Gebruiksaanwijzing /service van het product 4248N van de fabrikant Elta
Ga naar pagina of 42
Design Uhrenradio mit Dual- Alarm Rádio-relógio Design com Alarme Duplo Dual Alarmlı Design Saatli Radyo Design-wekkerradio met Dual Alarm Radiobudzik Design z funkcją podwójnego budzenia Radio-r.
MODELL: 4248N Design Uhrenradio mit Dual- Alarm 1. SNO OZE T AST E 2. ALA RM 1 A NZE IGE 3. ALA RM 2 A NZE IGE 4. TIM E E INS TEL L T ASTE UHR ZEI T 5. VOL LAUT STÄ RKE 6. F AST EIN STE LL T ASTE UH RZE IT 7. ALA RM UMS CHA L TER 8. LAU TSP REC HER 9.
NETZANSCHLUSS Das Gerät arbeitet mit Netzspannung. Uhrzeit und Alarm sind mit einer 9V-Batterie (nicht mitgeliefert) notstromversorgt. NETZSPANNUNG Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel den örtlichen Vorschriften entspricht und schließen es an der Steckdose an.
SICHERHEITSHINWEISE: • BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN – Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts lesen. • BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEW AHREN – Bewahren Sie alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen für späteres Nachschlagen auf.
NETZKABEL UND AUFSTELLUNG Stellen Sie das Gerät waagerecht auf einer geeigneten Fläche mit ausreichend Seitenabstand zur V entilation auf. Bitte achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind. Stellen Sie bitte nichts oben auf dem Gerät ab.
MODEL: 4248N Design clock radio with dual alarm 6. 1. SNO OZE BU TT ON 2. AL 1 I NDI CA TO R 3. AL 2 I NDI CA TO R 4. TIM E S ET BU TT ON 5. VOL CONT ROL 6. F AST SET B UTT ON 7. ALA RM SWI TCH 8. BUI L T -I N S PEA KER 9. BA TTE RY COM P ART MEN T 10.
POWER SOURCE The unit operates with mains power supply. Clock and alarm with DC back-up, battery: 1 x 9V (not included). AC POWER SUPPLY Ensure that the AC power cord is in accordance with your local voltage cord and connect to mains power supply. Press the POWER button to turn on the unit.
CAUTION: • READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before operating the unit. • RET AIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. • HEED W ARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
SERVICE AND REP AIRS Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. Please ensure that children do not put small parts into their mouth or swallow them.
MODELE: 4248N Radio-réveil design avec double alarme 1. BOU TO N S NOO ZE 2. TEM OIN AL 1 3. TEM OIN AL 2 4. BOU TO N D E R EGL AGE TI ME 5. CON TRO LE DU VOL 6. BOU TO N D E R EGL AGE F AST 7. INT ERR UPT EUR AL ARM 8. HAU T -P ARLEUR IN TEG RE 9. COM P ART IME NT P ILE S 10.
SOURCE D'ALIMENTATION L'unité fonctionne avec une alimentation principale. L'horloge et le réveil avec l'alimentation secours DC, 1 pile: 1 x 9V (non fournie). ALIMENTATION CA Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA correspond bien à la tension de votre habitation.
A TTENTION: • LISEZ LES INSTRUCTIONS – T outes les mesures de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de faire fonctionner l'appareil. • CONSERVER LES INSTRUCTIONS – Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées pour références ultérieures.
CORDON D'ALIMENT A TION ET LOCALISA TION Ne placez pas d'objets sur le lecteur . Les câbles doivent être acheminés afin que l'on ne puisse pas marcher dessus ou afin qu'ils ne s.
MODELL: 4248N Formatervezett ébresztőórás rádió kettős ébresztőhanggal 1. SNO OZE GO MB 2. AL 1 J ELZ ÉS 3. AL 2 J ELZ ÉS 4. TIM E B EÁL LÍT ÓGO MB 5. VOL SZAB ÁL YOZ ÓGO MB 6. F AST BEÁ LLÍ TÓG OMB 7. ALA RM KAP CSO LÓ 8. BEÉ PÍT ETT H ANG SZÓ RÓ 9.
FESZÜLTSÉGFORRÁS A készülék hálózati feszültségről működik. Az óra és az ébresztő tartalék áramforrással is rendelkezik: 1 x 9V elem (nincs mellékelve).
FIGYELEM: • OL V ASSA EL AZ UT ASÍTÁSOKA T - A működtetés előtt az összes biztonsági és működtetési utasítást olvassa el. • ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUT A TÓT - A biztonsági és működtetési útmutatókat tartsa meg a későbbi használatra.
