Gebruiksaanwijzing /service van het product M1 van de fabrikant Alesis
Ga naar pagina of 82
Bi-Amplified Studio Reference Monitor Quick Start Owner’s Manual Manual de inicio rápido para el usuario Manuel d’utilisation du propriétaire Kurzbedienungsanleitung Manuale rapido di utilizzo C.
This pag e intentionally left blank..
1 M1Active 520/620 Quick Start User’s Guide (English).
2 Introduction Thanks for choos ing the Alesis M1Active 520/62 0 studio monitor. Alesis has a long history of making best-selling, h i gh performance studio monitors and th e M1Active 520 /620 series bui lds upon every thing we’ve learne d from the past.
3 Key Features M1Active 520 Monitors feature the followin g: • 75-watt biamplified design with ac tiv e crossov er • 5” Low F requency w oofe r for punc hy bass and c lear midrange • ¾” Sil.
4 Product Registration Please go to http://www.alesis.com and register your M1Active 520/620 speakers. Registering helps us to keep you up-to- date on any last minute product iss ues. If you would lik e, we can also se nd you informatio n on other produ cts that might interest you.
5 Front Panel 1. Power Switch/Clip Light - This bar turns blue when the M1Active 520/620 is powered up (the power switch is found on the top of the speaker) and the bar turns red when the speaker is bein g overloaded.
6 Back Panel 1. TRS Input – This ¼” input accepts balanced “TRS” or unbal anced “TS” cables from your mixer, com puter, or any other line level source. Both typ es of cabling will work, but we recommend balanced TRS (o r XLR) cables since they give you b etter performance and l ower noise (especially if you’ re using longer cables).
7 8. Lo – This high-pass filter switch lets you pick the point at which the speaker will roll off low frequencies. Many sub woofers roll off frequencies a bove 80 Hz, so if you want to use your M1Active 520/620 speakers with a subwoofer, set this switch to “80.
8 About the Acoustic Space Switch The bass response of a sp eaker is greatly affected by the speaker’s proximity to walls. You’ll notice a buildup in bass frequencie s as a speaker moves c loser to a wall and even more buildu p as the speaker moves closer to a corner.
9 About the Hi-Boost Switch This switch engages a 2dB shelving filter starting at 3 kHz that will bo ost when set to “+”, cut when set to “-”, and will be bypassed wh en set to “0.
10 Speaker Placement The placement of your speakers has a huge impact on how well they will perfo rm in your studio. Although nearfi eld studio monitor s (s uch as these M1Active 520/620s) are designed to be more forgiving when it comes to placement, you should do your best to make sure they form an equilateral triangle relative to your head.
11 Speaker Height: The ideal height for M1Active 520/620 sp eakers is so that the speaker is parallel to the ground an d that the midpoi nt of the woofe r and tweeter is at ear-height. The diagram below demonstrates th e ideal placement height of the speakers relative to the engineer.
12 Speaker Orientation: The M1Active 520/620 has been design ed for maximum flexibility when it comes to speaker orie ntation (i.e., whet her the speak er is upright or lay ing down on its side). For best performance, p lace the spea kers vertically with th e tweeter on top.
13 Hookup Diagrams The following two h ookup diagrams shou ld give you an i dea of how you r M1Active speakers can fit into your reco rding rig. If you are using a mixer in your studio, your setup will pro bably be similar to the one below. Al l audio is rou ted through t he mixer into you r M1Active monitor s.
14 For a more portable recording setup wi thout a mixer, you may want to use a portable USB or Firewire interface . Th e diagram below illustrates how a portable setup might look. Th e interface to the computer via USB and s ends audio out to the speakers through ¼” or XLR cables.
15 M1Active 520 Technical Specifications Woofer: 5” lightwei ght, magnetically -shielded, ultra-sti ff polypropylene c one with rubber surround and high power handling v oice coil. Tweeter: ¾” silk dome with magnetic shielding Frequency Response: 56 Hz – 20 kHz Crossover Frequency: 2.
16 M1Active 620 Technical Specifications Woofer: 6 ½” lightweight, magnet ically-shielded, ultra-stiff polypropylene c one with rubber surround and high power handling v oice coil. Tweeter: 1” silk dome with magnetic shielding Frequency Response: 49 Hz – 20 kHz Crossover Frequency: 2.
17 M1Active 520/620 Guía de inicio rápido del usuario (Español).
18 Introducción Gracias por elegir el monitor de estudi o Alesis M1Active 520/620. Alesis se enorgullece de contar con una larga histori a de fabricaci ón de los monitores de estudio de alta performance más vendidos y la serie M1Active 520/6 20 está cimentada en tod o lo que aprendi mos de esta histor ia.
