Gebruiksaanwijzing /service van het product ERW3313BOX van de fabrikant Electrolux
Ga naar pagina of 76
ERW3313AOX ERW3313BOX ............ ............. .............. ........... ............... .................. .............. EN WINE CEL LAR USER M ANUAL 2 IT CANTINETTA ISTRUZIONI PER L’USO 20 PT .
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use , before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including it s hints and warnings.
5. If the power plug socket is loo se, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not oper ate the appli ance without the lamp cover (If the lamp cover is forese en) of interior lig hting. • This appliance is hea vy.
2. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 1 Display 2 Appliance ON/OFF button Alarm button 3 Temperat ure colder button 4 Temperat ure warmer button 5 Top Compar tment 6 Bottom Compart ment 7 Light button It is .
The set temp erature will be r eached within 24 hours. Refer to "Daily use - Wine Arrangement". After a power failure the set tem- perature remains stored. 2.5 Light Button If you want to maintain the light on with the door closed, it is sufficient to open a nd close the door and t he light will re main ON automatically for 1 0 minutes.
3.2 Wine arrangement Top Compartment: The temperatur e can be adjusted be tween +6 and + 11°C. This compartment is i deal for wines, especially new reds and whit es, to be consumed imme diately. Op eration compartments with differentiated tempera- tures.
3.4 Wine Cellar shelves Remove the s helves for cl eaning. 3.5 Wine Cellar Bottle Holder Remove the shelf and insert it between the two guides. The maximum possible weight on the bot- tle shelves is 30 kg. The shelf can be arranged between guides 100 mm apar t to favour displa y of the bot- tles.
The bottom compartment is arranged with a sliding drawer to be used for placing th e bottles upright. The drawer has two dividers tha t adapt to bottles of different diameters. 3.6 Humidifier The right humidit y is vitally important f or the proper storage of wine.
4. CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before ca rry- ing out any mainte nance operatio n. This appliance co ntains hydrocar- bons in its cooli ng unit; maint e- nance an d recharging m ust there- fore only be ca rried out by author- ized techni cians.
5. WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubl eshooting, disconnect the mains plug f rom the mains socket. Only a qualified electri cian or com- petent person must do the trouble- shooting that is not in this manual . There ar e some soun ds during nor- mal use (compresso r, refrigerant circulation).
Problem Possi ble cau se Solution The temperatur e in the appliance i s too low/high. The temperatur e regulator is not set correctly. Set a higher/lower tempera- ture. The door is not closed cor- rectly. Refer to "Closing the door". Many products are stor ed at the same tim e.
At the same time, free th e middle hook and slide off the cover in the direction of the arrows. Replace the used lamp with a new lamp of the sa me type and specifically designe d for household appl ia nces and having the same characteris- tics. Install the la mp cover.
supply socket is not earthed, conne ct the appliance to a separate earth i n compli- ance with current re gulations, consul ting a qualified ele ctrician. The manufacture r declines all responsibility if the above s afety precaut ions are not ob- served.
Install the applia nce in the niche. Attach the appliance to t he niche with 4 screws. Fix the covers on the screws. Do a final chec k to make sure that: • All scre ws are tightened.
• The sealing stri p is attached tightly to the cabinet. • The door opens and clos es correc tly. 6.5 Assembly instructions for the co mpensator lower part of the door With the door open, loosen the two screws situated in the lower part without unscrewing them completely.
7. NOISES There are some sounds during normal run- ning (compressor, ref rigerant circ ulation). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! ENGLISH 17.
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 8. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz 18 www.
The techni cal informat ion are situa ted in the rating plate on the internal left side o f the appliance a nd in the ener gy label. 9. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the mater ials wit h the s ymbol . Put the pack aging in appl icable contai ners to recycle it.
INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impieg o corretto e sicuro dell'appare cchio, prim a dell'insta llazione e del primo utili zzo legg ere con attenz ione il libretto istruzioni, inc lusi i suggerimenti e le avvertenz e.
surriscaldamento con un conse- guente rischio di incendio. 3. La spina del l'apparecc hiatura deve trovarsi in una posizione accessibile. 4. Non tirare il c avo di alimenta zione. 5. Se la pres a elettric a non è perfett a- mente stabile, non in serire la spina.
zatura. La schiuma del l'isolament o contiene gas infi ammabili: lo smalti- mento del l'apparecc hio va esegui to secondo le prescrizioni v igenti da richiedere alle aut orità locali. E vitare di danneggiare il gruppo refrigeran- te, specialm ente nella parte p oste- riore vici no allo scambi atore di ca- lore.
