Gebruiksaanwijzing /service van het product ZB4103 van de fabrikant Electrolux
Ga naar pagina of 60
ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 1 2009-09-03 14:32:23.
ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 2 2009-09-03 14:32:23.
T ack för att du har valt en Electrolux Rapido- dammsugare. Rapido är en laddningsbar handdammsugare som är avsedd för lätt, torrt hushållsdamm. Denna bruksanvisning gäller de flesta Rapido-modeller . Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte finns för just din modell.
T ak, fordi du har valgt en Electr olux Rapido- støvsuger . Rapido er en genopladelig håndholdt støvsuger , der er beregnet til brug på let, tørt hus- holdningsmateriale. Denne brugervejledning dækker de fleste Rapido-modeller . Det betyder , at ikke alt tilbehør/alle funktioner findes til netop din model.
ØÃÌÅÇÀ¹ »¹Ñ»ÁºÉ ÈÁÄÇÊÇʹ3BQJEP »½ÃÇÅÈ¹Æ &MFDUSPMVY3BQJEP Ͼ ÈÇÉ˹ËÁ»ÆÁÂÈÁÄÇÊÇÊ .
6 3 2 7 8 4 12b 11 1 9 10 12a 5 6 Säkerhetsåtgärder Rapido bör endast användas av vuxna och endast för normal dammsugning i hemmiljö. Förvara dammsugaren på en torr plats. All service och alla reparationer måste utföras av ett auktoriserat Electrolux-servicecenter .
7 Précautions de sécurité L ’aspirateur Rapido doit uniquement être utilisé par des adultes dans un environnement domestique normal. S’assurer que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec. T outes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux.
8 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a Uppackning och montering Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Laddning 12. Placera Rapido i laddstationen. Dammsugaren ska alltid vara avstängd när den sätts in i laddnings- stationen. En indikatorlampa (12a) lyser när Rapido får kontakt med laddstationen.
9 Déballage et assemblage Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Mise en charge 12. Placer Rapido sur la station de charge. T oujours s’assurer que Rapido est éteint lorsque vous le placez sur la station de charge. Un voyant (12a) s’allume dès que Rapido entre en contact avec la station de charge.
10 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. Tömning/rengöring Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Då och då måste dammbehållaren och filtren r engöras för att dammsugarens effekt ska bevaras. A. Tömma dammbehållaren 18.
11 Vidage/nettoyage Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit être vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire de nettoyer le réceptacle à poussière et les filtres afin de conserver une puissance d’aspiration élevée.
12 24 Vid skr otning Om du behöver kassera din Rapido tar du först ur batterierna. Släng aldrig uttjänta batterier i hushållssoporna. T a dem till återvinningsstationen. T a ur batterierna 24. Obs! När du tar ur batterierna får Rapido inte vara ansluten till laddstationen.
13 !PPAREILĺENĺ FINĺ DEĺVIE En fin de vie, les batteries doivent être retirées du Rapido. Ne jamais jeter des batteries usagées avec les ordures ménagères. Elles doivent toujours être jetées dans un conteneur de recyclage. Retrait des batteries 24.
14 3 2 7 8 4 12b 11 1 9 10 12a 5 6 V eiligheidsinstructies De Rapido mag alleen door volwassenen worden gebruikt en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zorg dat de stofzuiger altijd op een droge plaats wordt opgebor gen. Alle onderhoudsbeurten en reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkend Electrolux Service Centr e.
15 Advertencias de seguridad La aspiradora Rapido debe ser utilizada solamente por personas adultas y únicamente para la limpieza normal doméstica. Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco. Cualquier tipo de reparación debe realizarla un centro técnico autorizado de Electrolux.
16 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a Uitpakken en in elkaar zetten Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Opladen 12. Plaats de Rapido in het oplaadstation. Zorg er altijd voor dat de Rapido uitgeschakeld is als deze in het oplaadstation wordt geplaatst.
17 Desembalaje y montaje Compruebe que en la caja se suministran todas las piezas. Carga 12. Coloque la aspiradora Rapido en la base de carga. Asegúrese de que la aspiradora Rapido esté apagada cuando la coloque en la base de carga. Un piloto indicador (12a) se encenderá cuando la aspiradora Rapido entre en contacto con la base de car ga.
18 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. Leegmaken/reinigen Het stofreservoir van de Rapido moet worden leeggemaakt als het vol is. V oor een goede zuigkracht moeten de filters en het stofreservoir regelmatig wor den gereinigd. A. Het stofreservoir leegmaken 18.