19 Características principales Los monitores M1Active 520 ofrecen lo siguien te: • Diseño biampli ficado de 75 W co n crossover acti vo • Woofer de baja frecuencia de 5” p ara lograr graves m.
20 Registración del producto Vaya a http://www.alesis.com y registre sus nuevos altavoces M1Active 520/ 620. La registración nos ayuda a m antenerlo ac tualizado acerca de las no vedades de última hora sobre el producto. Si desea, también p odemos enviarle inf ormación de otros produc tos que le pued an interesar.
21 Panel frontal 1. Interruptor de encendido/barra de luces de recorte – Esta barra se pone azul cuando se enciende el M1Active 520/62 0 (el interruptor de encendido s e encuentra en la parte supe rior del altavoz) y s e pone roja cuando se sobrecarga el altavoz.
22 Panel trasero 1. Entrada TRS – Esta entrada de ¼” acepta cables “TRS” balanceados o “TS” desbalanceados de su mezclador, computadora o cualquie r otra fuente de nivel de línea.
23 8. Lo (Bajas frecuencias) – E ste filtro pasaaltos p ermite selecc ionar el punto en el que el altavoz produce el co rte progresivo de las bajas frecuen cias.
24 Acerca del conmutador acústico espacial La proximidad del altavoz a las pa redes afecta significativamente a la respue sta en graves del mismo. Notará un aumento en las frecuen cias bajas a medida que el altavoz se acerca a una pared y aún más aum ento si se acerca a una esquina.
25 Acerca del conmutador de refuerzo de agudos Este conmutador acopla un fil tro shelving (separador) de 2 dB que comienza a 3 kHz y que refuerza cuando se ajusta a “+”, corta cuando se ajusta a “-” y queda puenteado cuando se ajusta a “0”.
26 Ubicación de los altavoces La ubicación de los altavo ces tiene un gran impacto sobr e la bondad de la reproducción en el estudio. Si bien los monito res para estudio de camp o cercano (tales co.
27 Altura del altavoz: La altura ideal para los altavoces M1Active 520/620 es tal que el altavoz quede paralelo al piso y que el punto m edio del woofer y el tweeter esté a la altura del oído. El diagrama de abajo muestr a la altura de ubicación ideal de los altavoces en relación al ingeni ero.
28 Orientación de los altavoces: El M1Active 520/620 está diseñado para máxima flexibilidad en lo relativo a orientación de lo s altavoces (es de cir, con respecto a si el altavoz está v ertical o acostado de lado). Para lograr una mejor perfom ance, coloque los altavoces verticalmente con el tweeter en la parte superior.
29 Diagramas de conexión Los dos diagramas de con exión siguientes le dan un a idea de cómo pueden encajar los altavoces M1Active en su equi po de grabación. Si usa un mezc lador en su estudio , la configurac ión será probable mente similar a la que se muestra abajo.
30 Si desea un equipo de gr abación más portátil sin mezclador, es conveniente que use una interfaz USB o Firewire portátil. El diagrama de ab ajo ilust ra cómo se puede ver un sistema po rtátil. La interfaz a la computadora es vía USB y envía audio a los altavoces a través de cables de ¼” o XLR.
31 Especificaciones técnicas del M1Active 520 Woofer: cono de polipr opileno li viano y blindado magnéticamente de 5” con periferia de goma y bobina de voz de alta capacidad de pote ncia. Tweeter: domo de seda de ¾” con blindaje magnético Respuesta en frecuencia: 56 Hz – 20 kHz Frecuencia de cruce: 2.
32 Especificaciones técnicas del M1Active 620 Woofer: cono de polipr opileno li viano y blindado magnéticamente de 6 ½” con p eriferia de goma y bobina de voz de alta capacidad de pote ncia. Tweeter: domo de seda de 1” con blindaje magnético Respuesta en frecuencia: 49 Hz – 20 kHz Frecuencia de cruce: 2.
33 M1Active 520/620 Guide d’utilisation simplifié (Français).
34 Introduction Nous vous remercions d’av o ir choisi l’enceinte d’écoute active M1 5 20/620 d’Alesis. Alesis fabrique depuis l ongtemps des enceintes de studio haute performance très appréciées de s professionnels e t nous nous s ommes basés sur toute notre expérience po ur vous offrir la gamme d’enceintes M1 Active 520/ 620.