SZERVIZ ÉS JA VÍTÁS Ne próbálja egyedül javítani a terméket, mert a burkolat felnyitásával vagy eltávolításával veszélyes feszültségnek vagy más kockázatnak teszi ki magát. Bízza a javítást képzett szakemberre. Ellenőrizze, hogy gyermekek nem veszik a szájukba a kis alkatrészeket, és nem nyelik le őket.
MODELLO: 4248N Radiosveglia con doppio allarme 1. PUL SAN TE SNO OZE 2. IND ICA T ORE AL 1 3. IND ICA T ORE AL 2 4. PUL SAN TE IMP OST AZ ION E T IME 5. CON TRO LLO VO L 6. PUL SAN TE IMP OST AZ ION E F AST 7. INT ERR UTT OR E A LAR M 8. AUT OP AR LAN TE INC ORP ORA T O 9.
SORGENTE DI ALIMENTAZIONE L’apparecchio funziona con alimentazione da impianto elettrico. L’orologio e la sveglia con una batteria di riserva DC da 9V (non inclusa). ALIMENTAZIONE AC Assicurarsi che il cavo di alimentazione AC sia conforme al voltaggio locale e collegarlo all’impianto elettrico.
A TTENZIONE: • LEGGERE LE ISTRUZIONI - T utte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento devono essere lette prima di utilizzare l’apparecchio. • CONSERV ARE LE ISTRUZIONI - Le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento devono essere conservate per consultazioni future.
CA VO DI ALIMENT AZIONE E POSIZIONAMENTO Non porre alcun oggetto sopra l’apparecchio. I cavi vanno disposti in modo che non sia probabile che vengano calpestati o schiacciati da oggetti posizionati .
MODELO: 4248N Radio-reloj de diseño con alarma dual 1. BOT ÓN SNO OZE 2. IND ICA DOR AL 1 3. IND ICA DOR AL 2 4. BOT ÓN CON FIG URA CIÓ N T IME 5. CON TRO L D E V OL 6. BOT ÓN CON FIG URA CIÓ N F AST 7. INT ERR UPT OR AL ARM 8. AL T A VOZ I NTE GRA DO 9.
ALIMENTACIÓN La unidad funciona con corriente. El reloj y la alarma funcionan con batería CD de reserva: 1 x 9V (no incluida). ALIMENTACIÓN CA Asegúrese de que el cable de alimentación CA concuerde con la corriente doméstica en su casa y conéctelo a la corriente.
PRECAUCIÓN: • LEA LAS INSTRUCCIONES – T odas las instrucciones de seguridad y uso deben leerse antes de usar la unidad. • CONSERVE LAS INSTRUCCIONES – Las instrucciones de seguridad y uso deben conservarse como referencia en el futuro.
ASISTENCIA Y REP ARACIONES No intente reparar usted mismo esta unidad, ya que abrir o sacar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros peligros. Dirja cualquier reparación a personal de servicio cualificado. Asegúrese de que los niños no se pongan piezas pequeñas en la boca ni las traguen.
MODELO: 4248N Rádio-relógio Design com Alarme Duplo 1. BOT ÃO SNO OZE 2. IND ICA DOR AL 1 3. IND ICA DOR AL 2 4. BOT ÃO CON F . TIM E 5. CON TRO LO DE VOL UME 6. BOT ÃO CON F . F AST 7. INT ERR UPT OR DE AL ARM 8. COL UNA S I NCO RPO RAD AS 9. COM P ART IME NT O DA BA TERI A 10.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO O aparelho funciona com um cabo de alimentação. O relógio e o alarme funcionam com uma pilha de emergência DC. de 9V (não incluída). CABO DE ALIMENTAÇÃO AC Certifique-se que a potência do cabo AC é igual à potência da corrente eléctrica.
Design Uhrenradio mit Dual- Alarm Rádio-relógio Design com Alarme Duplo Dual Alarmlı Design Saatli Radyo Design-wekkerradio met Dual Alarm Radiobudzik Design z funkcją podwójnego budzenia Radio-r.
SERVIÇO E REP ARAÇÕES Não tente reparar este aparelho, abrindo-o ou retirando as tampas que poderão expor voltagem perigosa ou quaisquer outros tipos de perigos. Envie o aparelho para um técnico qualificado para reparação. Certifique-se de que as crianças não introduzem pequenos componentes na boca nem os engolem.