19 V aciado y limpieza El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando está lleno. Para mantener una potencia de succión elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar periódicamente.
20 24 V erwijdering Als u een Rapido wilt weggooien, dient u eerst de batterijen te verwijderen. Gooi lege batterijen nooit weg bij het gewone huisvuil. Breng ze naar speciaal daarvoor bestemde afvalcontainers. Batterijen verwijderen 24. NB: de Rapido mag niet in het oplaadstation staan wanneer u de batterijen verwijdert.
21 Cómo desechar la aspiradora Si tiene que desechar la aspiradora Rapido, deberá extraer las pilas. Las pilas usadas nunca deben desecharse con la basura habitual. Siempre deben depositarse en un contenedor de reciclaje. Extracción de las pilas 24.
22 3 2 7 8 4 12b 11 1 9 10 12a 5 6 Sikkerhedsforanstaltninger Rapido bør kun betjenes af voksne og kun til normal støvsugning i privat beboelse. Opbevar altid støvsugeren et tørt sted. Al service og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux-serviceværksted.
23 T urvaohjeet Rapido-imuri on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön ja kodin normaalia imurointia varten. V armista, että pölynimuria säilytetään kuivassa paikassa. Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun Electrolux-huoltoliikkeen tehtäväksi.
24 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a Udpakning og samling Kontrollér , at alle delene er med i kassen. Opladning 12. Anbring Rapido-støvsugeren i ladestationen. Sør g altid for , at Rapido-støvsugeren er slukket, når den anbringes i ladestationen.
25 Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen T arkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Lataaminen 12. Aseta Rapido latausasemaan. T arkista, että laitteen virtaa ei ole kytketty latausasemaan asetettaessa. Merkkivalo (12a) syttyy , kun Rapido on asetettu latausasemaan oikein.
26 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. Tømning/rengøring Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene r engøres for at opretholde en høj sugestyrke. A. Tømning af støvbeholderen 18.
27 T yhjentäminen ja puhdistaminen Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, jotta imuteho säilyy . A. Pölysäiliön tyhjentäminen 18. Irrota koko pölysäiliö painamalla vapautuspainiketta (18a).
28 24 Bortskaffelse Fjern batterierne, hvis Rapido-støvsugeren skal bortskaffes. Brugte batterier må aldrig kasseres sammen MEDHUSHOLDNINGSAFFALDET$ESKALALTIDAmEVERESTIL genbrug. Fjernelse af batterier 24. NB – Rapido-støvsugeren må ikke være sluttet til ladestationen, mens batterierne fjernes.
29 Hävittäminen Kun Rapido on hävitettävä, akut on irrotettava. Käytettyjä akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Ne on toimitettava kierrätettäviksi. Akkujen irrottaminen 24. Huomaa, että Rapido on irrotettava latausasemasta akkujen irrotuksen ajaksi.
30 3 2 7 4 12b 9 10 A 'ÓVENLIKĺÍNLEMLERI 2APIDOĺSADECEĺYETIèKINLERĺTARAFàNDANĺVEĺE VĺOR TAMàNDAĺNORMAL ĺ SÓPÓRMEĺIèLEMLERIĺI¾INĺKULLANàLMALà.
31 "IZTONS¸GIĺELÌÄR¸SOK !Zĺ2APIDOĺPORSZÄVÊTĺCSAKĺFELNÌTTEKĺHASZN¸LHATJ¸KĺKIZ¸R ÊLAGĺ H¸ZTART¸SIĺKÍRNYEZETBENĺNORM¸LĺTAKARÄT¸SRAĺ!ĺPORSZÄVÊTĺ SZ¸RAZĺHEL.
32 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a 0AK ETIĺA¾MAĺVEĺMONTAJ 4 ÓMĺPAR¾ALARàNĺKUTUDAĺOLDUþUNDANĺEMINĺOLUN ĉARJĺETME ĺ 2APIDOlYUĺèARJĺISTASYONUNAĺYERLEèTIRIN.
33 +ICSOMAGOL¸SĺÀSĺÍSSZE¸LLÄT¸S 'YÌZÌDJÍNĺMEGĺARRÊLĺHOGYĺAĺDOBOZBANĺAZĺÍSSZ ESĺ ALKATRÀSZĺMEGTAL¸LHATÊ 4 ÍLTÀS ĺ #SATLAKOZTASSAĺAĺ2APIDOĺKÀSZÓLÀ.
