Gebruiksaanwijzing /service van het product EWB 105405 van de fabrikant Electrolux
Ga naar pagina of 28
EWB 105405 W .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 FR LAVE-LIN GE NOTICE D 'UTILISA TION 14.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Product description 3 Personalisation 4 How to run a wash cycle? 5 Daily use 5 Washing progr.
• Unplug the appliance. • Replace the inlet hose and drain hose. This way, the water remaining in the hoses will be drained away, avoidin g any ice for- mation which would damage your appli- ance. Before tu rning your a ppliance on again, en- sure that it is insta lled in an area where the temperature will not fall below freezing.
CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 1. Programme selector 2. Pushbuttons and their functions 3. Display 4. "Add washing" light 5. "Start/Pause" pushbut ton 6.
To activate child safety, turn appliance on and press “Extra rinse” and “Delay start” simultaneous ly unt il the confirmation symbol shows on in the display. The ap- pliance memorises the selection of this op- tion. To deactivate ch ild safety, repeat the process.
Night cycle By selecting this function the machine will not drain the water of the last rinse and all spinning phases will be suppressed, so as not to wrinkle the lau ndry. This washing cy - cle is very quiet and it can be selected at night or in times with a more economical power rate.
come on green. It is normal for the pro- gramme selector to re main stationary dur- ing the cycle. The sy mbol for the current cycle and the remaining time appear on the display. If a delayed start has been selec- ted, the countdown a ppears on the display.
Programme / Type of washi ng Load Availabl e options Lingerie ( cold - 40°) : Fo r very delicate items, like lingerie. Max. spin speed: 900 rpm 1,0 kg Night cycle, Rinse hold, Delay start Rinse : Hand washed items can be rinsed in this programme. Max.
DRAIN FILTER Regularly clean the drai n filter wh ich is loca- ted at the bottom of the drum : 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 CLACK 11 CLACK WATER INLET FILTERS To clean, proceed as follows : OPERATING PROBLEMS Numerous checks were carried out on your appliance before it left the factory.
Problems Causes You have found water around the appliance : • too much detergent has cau sed foam to overflow, • the detergent is unsuitable for machine washing, • the drainage U-piece isn’t attached correctly, • the water inlet hose is leakin g.
tergent's manufacturer). Detergent tablets or doses must be placed in the detergent compartment of your appliance's dispenser box. TECHNICAL SPECIFICATIONS DIMENSIONS Height Width Depth 850 .
malfunctions. The a ppliance can also be damaged through physical contact. UNPACKING 2 1 1 2 2 1 UNTYING AB D C A 1 2 B 2 1 B D Keep the transit bolts for when you move the appli- ance. To install the appli- ance at the same level as neighborin g furniture, cut these plastic pieces.
POSITIONING Position the appliance on a flat and hard surface in a vent ilated location. Ensure th e appliance does not co me into contact with the wall or other furnitu re. Accurate levelling avoids vibrations, no ise and prevents the appliance from movi ng when running .
Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 14 Description de l'appareil 15 Personnalisat ion 16 Comment effectuer un cycle de.
• Fermez le rabat et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau. • Placez l'extrémité de ce tuyau, ainsi que le tuyau de vidange, dans une cuvette posée sur le sol. • Sélectionnez le programme de vidange et laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin.
BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 1. Sélecteur de programmes 2. Touches et leurs fo nctions 3. Afficheur 4. Voyant « Ajouter le linge » 5. Touche Départ/P ause 6.
Pour activer la sécurité enfants, mettez l'ap- pareil en fonctionnement et appuyez sur « Rinçage plus » et sur « Départ différé » en même temps jusqu'à ce que le sym- bole de confirmation s'affiche. L'appareil mémorise le choix de cette option.
Reportez-vous au ch apitre « Programmes de lavage » afin de connaître les vitesses d’essorage maximales. Arrêt cuve pleine En choisissant cette op tion, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissage du linge.
Degré de sa- lissure Sym- bole Type de textile Rapide 1) Pour les articles très peu salis. Rapide 1) Pour les articles por- tés brièvement . Rafraîchir 1) 2) Pour rafraîchir le lin- ge uniquemen.
Programme / Type de lavage Charge Options disponibles Synthétiques (à froid - 60 °) : Synthéti- ques, linge de corps, tiss us couleur, chemi- ses sans repassage, chemisiers.
programmes les plus économ es en termes de consommatio n d'eau et d'électrici té pour laver du linge en c oton normale ment sal e. La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la tempéra ture indi quée pour le programme sélectionné.
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT De nombreux contrôles ont été effectués sur l'appareil avant le départ de l'usine. Toutefois, en cas de dysfonctionnement, reportez-vous aux paragraphes ci-dessous avant de contacter le service après-vente.
Problèmes Causes L'appareil se met à l'ar- rêt au cours d'un cycle de lavage : • l'alimentation électrique ou l'a rrivée d'eau sont défectueuses, • l'option « Arrêt cuve pleine » a été sélectionnée, • le tambour est ouvert.
PRESSION DE L'EAU Minimale Maximale 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Connexion à l'arrivée d'eau Type 20/27 VALEURS DE CONSOMMATION Les données de ce tableau sont approximat ives. Les données pe uvent différer pour différentes raisons : la quantité et le ty pe de linge, la tem pérature ambiante ou de l'eau.
2 1 MISE À NIVEAU AB D C A 1 2 B 2 1 B D Conservez les bou- lons de transport, ils devront être re- montés pour to ut autre transport de l'appareil. Pour que l'appareil soit aligné aux meu- bles voisins, décou- pez ces pièces en plastique.
EMPLACEMENT Placez l'appareil sur une surface plane et dure dans un endroit bien ventilé. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en contact avec le mur ou avec d'autres meubles. Une mise à niveau précise permet d'éviter les vi- brations, le bruit et empêche l'appareil de se déplacer au cours de son fonctionne- ment.
electrolux 27.
www.electrolux.com/shop 192989642-A -082012.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Electrolux EWB 105405 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Electrolux EWB 105405 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Electrolux EWB 105405 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Electrolux EWB 105405 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Electrolux EWB 105405 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Electrolux EWB 105405 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Electrolux EWB 105405 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Electrolux EWB 105405 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.