Gebruiksaanwijzing /service van het product 4218N van de fabrikant Elta
Ga naar pagina of 46
R R 4218N RÁDIO COM RELÓGIO P RADIO Z ZEGAREM WEKKERRADIO RADIOBUDÍK S S A A A A T T L L İ İ R R A A D D Y Y O O UHRENRADIO D CLOCK RADIO RADIO-RÉVEIL ÉBRESZTŐÓRÁS R.
D 2. ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE 1 . T ASTE HOUR [STUNDEN] 2. T ASTE MINUTES [MINUTEN] 3. T ASTE SLEEP [EINSCHL AFEN] 4. T ASTE SNOOZE [SCHLUMMERN] 5. T ASTE AL ARM [AL ARM] 6. T ASTE TIME SET [ZEITEINSTELLUNG] 7 . REGLER TUNIN G [SENDERWAHL] 8. REGLER VOLUME [L AUTSTÄRKE] 9.
D 3. UHRZEITEINSTELLUNG 1 . Nach der Verbindung mit der Steckdose erscheint „0:00“ in der Anzeige. 2. Um die Uhrzeit einzustellen, halten Sie die Taste Time Set (6) gedrückt. Drück en Sie gleichzeitig die Taste Hour (1), um die Stunden einzustellen.
D 4. RADIOBETRIEB 1 . Schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die P osition ON. 2. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Lautstär ke. 3. Drehen Sie den Regler zur Senderwahl auf den gewünschten Radiosender. 4. Zum Ausschalten des Radios schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die Position OFF .
D 5. Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder , Gegenstände in Löcher , Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
6. LOCA TIONS OF RADIO AND CONTR OLS 1 . HOUR BUTTON 2. MINUTES BUTTON 3. SLEEP BUTTON 4. SNOOZE BUTTON 5. AL ARM BUTTON 6. TIME SET BUTTON 7 . TUNIN G CONTROL 8. VOLUME CONTROL 9. DIAL POINTER 1 0. CLOCK DISPL A Y 1 1 . AL ARM INDICAT OR 1 2. FM WIRE ANTENNA 1 3.
7. CLOCK SETTING 1 . After installing batteries, in the state of clock, the ‘’1 2:00’’appears on the LED. 2. Keep the Time set button(6)pressed,meanwhile press the Hour adjustment button(1) to adjust hour . Or meanwhile press the Minute adjustment button(2) to adjust minute, set the clock time.
8. RADIO OPERA TION 1 . Slide the ON/OFF/AUTO switch to ON position. 2. Rotate volume knob clock wise to a desired sound level. 3. Rotate the tuning knob to desired station.
9. NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant. Only use the appliance for its intended purpose.
10. DISPOSITION DE LA RADIO ET DES TOUCHES DE CONTROLE 1 . TOUCHE HOUR [HEURE] 2. TOUCHE MINUTES 3. TOUCHE SLEEP [DORMIR] 4. TOUCHE SNOOZE [ROUPILLON] 5. TOUCHE AL ARM [REVEIL] 6. TOUCHE TIME SET [REGLER L ’HEURE] 7 . MOLETTE TUNIN G [REGL AGE] 8.
11. REGLAGE DE L ’HORLOGE 1 . Apres avoir branché l’appareil, l’écran affichera « 0 :00 ». 2. Pour régler l'horloge veuillez maintenir la touche Time Set (6) appuyée. Puis, appuyez sur la touche Hour (1) pour régler l'heure.
12. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1 . Déplacez l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur ON. 2. T ournez la molette du son dans le sens des aiguilles d’une montre et réglez-la au niveau désiré. 3. T ournez la molette de réglage et positionnez-la sur la fréquence désirée.
13. NE JAMAIS laisser une personne ou sur tout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pour rait entraîner la mort par décharge électr ique. L ’appareil doit être ouver t uniquement par un assistant qualifié.
H 14. A RÁDIÓ ÉS A KEZELŐSZERVEK ELHEL YZKEDÉSE 1 . HOUR [ÓRA] GOMB 2. MINUTES [PERC] GOMB 3. SLEEP [AUTOMA TIKUS LEÁLLÍTÁS] GOMB 4. SNOOZE [IDEIGLENES LEÁLLÍT ÁS] GOMB 5. ALARM [ÉBRESZTŐ] GOMB 6. TIME SET [IDŐ BEÁLLÍT ÁS] GOMB 7 . TUNING [HANGOLÓ] GOMB 8.
H 15. IDŐBEÁLLÍT ÁS 1 . Az AC (váltóáramú) hálózathoz történő csatlakoztatást követően, a kijelzőn a „0:00” felirat jelenik meg. 2. Az idő beállításához tartsa lenyomva a Time set gombot (6). Eközben, az órák beállításához használja az Hour gombot (1).