34 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. "OèALTMAĺĺTEMIZLEME 2APIDOlNUNĺTOZĺHAZNESIĺDOLDUþUĺZAMANĺBOèALTàLMALàDàR ĺ 9 ÓKSEKĺEMIèĺGÓCÓNÓNĺDEVAMàNàĺSAþL.
35 ³RÄTÀSĺÀSĺTISZTÄT ¸S !ĺ2APIDOĺPORTAR T¸LY¸TĺKIĺKELLĺÓRÄTENIĺHAĺAZĺMEGTELTĺ!ĺ PORTAR T¸LYTĺÀSĺAĺSZÒRÌTĺRENDSZER ESENĺMEGĺKELLĺTISZTÄTANIĺAĺ SZÄVÊERÌĺSZI.
36 24 %LDENĺ¾àKARMA 2APIDOĺELDENĺ¾àKARàLACAKSAĺÍNCELIKLEĺPILLERINĺ¾àKARàLMASàĺ GEREKIR ĺ+ULLANàLMàèĺPILLERĺHI¾BIRĺZAMANĺEVINĺGÓNLÓKĺ ¾ÍPLERIYLEĺBIRLIKTEĺATàLMA.
37 (ULLADÀKKEZ ELÀS !MENNYIBENĺAĺ2APIDOĺPORSZÄVÊTĺKIĺK ELLĺDOBNIĺELÌZÌLEGĺ ELĺKELLĺT¸V OLÄTANIĺBELÌLEĺAZĺAKKUMUL¸TOROKATĺ!ĺHASZN¸LTĺ AKKUMUL¸TOROKATĺNEMĺSZABADĺAĺ.
38 3 2 7 4 12b 9 10 A ·ÈɼǼ½Ä¾·ÌÅ»¿ ÁÃÇÉÁÊËǻ̻¹ËÁÈÁÄÇÊÇÊ3BQJEP½ÇÀ»ÇÄØËÕÊØÄÁѾ ½ÇÉÇÊ.
39 ÄÈÉÇÊÁÍ¿¿¾· ¸¼¾ÅÆ·ÈÄÅÈÉ 3BQJEPËÉغ»¹½¹Ê¾ÁÀÈÇÄÀ»¹Ê¹ÅÇÇË»ÓÀɹÊËÆÁÁʹÅÇ À¹ÆÇÉŹÄÆÇÈ.
40 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a §Å¾Æ·Áʹ·ÄÄÖ ¾¸¿Ç·ÄÄÖ È¾»ÆËÕÊØÒÇ»ÃÇÉǺϻÊйÊËÁÆÁ ·ÇÖ.
41 §·¾ÅÆ·ÁŹ·Ä¼¿ ȺŸֹ·Ä¼ ¨ÉÇ»¾É¾Ë¾½¹ÄÁ»ÊÁÐÃÁ½¾Ë¹ÂÄÁʾƹÅÁɹ˻ÃÌËÁØ˹ ·Ç¼½»·Ä¼ .
42 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. ¨ÆÅÇŽļÄÄÖοмÄÄÖ ¨ÁÄÇÀºÉÆÁÃÈÁÄÇÊÇʹ3BQJEPƾǺνÆÇÊÈÇÉÇ¿ÆÁËÁ ÃÇÄ.
43 ¾ÆÇ·¾¹·Ä¼¿¾Î¿Èɹ·Ä¼ £ÇÆ˾ÂƾÉÓËÀ¹ÈɹÎƹ3BQJEPËÉغ»¹½¹Ê¾ÁÀÈɹÀ»¹ ÃǼ¹ËǾÈÓľƣÇ.
44 24 ªÉ¿Â¾·ÍÖ ¸ÃÒÇƾǺνÆÇÌËÁÄÀÌ»¹ËÁÈÁÄÇÊÇÊ3BQJEPÊȾÉÑÌ »ÁÂÅËÕ¹ÃÌÅÌÄØËÇÉÁÁÃÇÉÁÊ˹Æ.
45 ¾Ì¹ÑÇÂÖļ ÃÇÒ¾ÁÀλÓÉÄØ˾3BQJEPËÉغ»¹½¹Ê¾ÁÀ»¹½ØË º¹Ë¾ÉÁÁ˾¡ÀÈÇÄÀ»¹ÆÁ˾º¹Ë¾ÉÁÁƾ.
