel Réponse en fréquence: 20 … 20.000 Hz Sensibilité : 10 mV/Pa (-40 dBV rapp. à 1 V/Pa) Impédance électrique à 1.
35 Controllate per favor e se l’apparecchio che volete collegare al micr ofono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza. Controllate per favor e se la confezione contiene tutti i componenti di cui sopra.
36 1.5 Breve descrizione 1.6 V arianti C 417 III PP C 417 III L C 417 III PL • Adatto per essere fissato sull’abbigliamento o direttamente sulla testa dell’utente. Il C 417 III è un professionale micr ofono miniaturi- zzato a condensatore a clip dalla dir ettività om- nidirezionale.
37 2.1 Introduzione Importante! 2.2 C 417 III PP 2.2.1 Collegamento ad ingressi simmetrici V edi fig. 1. Il C 417 III è un microfono a condensator e e ha quindi bisogno di alimentazione. Se usate alimentatori diversi da quelli rac- comandati dall’AKG, il microfono può subi- re danni e la garanzia si estingue.
38 2.2.2 Collegamento ad ingressi asimmetrici V edi fig. 2. Nota: 2.3 C 417 III L/PL 2.3.1 Collegamento con B 29 L Inserire il cavo: V edi fig. 3. Gli alimentatori phantom (2) dell’AKG possono ve- nir collegato anche ad un ingresso asimmetrico. Usate un cavo (3) con una presa XLR (4) e una spina jack mono (5): 1.
39 Sfilare il cavo: Importante! V edi fig. 3. Ingresso simmetrico: Ingresso asimmetrico: 2.3.2 Collegamento con MP A III L V edi fig. 4. Sfilare il cavo: Il connettore (1) si blocca automaticamente. Per sfilare il cavo, pr emete il bottone di sblocco sul connettore mini-XLR (1) e sfilate il connet- tore (1) dalla pr esa.
40 V edi fig. 4. 2.3.3 Collegamento ad un trasmetti- tore da tasca 4. Se il vostro mixer non è dotato di alimen- tazione phantom , inserite l’MP A III L (3) in un alimentatore phantom AKG opzionale (4) (N 62 E, N 66 E, B 18, B 15) e co llegate l’alimentatore phantom (4) servendovi di un cavo XLR (5) (p.
41 3.1 Introduzione 3.2 Impiego come microfono lavalier Fig. 5: Fissare il microfono sul clip di fissaggio (a) e sulla spilla di fis- saggio (b). Fig. 6: Fissare il microfono vicino alla bocca Il gran.
42 Avvertenza: 3.3 Impiego come microfono di registrazione o di rinforzo 3.4 T eatro, musical, opera Fig. 7: Microfono integrato nel costume Più si riduce la distanza tra microfono e fonte sonora, più si riduce il pericolo di feedback acustici.
43 3.5 Violino Fig. 8: Ripresa del violino V edi Fig. 8. Se il microfono non può o non deve venir fissato direttamente sul violino, potete fissarlo con l’aiuto di mastice sulla guancia del violinista. Questo metodo presenta i seguenti vantaggi: • Il microfono non è fissato dir ettamente sul vio- lino e non ne pregiudica quindi il suono.
44 5 Eliminazione di difetti Difetto Nessun suono: Distorsioni: Possibili cause 1. Mixer e/o amplifica- tore sono dis inseriti. 2. Fader del canale o re- golatore principale del mixer o regolator e del volume dell’am- plificatore sono in po- sizione zero.
45 6 Dati tecnici Modo di funzionamento: microfono a condensator e con carica per- manente Direttività: omnidirezionale Risposta in frequenza: 20 - 20.
46 1.1 Indicaciones de seguridad 1.2 V olumen de suministro 1.3 Accesorios opcionales 1.4 Características especiales Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conec- tar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad.
47 • Amplia gama de frecuencia para habla, canto, violín. • Apto para ser fijado a la ropa o dir ectamente en la cabeza de la persona que lo utiliza. El C 417 III es un minimicrófono profesional de con- densador con característica direccional omnidir ec- cional.
48 2.1 Introducción ¡Importante! 2.2 C 417 III PP 2.2.1 Conexión a entradas balanceadas V er Fig. 1. El C 417 III es un micrófono de condensador y ne- cesita, por lo tanto, alimentación de corriente. Si se utilizan alimentadores difer entes a los recomendados por AKG puede dañarse el micrófono, cesando con ello la garantía.
49 2.2.2 Conexión a entradas no balanceadas V er Fig. 2. Nota: 2.3 C 417 III L/PL 2.3.1 Conexión utilizando el B 29 L V er Fig. 3. Conexión del cable: Los alimentadores fantasma (2) de AKG pueden conectarse también a una entrada no balanceada. Use un cable (3) con una hembra de conector XLR y un conector jack mono: 1.
50 Desconexión del cable: ¡Importante! V er Fig. 3. Entrada balanceada: Entrada no balanceada: 2.3.2 Conexión mediante el MP A III L V er Fig. 4. Desconexión del cable: El conector macho (1) queda automáticamente bloqueado.