4. Gli indicatori di temperat ura visualizza- no la temperatu ra impostata predefini- ta. Per selezi onare una temper atura divers a, consultare la sezione "Regolazione della temperatura". 2.3 Spegnimento Per spegner e l'apparecc hiatura, proce dere come segue : 1.
3.2 Disposizione del vino Vano Superiore: La temperatura è regolabile tra +6 e +11°C. Questo vano è ideale per i v ini da bere subito, soprattutto bianchi o rossi gio- vani. Il vano è diviso in comparti a tempera- ture differenziate. Vano Inferiore: La temperat ura è regol abile tra 11 e + 18°C.
3.4 Ripiani del vano cantina Rimuovere i ripian i per eseguire la puliz ia. 3.5 Portabottiglie per vano cantina Estrarre il ripi ano ed inserirlo tra le due gui- de. Sulle menso le portabottig lie il peso m assi- mo possibi le è di 30 Kg. Ѝ possibile disporre il ripiano tra guide di- stanti 100 mm pe r favorire l’esposizione delle bottigli e.
Il comparto inferiore e’ pr edisposto con un cassetto scorrevole da utilizzare pe r dispor- re le bott iglie in vertic ale. Il cassetto e’ provvi sto di due separatori che si adattano a bottiglie c on diametri di- versi. 3.6 Umidificatore Un'umidità cor retta è di vitale impo rtanza per una corr etta conservazi one del vino .
4. PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZ IONE Staccare la spina dell'apparecchio prima di es eguire lavo ri di manu- tenzione. Questo apparecc hio contiene idro- carburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la rica rica devo- no pertanto essere effettuate esclu - sivamente da t ecnici au torizzati.
• lasciar e la porta o le porte socchiu se per evitare la formazio ne di odori sgradevoli. Se l'appar ecchiatura r imane accesa, farla controlla re periodicam ente per evita re che gli alimenti si deteriorino in ca so di interru- zione della corrente ele ttrica.
Problema Causa possibile Soluzione La porta viene aperta trop- po frequentemente. Limitare il più possibile il tempo di apertura della por- ta. La temperat ura ambiente è troppo alta. Abbassare la temperatura ambiente. Sul pannello poste- riore del frigorifero scorre acqua.
Togliere il c oprilampada pre- mendolo verso l'interno , ser- vendosi di un utensile (ad esempio un ca cciavite) fino a liberare gli agganci poste riori. Contemporaneam ente libe ra- re il ganc io centrale e sfilare il coperchietto ne l senso de lle frecce.
Classe clima- tica Temperatura ambiente SN da +10°C a +32°C N da +16°C a +32°C ST da +16°C a +38°C T da +16°C a +43°C 6.2 Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la fre quenza riport ate sulla ta r- ghetta corrispondano ai valo ri della rete elettrica do mestica.
Installare l'appare cchiatura ne lla nicchia. Fissare l 'apparecchi at ura nella nicchia con 4 viti. Fissare i coprivite. ITALIANO 33.
Eseguire un contr ollo finale per ac certarsi che: • Tutte le viti sono serrate. • Assicurarsi che la strisc ia sigillant e sia fis- sata saldamente all'unità.
7. RUMORI Durante l' uso, alcuni rumori di funziona- mento (come quelli del compressore o del circuito re frigerante) so no da considerar si normali.
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 8. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz Le informaz ioni tecnic he sono ri portate sul- la targhetta sul lato sinistro interno dell 'ap- parecchio e s ull'etich etta dei valori energe- tici.
9. CONSIDERAZIONI AMBIENTAL I Riciclare i materiali co n il simbolo . Buttare l'imballa ggio ne gli appositi contenitori per il ric iclaggio. Aiutare a pr oteggere l’ ambiente e la sal ute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchi ature elet triche ed elett roniche.
ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria se gurança e para ga - rantir uma utiliza ção correcta , antes de ins- talar e us ar o aparelh o pela primei ra vez, leia atentament e este manual do util izador, incluindo as suas sugestões e advertênci- as.