H 16. RÁDIÓ HASZNÁLA T 1 . Csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót ON állásba. 2. A kívánt hangerősség beállításához csavarja a hangerőállítót az óramutató járásával megegyező irányba. 3. Csavarja a hangoló gombot a kívánt állomásra.
H 17. Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja f el.
I 18. DISPOSIZIONE DEI COMANDI E DELLA RADIO 1 . T ASTO HOUR [ORE] 2. T ASTO MINUTES [MINUTI] 3. T ASTO SLEEP [SONNO] 4. T ASTO SNOOZE [RIPOSO] 5. T ASTO AL ARM [SVEGLIA] 6. T ASTO TIME SET [REGOL AZIONE ORA] 7 . COMANDO TUNIN G [RADIO] 8. COMANDO VOLUME [VOLUME] 9.
I 19. IMPOST AZIONE DELL ’OROLOGIO 1 . Dopo avere connesso alla presa elettrica, “0:00” comparirà sul display. 2. Per regolare l’orologio, tenere premut o il tasto Time Set (6). Nello s tesso momento, premere il tasto Hour (1) per regolare l’ora.
I 20. USO DELLA RADIO 1 . Spostare la leva ON/OFF/AUTO su ON. 2. Ruotare la manopola del volume sul livello desiderato. 3. Ruotare la manopola della sint onizzazione sulla stazione radio desiderata. 4. Per spegnere la radio, Spostare la leva ON/OFF/AUTO su OFF .
I 21. MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la mor te da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato.
E 22. LOCALIZACION DE LA RADIO Y LOS CONTROLES 1 . BOTON HOUR (HORA) 2. BOTON MINUTES (MINUT OS) 3. BOTON SLEEP (DORMIR) 4. BOTON SNOOZE (SIEST A) 5. BOTON ALARM (AL ARMA) 6. BOTON TIME SET (SELECCION DEL TEMPORIZADOR) 7 . CONTROL TUNIN G (SINTONIA) 8.
E 23. SELECCION DEL RELOJ 1 . Después de conectar en la toma corriente AC, aparece en la pantalla ‘’0:00’’ . 2. Para seleccionar la hora en el reloj, mantenga pr esionado el botón selección del temporizador (6). Mientras tanto presione el botón Hour (1) para ajustar la hora.
E 24. OPERACION DE LA RADIO 1 . Deslice el interruptor ON/OFF/AUTO a la posición ON. 2. Gire el control del volumen hacia la derecha para seleccionar el nivel del sonido. 3. Gire el control de sintonía para seleccionar la estación deseada. 4. Para apagar la radio, deslice el interruptor ON/OFF/AUTO a la posición OFF .
E 25. NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muer te por un choque eléctrico. El aparato solo debe ser abierto por un asistente calificado.
P 26. LOCAIS DO RÁDIO E CONTROLES 1 . BOT ÃO HOUR [hora] 2. BOT ÃO MINUTES [minutos] 3. BOT ÃO SLEEP [dormir] 4. BOT ÃO SNOOZE [soneca] 5. BOT ÃO AL ARM [alarme] 6. BOT ÃO TIME SET [ajuste de hora] 7 . CONTROLE TUNIN G [sintonia] 8. CONTROLE VOLUME [volume] 9.
P 27. AJUSTE DO RELÓGIO 1 . Após conectado à tomada, “0:00” irá aparecer na tela. 2. Para ajustar o tempo do relógio, mantenha o botão TIME SET (6) pressionado. Enquanto isso, pressione o botão de ajuste HOUR (1) para ajustar a hora. Ou pressione o botão de ajuste MINUTE (2) para ajustar os minutos.
P 28. USO DO RÁDIO 1 . Ajuste o botão ON/OFF/AUTO para a posição ON. 2. Gire o controle de volume em sentido horário para o nível de som desejado. 3. Gire o controle de sintonia à estação desejada. 4. Para desligar o rádio, ajuste o botão ON/OFF/AUTO para a posição OFF .
P 29. Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras aberturas. Es tes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado.
30. BUDOWA 1 . PRZYCISK HOUR [godzina] 2. PRZYCISK MINUTES [minuty] 3. PRZYCISK SLEEP [usypianie] 4. PRZYCISK SNOO ZE [dr zemka] 5. PRZYCISK ALARM [budzik] 6. PRZYCISK TIME SET [nastaw . zegara] 7 . POKRĘTŁO TUNING [dostrajanie] 8. POKRĘTŁO VOLUME [głośność] 9.
31. NAST AWIANIE ZEGARA 1 . Po podłączeniu do gniazdka elektrycznego, na wyświetlaczu ukaże się „0:00”. 2. W celu nastawienia zegara wciśnij i przytr zymaj przycisk Time Set (6). W t ym samym czasie przy pomocy pr zycisku Hour (1) nastaw godzinę.
32. KORZY STANIE Z RADIA 1 . Ustaw przełącznik ON/OFF/AUTO w pozycji ON. 2. Pokrętłem Volume ustaw pożądany poziom głośności. 3. Pokrętłem T uning ustaw pożądaną stację. 4. Aby wyłączyć radio, ustaw przełącznik ON/OFF/AUTO w pozycji OFF .