35 Caractéristiques principales Les enceintes M1 Active 520 sont dot ées des caractéristiques suivantes: • Bi amplification 75 W atts avec répartiteur actif • Haut parleurs des g raves 5 po av.
36 Enregistrement du produit Veuillez visiter le site internet http ://www.alesis.com pour enregistrer vos nouvelles enceintes M1Active 520/620. L'enregistrement nous pe rmet de vous informer sur les toutes dernières nouveautés c oncernant les produ its.
37 Panneau avant 1. Interrupteur d’alimentation/barre de lumière - Cette barre devient bleue lorsque le M1 Active 520/620 est sous tension (l’interrupteur se trouve sur le dessus de l’enceinte) et elle devien t rouge lorsqu’il est saturé. 2.
38 Panneau arrière 1. Entrée TRS – Cette entrée de ¼ po permet de brancher des câbles symétriques TRS ou asymétriques TS provenant d’une console de mixag e, d’un ordinateur, ou de toute autre source à niveau ligne.
39 7. Sélecteur Mid Boost – Ce séle cteur à deux positi ons permet un renf orcement des basses de 2.5 dB dans les moyenne s fréquences à 1 ,8 kHz. Ceci a pour e ffet de donner l'impressi on de déplacer l 'audio vers l'av ant, plus près de la position de mixage.
40 Sélecteur d'espace acoustique La réponse des graves est grandement affectée p ar la proximité de l’enceinte des murs. Il se formera une augmentation des fréquen ces graves lorsqu’un e enceinte est placée près d’un m ur et encore plus lorsqu'elle es t placée près d’un coin de mur.
41 Sélecteur Hi Boost Ce sélecteur active un filtre en p lateau (s helving) qui, à partir de 3 kHz, augmente les niveaux lorsqu’il est réglé à « + », les diminue lorsqu’il est réglé à « - », et est contourné s’il est réglé à « 0 » , et ce, toujou rs par pas de 2 dB.
42 Emplacement des enceintes L’emplacement des encein tes a une grande influenc e sur leur performance dan s votre studio. Même si les enceintes de proximité, telle que le M1 Active 520/ 620, proc.
43 Hauteur des enceintes: La hauteur idéale pour les enceint es M1 Active 520/620 est celle où l’enceinte est parallèle au plancher et o ù le milieu entre le haut parleur des graves celui des aigus est au niveau des oreilles de l’ingénieur.
44 Orientation des enceintes: La M1 Active 520/620 a été conçue afin d’ offrir un e flexibilité accrue en ce qui concerne son orientation (p. e x. en positio n verticale ou à l’horizontale). Pour une performance optim ale, placez les enceint es en position verticale avec le h aut parleur des aigus sur le dessus.
45 Schéma de raccordement Les deux schémas de raccordemen t suivant vous donneront un e idée de comment vos enceintes M1 A ctive peuvent être intégrées à votre régie. Si vous utilisez une console de mixage, vo tre in stallation sera similaire à celle ci dessous.
46 Pour une installation d’en registrement plus mobile sans con sole de mixage, utilisez une interface USB ou Firewire. Le sch é ma ci dessous illustre une installation mobile. L'interface es t branchée à l’ordina teur par un câble USB, qui, à son tour envoie le signal audio aux encein tes à l’aide de câbles ¼ po ou XLR.
47 Spécifications techniques de la M1 Active 520 Haut parleur des graves : 5 po, ultra lége r, blindage magnétique, c ône ultra rigide en polypro pylène avec c ontour en caoutchouc et une bobine acoustique haute performance.
48 Spécifications techniques de la M1 Active 620 Haut parleur des graves : 6 ½” po, ultra léger, blindage magnétique, côn e ultra rigide en po lypropylène ave c contour en caoutchouc et une bobine acoustique haute performance.
49 M1Active 520/620 Kurzbedienungsanleitung (Deutsch).
50 Einführung Für Ihre Entscheidung zu den Alesis M1Active 520 /620 Studio Monitoren möchten wir uns bei Ihnen be danken. Ale sis kann auf eine lange Tradi tion beim Design professioneller Studio Monitore zurückbli cken. Mit der M1Active 520/620 Serie bauen wir auf unser Wissen aus der Vergange nheit au f.
51 Eigenschaften Die M1Activ e 520 Monitore besi tzen folgende Eigenschaften: • 75-W att Bi-Amp Design mit akti v er Freq uenzweic he • 5” Tieftonlau tsprecher f ür kraftv olle Bässe und ausge.