51 V er Fig. 4. 2.3.3 Conexión a un emisor de bolsillo para ello el Modo de empleo del aparato corre- spondiente). 4. Si su pupitre de mezclas no tiene ali- mentación fantasma, enchufe el MP A III L.
52 3.1 Introducción 3.2 Utilización como micrófono de solapa (lavalier) Fig. 5: Fijación del micrófono con el clip (a) y el broche (b) Fig. 6: Fijación del micrófono cerca de la boca La gran ve.
53 Nota: 3.3 Utilización como micrófono de grabación o de apoyo 3.4 T eatro, musical, ópera Fig. 7: Micrófono integrado a la máscara Cuanto menor sea la distancia entre el micrófono y la fuente de sonido, tanto menor será el peligro de retr oalimentación acústica.
54 3.5 Violín Fig. 8: Recepción del violín V er Fig. 8. Si no se puede o no se debe fijar el micrófono direc- tamente al violín, puede fijarlo con mastix a la mejilla del violinista. Este método tiene las siguientes ventajas: • El micrófono no es fijado al violín mismo y , por consiguiente, no afecta al sonido del violín.
55 5 Eliminación de fallos Fallo No hay sonido: Distorsiones: Causa posible 1. Están desconectados: el pupitre de mezcla y/o el amplificador . 2. Están en cero: el fader del canal o el regulador del nivel de suma del pupitre de mezcla o el regulador de volumen del amplificador .
56 6 Datos técnicos Modo de funcionamiento: Micrófono de condensador con carga per- manente Característica direccional: Omnidireccional Gama de frecuencia: 20 - 20000 Hz Sensibilidad: 10 mV/Pa (-40.
57 Certifique-se de que o aparelho ao qual pr etende ligar o microfone está ligado à terra e que corr e- sponde às normas de segurança. V erifique se a embalagem contém todos os com- ponentes acima indicados. Caso falte algo, favor entre em contato com a concessionária da AKG.
58 1.5 Descrição 1.6 V ersões C 417 III PP C 417 III L C 417 III PL • Concebido para ser fixado na roupa ou dir eta- mente na cabeça do usuário. O C 417 III é um minimicrofone lavalier pr ofissional com característica omnidirecional. V isto que pos- sui uma ampla gama de freqüência de 20 a 20.
59 2.1 Introdução Importante! 2.2 C 417 III PP 2.2.1 Conexão a entradas balanceadas V eja fig. 1. 2.2.2 Conexão a entradas não balanceadas O C 417 III é um microfone de condensador e por isso precisa de uma alimentação de corr ente.
60 V eja fig. 2. Nota: 2.3 C 417 III L/LP 2.3.1 Conexão através do B 29 L Ligar o cabo: V eja fig. 3. Tirar o cabo: Use um cabo (3) com um conector XLR fêmea e um plug banana mono: 1. Solde em ponte os pinos 1 e 3 no conetor XLR (4) e conete à malha do cabo.
61 Importante! V eja fig. 3. Entrada balanceada: Entrada não balanceada: 2.3.2 Como usar o MP A III L V eja fig. 4. Para não prejudicar o cabo, nunca o tir e segurando o próprio cabo! 2. Ligue o B 29 L (2) à entrada desejada. • Para ligar a uma entrada balanceada utilize um cabo XLR (3) comum.
62 V eja fig. 4. Tirar o cabo: 2.3.3 Ligar a um emissor de bolso O conetor (1) é travado automaticamente. V eja capítulo 2.3.1. 2. Conete o MP A III L (3) a uma entrada de micro- fone XLR com alimentação fantasma. 3. Ligue a alimentação fantasma.
63 3.1 Introdução 3.2 Aplicação como microfone lavalier Fig. 5: Fixar o microfone no prendedor (a) e no alfinete (b) Fig. 6: Fixar o microfone próximo da boca A grande vantagem de um microfone fi.
64 Aviso: 3.3 Aplicação como microfone de gravação ou microfone de suporte 3.4 T eatro, musical, ópera Fig. 7: microfone integrado na máscara Quanto menor for a distância entre o micr o- fone e a fonte sonora, menor será o perigo de realimentações acústicas.
65 3.5 Violino V eja fig. 8. Fig. 8: Captação do violino Se não for possível fixar o microfone dir etamente no violino, poderá fixar o microfone também na bochecha do violonista. Este método tem as seguintes vantagens: • O microfone não se encontra no próprio vio- lino, ou seja, não influencia o som.
66 5 Resolver problemas Problema: Não há som: Distorções: Causa possível: 1. A mesa de mixagem e/ou o amplificador está desligado. 2. O fader do canal do microfone ou o r egu- lador do nível total na mesa de mixagem ou o regulador de vo- lume no amplificador está em zero.
67 6 Especificações Tipo: microfone de condensador com car ga permanente Caraterística direccional: omnidirecional Resposta de freqüência: 20 - 20.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische K omponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headse.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat AKG C417 PP (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen AKG C417 PP heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens AKG C417 PP vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding AKG C417 PP leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over AKG C417 PP krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van AKG C417 PP bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de AKG C417 PP kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met AKG C417 PP . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.