3. Certifique-se de que a ficha do apa- relho fic a facilmente acessí vel. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5. Se a tomada estiver sol ta, não intr o- duza a ficha . Existe o risco de ch o- que eléctr ico ou incêndio . 6. O aparelho não de ve funcionar sem a tampa da lâmpada (se prevista) de iluminaç ão interior.
doméstico. A espuma de isolamen- to conté m gases infl amáveis: o aparelho deverá ser e liminado de acordo co m as normas ap licáveis que pode obter junto das autorida- des locais. Ev ite danificar a uni da- de de arrefe cimento, e specialmen - te na parte t raseira, perto do per- mutador de calor.
2.3 Desligar Para desligar o apar elho, efectue os pas- sos seguintes: 1. Prima o botão ON /OFF durante 3 se- gundos. 2. O display desliga-se . 3. Para desligar o aparelho da corre nte, desligue a ficha de ali mentação eléc tri- ca da tomada. 2.4 Regulação da temperatura Seleccione o compartiment o superior ou inferior.
3.2 Disposição do vinho Compartimento superior: A temperatura pode ser regul ada entre + 6 e + 11 °C. Este co mpartimento é ideal para vinhos que vão ser consumidos imediata- mente, principalment e brancos e tintos jo- vens. Compartimentos com funcionamento a temperaturas difer enciadas.
3.4 Prateleiras da garrafeira Retire as calhas qu ando necessitar de as limpar. 3.5 Porta-garrafas da garrafeira Retire a pr ateleira e i nsira-a entre as duas calhas.
O compartime nto inferior está equipado com uma gave ta deslizant e para colocar as garrafas na vertic al. A gaveta possui dois separadore s que se adaptam a garrafa s com diâmetros diferen- tes. 3.6 Humidificador A quantidade certa de humidade é fund a- mental para o arma zenamento adequado do vinho.
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA CUIDAD O Retire a fi cha da tomada an tes de efectuar qualquer operação de ma- nutenção . Este aparelho conté m hidrocarbo- netos na sua unida de de a rrefeci- mento; a ma nutenção e a re carga devem, por isso, ser efe ctuadas exclusivamente por técnicos autori - zados.
4.3 Períodos de inactividade Quando o aparelho não é utilizado por lon- gos períodos, obs erve as seguintes pre- cauções: • desligue o aparelho da alimentação eléctrica • descong ele (se p revisto) e l impe o apar e- lho e todos os a cessórios • deixe a s portas aber tas para evi tar chei- ros desagradáveis.
Problema Causa possível Solução A porta foi aberta d emasia- das vezes. Não manten ha a porta ab er- ta mais tempo do que o ne- cessário. A temperatura amb iente está demas iado elevad a. Reduza a tempe ratura ambi- ente. Há água a escorrer na placa trase ira do frigorífico.
Remova a tampa da lâmpa- da pressionando-a para den- tro com uma ferrament a (por ex., uma chave de f endas) para libertar os e ncaixes late- rais traseiros.
Classe climá- tica Temperatura ambiente SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C 6.2 Ligação eléctrica Antes de ligar, cert ifique-se de que a te n- são e a frequênc ia indicadas na pl aca de dados correspondem à fonte de alimenta- ção doméstica.
Instale o apa rel ho no nicho. Fixe o aparelho no nicho co m 4 paraf usos. Fixe as tampas nos parafusos. PORTUGUÊS 51.
Faça uma ver ificação fi nal para garant ir que: • Todos os parafusos estão apertados. • A tira veda nte está bem fixada no armá- rio. • A porta abre e fech a correctam ente.
7. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funciona- mento normal (compressor, circulação do refrigerante). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! PORT.
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 8. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalaç ão Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz 54 www.
As informaçõ es técnicas en contram-se na placa de cara cterísticas no lado esquerdo do interior do aparelho e na et iqueta de energia . 9. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle o s materiais que apresen tem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclag em.
ÍNDICE DE MATERIAS 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 2. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para ga rantizar el fun- cionamiento co rrecto del apara to, antes de instalarlo y utiliz arlo por pr imera vez lea atentamente este manual de l usuario, in- cluidos los consejos y adver tencias.