52 Produkt registrieren Bitte besuchen Sie unsere We bseite http://www.alesis.de und registrieren Sie Ihre M1Active 520/620 Monitore. Durch Ihre Registrie rung können wir Sie über Produktneuhe iten informieren. Auf Wunsch kann Ihnen A lesis auch Wissenswertes üb er andere, für Sie interessant e Produkte, zusende n.
53 Vorderseite 1. Power Schalter/Clip Anzeige – Die Anzeige leuc htet blau, wenn die M 1Active 520/620 eingesch altet sind (der Netzschalter bef indet sich auf der Oberseite der Lautsprecher) und wird rot, wenn die Eingänge der Lautsprecher übersteuern.
54 Rückseite 1. Klinkeneingang – Dieser 6,3mm Klinkeneingang arbeitet mit symmetrisch- oder u nsymmetrisch- verschalteten Kabeln von Ihrem Mixer, Computer oder anderen Geräten, die eine n Linepegel abgebe n, zusammen.
55 7. Mid Boost – Diese r Schalter (2 Posi tionen) aktiv iert eine Anhe bung um 2.5 dB im Mittenbereic h bei 1,8kHz. Dadu rch kommt es zustande , dass Soundsignal direkter nach vorn “ge schoben” wird.
56 Einstellungen des Acoustic Space Schalters Die Basswiedergabe ein es Monitors ist entscheiden d davon abhängig, wie groß der Abstand zur da hinter liegenden Wand ist. Sie werden bemerken, dass der Bass stärker wird, je näher der M onitor an der Wand oder i n einer Ecke steht.
57 Funktionen des Hi-Boost Schalters Dieser Schalter aktiviert ein 2dB Kuhs chwanzfilter ab 3 kHz, der Frequenzen verstärkt, wenn der Sc halter auf “+” steht und F requenzen absenkt, we nn der Schalter die Einstellung “-” hat. Bei de r Schalterstellung “0” wird das Filter umgangen (Bypass) .
58 Aufstellung der Monitore Die Platzierung Ihrer Moni tore hat einen große n Einfluss auf di e Leistungsfähigkeit Ihrer Abhö ranlage in Ihrem Studio.
59 Lautsprecherhöhe: Für die ide ale Lautsprecherhöhe sollten sich die M1Active 520/620 Monitore si ch parallel zum Boden befinden . Der Mittelpunkt zwischen Bass- und Hochtonlautsprec her sollte sich a uf Ohrhöhe bef inden. Die untere Abbil dung zeigt die ideal e Positionshöhe de r Monitore in Rel ation zum Hörer.
60 Varianten der Lautsprecherausrichtung: Die M1Active 520/620 wurden so konzip ie rt, dass Sie bei der Ausrichtung (also, ob der Monitor steht oder li egt) den maximalen Sp ielraum haben.
61 Anschlussübersicht Die folgenden zwe i Abbildungen zeig en Ihnen, wie Sie Ihre M1Active Monitore in Ihr Studio integrie ren können. Falls Sie ei nen Mixer in Ihrem Stu dio verwenden, habe n Sie Ihr Setup möglicherweise ähnli ch gestaltet. Al le Audiokanäle werde n durch den Mixer zu den M1Active Monitore n geführt.
62 Da Sie vielle icht portables Rec ording Setup ohne Mixe r einsetzen, verwe nden Sie bestimmt ein USB oder Firewire In terface. Die untere Abbildung zeigt auf, wie solch eine por table Konfigu ration aussehen k önnte.
63 M1Active 520 Technische Daten Basslautsprecher: 5” leichter und sehr fes ter Polypropylen-Ko nus, magnetisch abgeschirmt, Gummiu mmantelung und Hochleistungsspule. Hochtonlautsprec her: ¾” Sei denhochtöner mit magnetischer Abschirmung Frequenzgang: 56 Hz – 20 kHz Trennfrequenz: 2.
64 M1Active 620 Technische Daten Basslautsprecher: 6 ½” leichter und sehr fester Poly propylen-Konus, magnetisch abgeschirmt, Gummiu mmantelung und Hochleistungsspule. Hochtonlautsprec her: 1” Sei denhochtöner mit magnetischer Abschirmung Frequenzgang: 49 Hz – 20 kHz Trennfrequenz: 2.
65 M1Active 520/620 Manuale rapido di utilizzazione (Italiano).
66 Introduzione Grazie per aver scelto lo studio moni tor M1Active 520/620 di Alesis. Alesis produce da lungo te mpo monitor da stu dio con le maggiori vendite e dalle elevate prestazioni, e la serie M1Active 520/620 è forte di quan to abbiamo imparato dal passato.