33. Nie pozwól, aby osoby a w szczególności dzieci wkładały jakiek olwiek obiekt y do otworów w urządzeniu. Może to doprowadzić do śmierci, z powodu porażenia prądem elektrycznym. Ur ządzenie może być otwierane tylko przez doświadczony personel.
34. LIGGING VAN DE RADIO EN BEDIENINGSKNOPPEN 1 . HOUR [UUR] TOETS 2. MINUTES [MINUTEN] TOETS 3. SLEEP [SL AAP] TOETS 4. SNOOZE [SLUIMER] TOETS 5. AL ARM [AL ARM] TOETS 6. TIME SET [TIJDSINSTELLING] TOETS 7 . TUNIN G [AFSTELLING] KNOP 8. VOLUME [VOLUME] KNOP 9.
35. INSTELLING UURWERK 1 . Op het scherm verschijnt “0:00” bij de verbinding met het AC stopcontact. 2. Hou de Tijdsinstelling toets (6) ingedrukt om het uur werk in te stellen. Druk tegelijkertijd op de Hour instelling toets (1) om het uur aan te passen.
36. BEDIENING RADIO 1 . Zet de ON/OFF/AUTO schakelaar op ON . 2. Draai de volumeknop in wijzerzin tot op de gewenste sterkte. 3. Draai de afstellingsknop tot op het gewenste station. 4. Zet de ON/OFF/AUTO schakelaar op OFF om de radio uit t e schakelen.
37. Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voor werpen in de gaten, schachten of andere openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden.
38. UMÍSTĚNÍ OVLÁDA CÍCH PRVKŮ 1 . HOUR [hodiny] TLAČÍTKO 2. MINUTES [minuty] TLAČÍTKO 3. SLEEP [automatické vypnutí] TLAČÍTKO 4. SNOOZE [odložené zvonění] TLAČÍTK O 5. ALARM [budík] TLAČÍTKO 6. TIME SET [nastavení času] TLAČÍTKO 7 .
39. NAST AVENÍ HODIN 1 . Po zapojení přístroje do zásuvky se na displeji objeví ‘’0:00’’. 2. Pro nastavení času držte zmáčknuté tlačítko Hodiny (6). Zár oveň zmáčkněte tlačítko Hour (1) pro nastavení hodin. Nebo zmáčkněte tlačítko Minute (2) pro nastavení minut.
40. OBSLUHA RÁDIA 1 . Nastavte vypínač ON/OFF/AUTO do pozice ON. 2. Otáčejte knoflíkem hlasitosti po směru hodino vých ručiček pro nastavení požadované hladiny . 3. Otáčejte ladícím knoflíkem pro naladění požadované stanice. 4.
41. Nenechte NIKDY osoby , zvláš tě děti, strkat předmět y do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů na přístroji. Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít jedině odborník. Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen.
42. RADYO VE KONTROLLERÝN POZÝSYONU 1. HOUR [SAAT] TUÞU 2. MINUTES [DAKÝKA] TUÞU 3. SLEEP [UYKU] TUÞU 4. SNOOZE TUÞU 5. ALARM TUÞU 6. TIME SET [SAAT AYARI] TUÞU 7. TUNING [RADYO] KONTROLÜ 8. VOLUME [SES] KONTROLÜ 9. ARAMA POÝNTERÝ 10.
43. SAAT AYARI 1. AC fiþini baðladýktan sonra ekrana ‘’0:00’’ yansýr. 2. Saati ayarlamak için saat ayar tuþunu basýlý tutunuz. Bu arada Hour ayar tuþu (1) ile saati ayarlayýnýz. Veya Minute ayar tuþu (2) ile dakikayý ayarlayýnýz.
44. RADYO ÝÞLEMÝ 1. ON/OFF/AUTO düðmesini ON pozisyonuna getiriniz. 2. Ses ayar tuþunu saat yönünde istediðiniz düzeye çevirin. 3. Ayar düðmesini istediðiniz istasyona ayarlayýnýz. 4. Radyoyu kapatmak için ON/OFF/AUTO düðmesini OFF’ a getiriniz.
45. Kesinlikle þahýslarýn bil hassa çocuklarýn küçük deliklere veya cihazýn acýk yerlerine herhangi bir þeyleri sokmasýna izin vermeziniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadýr. Cihazýn kapaðý sadece uzman kiþiler tarafýndan açýlmalýdýr.
© GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark T elephone +49 6074/ 69 60 0• Fax +49 6074/ 69 60 169 R 00-4218N Cover 3/2/06 3:16 PM Page 2.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Elta 4218N (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Elta 4218N heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Elta 4218N vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Elta 4218N leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Elta 4218N krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Elta 4218N bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Elta 4218N kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Elta 4218N . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.