2. Compruebe que la parte p osterior del aparat o no aplaste ni dañe el en- chufe. Un enchufe aplastado o da- ñado puede recalentarse y prov ocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del apar ato. 4. No tire del cable de alim entación .
no, ni en el circui to de refriger ante ni en los materiale s aislantes. El aparato no s e debe desechar j unto con los residuos urbanos. La espu- ma aislante contiene gases infla- mables: el aparato se de be dese- char de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a la s autoridades locales.
4. Los indicadores de temperatura mues- tran la temperat ura predetermi nada programada. Para programar otra te mperatura, consulte la sección "R egulación de l a temperatura". 2.3 Apagado Para apaga r el apara to: 1. Pulse la tecl a ON/OFF durante 3 se- gundos.
3.2 Disposición del vino Compartimento superior: La tempera tura se pued e regular en tre +6 y + 11°C. Este compartim ento es ideal para los vinos que se beben al poco tiempo, es- pecialmente blanco s o tintos jóve nes. Las secciones del comp artimento tienen tem- peraturas diferentes.
3.4 Estantes de la bodega Retire los e stantes para la limpieza. 3.5 Portabotellas de la bodega Saque el est ante y póngalo ent re las dos guías. Las ménsulas portabot ellas admiten un pe- so máximo de 30 kg. Es posible poner el estante entre guías a 100 mm de distancia pa ra favorece r la ex- posición de las botella s.
El comparti mento infer ior viene con un ca- jón deslizant e que sirve para co locar las botellas en posi ción vertic al. El cajón está dotado de dos separadores que se adaptan a bo tell as de diámetros di- ferentes. 3.6 Humidificador La humedad adecuada es fu ndamental pa- ra una buena co nservación del vino.
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de mante- nimiento, desenchufe el apa rato. Este equipo cont iene hidrocarbu- ros en la unidad de refrige ración; por tanto, el mant enimiento y l a re- carga deben e star a cargo e xclusi- vamente de técnic os autorizados.
estropeen si se interrumpe el suministro eléctric o. 5. QUÉ HACER SI… ADVERTENCIA Antes de solucionar pr oblemas, desenchufe el enchufe de alimen- tación de red de la toma principal. Las medidas de s olución de pro- blemas que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un elec tricista o pro fesional cua- lificado y com petente.
Problema Posible caus a Solución La temperat ura ambiente es demasiado alta. Reduzca la temper atura am- biente. El agua fluye por la placa posterior del frigorífico. Durante el proceso de des- congelación automática, el hielo se descongela en la placa posterior.
Presione la cubierta de la bombilla hacia dentro con una herramienta (como un destornillador) pa ra soltar el gancho trasero. Simultánea mente hay que soltar el g ancho cent ral y ex- traer la tapa siguie ndo la di- rección de las flechas.
6. INSTALACIÓN 6.1 Colocación ADVERTENCIA Si va a desec har un aparato an ti- guo que tien e una cerrad ura o cie- rre en la puerta, deberá asegurarse de su inutilizaci ón para impe dir que niños pequeños queden atrapados en su interior. El enchufe del aparato debe ten er fácil acceso después de la instala- ción.
Aplique la cinta se lladora adhesiva al apa- rato como se muestra en la figura. Instale el aparato en el hueco. Fije el ap arato al huec o con cuatr o tornil los.
Fije las tapas a lo s tornillos. Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora se h a fijado con fir me- za al armario.
Alinee el compensador con el panel de la puerta de acero y apriete los tornillos. Inserte el cárter de acero en e l interior del compensado r como se indica e n la figura. 7. RUIDOS Durante el funcionami ento normal del apa- rato suelen producirse ciertos ruidos (com- presor, circulació n del refrig erante).
BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! 72 www.electrolux.com.
CRACK! CRACK! 8. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de dato s técnicos en el lado interi or izquierdo del aparato y en la etique ta de energía .
74 www.electrolux.com.
ESPAÑOL 75.
www.electrolux.com/shop 222343428-A-112012.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Electrolux ERW3313BOX (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Electrolux ERW3313BOX heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Electrolux ERW3313BOX vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Electrolux ERW3313BOX leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Electrolux ERW3313BOX krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Electrolux ERW3313BOX bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Electrolux ERW3313BOX kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Electrolux ERW3313BOX . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.