67 Caratteristiche fondamentali I monitor M1Active 520 sono do tati di: • Design a 75-watt biamplificato con crosso ver at tiv o • W oofer da 5 ” a bassa freq uenza per bassi i ncisivi e gamme i.
68 Registrazione prodotto Recarsi sul sito http://www.alesis.com e registrare g li altoparlanti M1Active 520/620. La registrazione ci ai uta a mantenervi aggi ornati su qualsiasi prodotto nuovo e sugli aggiornamenti dei driver. Se de siderato, possiamo inoltre inviarvi informazioni circa al tri prodotti ch e potrebbero esse re di vostro inter esse.
69 Pannello anteriore 1. Interruttore di alimentazione/barra luminosa clip – Questa barra diventa blu quando si accende l’M1Active 520 /620 (l’interruttore di alim entazione si tr ova in cima all’altoparlante) e diventa rossa quando l’altoparlante viene sovraccaricato .
70 Pannello posteriore 1. Ingresso TRS – Questo ingresso da ¼” accetta cavi bilanciati “TRS” o cavi non bil anciati “TS” dal vostro mixer, computer, o da qualsiasi altra sorgente a livello di linea.
71 7. Mid Boost – Questo interruttore a 2 posizioni fornisce un incremento a 2 bande nella gamma i ntermedia a 1.8 k Hz. Questo ha l’ef fetto di spostare i l sonoro “avanti” più vi cino alla posizi one di mix. Alcu ni ingegneri pre feriscono avere questo incre mento se gli altoparlan ti si trovano a pi ù di qualche metro di distanza.
72 Interruttore Acoustic Space La risposta dei bassi di un altoparlante è notevolmente influenzata dalla v icinanza de ll’altoparlante alle pareti. Noterete un accumulo delle fr equenze dei ba ssi man mano che l’altoparlante viene avvi cinato ad un muro, e questo avverrà in maniera ancora più marcata avvicinandolo ad un angolo.
73 Interruttore Hi-Boost Questo interruttore innesta un filtro a pendenza progressi va da 2dB che parte da 3 kHz che incre menteranno quando impo stato su “+”, ve rranno tagliati quando impostato su “-”, e verranno bypassati se impostato su “0.
74 Disposizione degli altoparlanti Il posizionament o degli altoparlanti ha un notevole impatto sulla qu alità delle prestazioni che a vranno nel vostr o studio.
75 Altezza altoparlante: L’altezza ideale per gli altoparlanti M1Acti ve 520/620 è tale per cui l’ altoparlante è parallelo al terreno e il punto in termedio tra woofer e tweeter è all’altezza dell’orecchio. Lo schema sottostante illustra la disposizi one ideale degli altop arlanti in rapporto all’ingegnere.
76 Orientamento altoparlante: L’M1Active 520/620, in quanto a orien t amento dell’altoparlante, è stato progettato per ot tenere il massimo de lla flessi bilità (es., se l’alto parlante è dritto o capovolto oppu re su un fianco). P er le migliori pre stazioni, porre gli altoparlanti verticalme nte, con il twee ter in cima.
77 Schemi di collegamento Gli schemi di c ollegamento che se guono forniranno u n’idea di come gli altoparlanti M1A ctive si pos sono inserire nel vostro im pi anto di registrazione. Nel caso in cui vi serviate di un mixer nel vostro studio, l’im postazione risulterà probabilmente si mile a que lla seguente.
78 Per un’impostazione di registrazione più ma neggevole in assenza di un mixer, potreste utilizzare un’interfacc ia portatile USB o Firewire. Il diagramma seguente mostra come potrebbe ap parire un’impostazione portatile.
79 Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: da 5” leggero, schermato m agneticamente, membrana in pro pilene ultrarigi da con sospensione in gomma e voice coil ad elevata pot enza. Tweeter: ¾” cupola in seta con scherm atura magnetica Risposta di frequenza: 56 Hz – 20 kHz Frequenza crossover: 2.
80 Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: da 6 ½” leggero, sche rmato magneticamente , membrana in pro pilene ultrarigi da con sospensione in gomma e voice coil ad elevata pot enza. Tweeter: 1” cupola in seta con scherm atura magnetica Risposta di frequenza: 49 Hz – 20 kHz Frequenza crossover: 2.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Alesis M1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Alesis M1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Alesis M1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Alesis M1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Alesis M1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Alesis M1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Alesis M1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Alesis M1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.