MODEL: 4248N Radiobudzik Design z funkcją podwójnego budzenia 1. PRZ YCI SK SNO OZE 2. WSK AŹN IK ALA RM 1 3. WSK AŹN IK ALA RM 2 4. PRZ YCI SK NAS T A WIA NIA TIM E 5. REG ULA CJA GŁO ŚNO ŚCI VO L 6. PRZ YCI SK SZY BKI EGO NA ST A WI ANI A F AST 7.
ZASILANIE Z budzika można korzystać po włączeniu do sieci zasilajacej. Zegar i budzik z układem rezerwowego zasilania prądem stałym, czyli baterią: 1 x 9 V (brak w zestawie). ZASILANIE PRĄDEM ZMIENNYM Upewnij się, że kabel zasilania urządzenia nie różni się od krajowych kabli i można go podłączyć do sieci zasilającej.
UW AGA: • PRZECZYT AJ INSTRUKCJE - Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi przed uruchomieniem urządzenia. • ZACHOW AJ INSTRUKCJE - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
PRZEWÓD ZASILANIA I UMIEJSCOWIENIE Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów . Przewody należy poprowadzić w taki sposób, aby nie znajdowały się one w przejściu, ani nie przyci.
MODEL: 4248N Design-wekkerradio met Dual Alarm 1. SNO OZE T OET S 2. AL 1 I NDI CA TO R 3. AL 2 I NDI CA TO R 4. TIM E I NST EL KNO P 5. VOL KNOP 6. F AST INS TEL KNOP 7. ALA RM SCH AKE LAA R 8. ING EBO UWD E L UID SPR EKE R 9. BA TTE RIJ CO MP AR TIM ENT 10.
VOEDINGS BRON Het toestel werkt op netvoeding. De klok en het alarm werken met een DC backup, batterij: 1 x 9V (niet bijgeleverd). AC VOEDINGS BRON Zorg ervoor dat de AC netsnoer overeenkomt met uw plaatselijke netsnoeren en steek hem dan in het stopkontakt.
W AARSCHUWING: • LEES DE INSTRUCTIES – Alle veiligheids en bedienings instructies dienen gelezen te worden vóór het bedienen van het toestel. • BEW AAR DE INSTRUCTIES – De veiligheids en bedienings instructies dienen bewaard te worden voor toekomstige raadpleging.
NETSNOER EN PLAA TSING Plaats geen voorerpen op het apparaat. Snoeren dienen zo gelegd te worden dat er mogelijkerwijs niet op gelopen kan worden of dat ze afgenepen worden door objecten die er op of tegen geplaatst worden., met speciale aandacht voor snoeren bij stopkontakten, stekkerdozen, en het punt waar zij uit het apparaat komen.
MODEL: 4248N Dual Alarmlı Design Saatli Radyo 1. SNO OZE TU ŞU 2. AL 1 G ÖST ERG ESİ 3. AL 2 G ÖST ERG ESİ 4. TIM E A Y AR TU ŞU 5. VOL UME A Y AR D ÜĞM ESİ 6. F AST A Y AR TU ŞU 7. ALA RM TUŞ U 8. DAH İLİ HO P ARLÖ R 9. PİL BÖLM ESİ 10.
GÜÇ KAYNAĞI Bu cihaz ana şehir ceryanıyla çalışır. Saat ve alarm işlevleri DC yedeğini kulanır, pil: 1 x 9V (dahil değildir). AC GÜÇ KAYNAĞI AC güç kabosunun şehir ceryanını taşımaya ve cihazda kullanmaya uygun olmalıdır. Cihazı açmak için POWER tuşuna basınız.
UY ARI: • ALİMA TLARI OKUYUNUZ- Tüm emniyet ve çalıştırma talimatları cihaz çalıştırılmadan evvel okunmalıdır. • T ALİMA TLARI SAKLA YINIZ – Emniyet ve çalıştırma talimatları daha sonra bakılmak üzere saklanmalıdır .
BAKIM VE ONARIM Bu cihazı kendi başınıza açmaya çalışmayınız aksi takdirde kapaklarını açtığınızda yüksek gerilime maruz kalabilir ve hasarlara sebebiye verebilirsiniz. Uzman servis elemanlarından yardım alınız. Lütfen çocukların ufak parçaları ağızlarına lamalarını veya yutmalarına engel olunuz.
© GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark T elephone +49 6074/69 60 0 • Fax +49 6074/69 60 169.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Elta 4248N (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Elta 4248N heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Elta 4248N vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Elta 4248N leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Elta 4248N krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Elta 4248N bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Elta 4248N kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Elta 4248N . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.