46 3 2 7 4 12b 9 10 A 0REVIDNOSTNIĺUKREPI 3ESALNIKĺ2APIDOĺLAHKOĺUPORABLJAJOĺSAMOĺODRASLEĺOSEBEĺ NAMENJENĺPAĺJEĺSAMOĺZAĺN AVADNOĺSESANJEĺVĺGOSPODINJSTVUĺ 3ESALNIKĺSHRANJUJTEĺNAĺSUHEMĺMESTUĺ 6SAĺVZDRwEV ALNAĺDELAĺ INĺPOPRAVILAĺMORAĺOPRAVITIĺPOOBLAs¿ENIĺ%LECTR OLUXOVĺSERVIS .
47 4 UR VAMEETMED T olmuimejat Rapido peaksid kasutama ainult täiskasvanud ja ainult koduseks tavapäraseks tolmu imemiseks. T agage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas. Kõik hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud teeninduskeskuses.
48 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a 0REDĺPR VOĺUPORABO 0REPRI¿AJTEĺSEĺALIĺSOĺVĺsKATLIĺVSIĺDELI 0OLNJENJE ĺ 3ESALNIKĺ2APIDOĺPOSTAVITEĺVĺPOLNILNOĺENOTO ĺ0.
49 ,AHTIPAKKIMINEĺ JAĺKOKKUPANEK +ONTR OLLIGEĺKASĺKĹIKĺOSADĺONĺKARBIS ,AADIMINE ĺ !SETAGEĺ2APIDOĺLAADIMISJAAMAĺ 6 EENDUGEĺALATIĺETĺ 2APIDOĺONĺLAADIMISJAAMAĺASET.
50 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. 0RAZNJENJE¿Is¿ENJE +OĺJEĺZBIRALNIKĺZAĺPRAHĺSESALNIKAĺ2APIDOĺPOLNĺGAĺMORATEĺ IZPRAZNITIĺ:AĺOHRANITEVĺVISOKEĺMO¿IĺSESANJAĺM.
51 4 ÓHJENDAMINEPUHASTAMINE 2APIDOĺTOLMUMAHUTITĺTULEBĺTÓHJENDADAĺKUIĺSEEĺONĺT»ISĺ +ĹRGEĺIMEMIS VĹIMSUSEĺS»ILITAMISEKSĺONĺTOLMUMAHUTITĺJAĺ üLTREIDĺVAJAĺAEGAJALTĺPUHA.
52 24 /DSTRANITEVĺST AREĺNAPRAVE EĺBOSTEĺSESALNIKĺ2APIDOĺZAVR GLIĺMORATEĺBATER IJOĺ VZETIĺVENĺ3TARIHĺBATERIJĺNEĺSMETEĺODVRE¿IĺSKUPAJĺZĺ GOSPODINJSKIMIĺODPADKIĺ0OTR EBN.
53 2EALISEERIMINE +UIĺ2APIDOĺREALISEERITAKSEĺTULEBĺAKUDĺEEMALDADAĺ +ASUTATUDĺAKUSIDĺEIĺTOHIĺKUNAGIĺ»RAĺVISATAĺKOOSĺ OLMEJ»»TMETEGAĺ.
54 3YMBOLEN PòĺPRODUKTENĺELLERĺEMBALLAGETĺANGERĺATT PRODUKTENĺINTEĺFòRĺHANTERASĺSOMĺHUSHòLLSAVFALLĺ$ENĺSKALLĺ IĺST»LLETĺL»MNASĺINĺPòĺUPPSAMLINGSPLATSĺFÍRĺòTERVINNINGĺAV.
55 Symbolet på produktet eller på pakken angiver , at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en af faldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr .
¯¾Â ÊÁÅ»ÇÄƹ»ÁÉǺ¹ºÇƹÂǼÇÌȹÃÇ»Ï ÈÇÀƹйÒÇÀÆÁÅƾÅǿƹÈǻǽÁËÁÊØØÃÀ .
ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 57 2009-09-03 14:32:33.
ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 58 2009-09-03 14:32:33.
ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 59 2009-09-03 14:32:33.
Share mor e of our thinking at www .electrolux.com ELX12824_ZB403-2-rev6_MidHigh_26lang.indd 60 2009-09-03 14:32:33 ZB403-2-rev7.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Electrolux ZB4103 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Electrolux ZB4103 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Electrolux ZB4103 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Electrolux ZB4103 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Electrolux ZB4103 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Electrolux ZB4103 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Electrolux ZB4103 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Electrolux ZB4103 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.