Gebruiksaanwijzing /service van het product 908-EFG van de fabrikant Excalibur electronic
Ga naar pagina of 43
Alexandra the Grea Alexandra the Grea t t Alexandra la Grande Alexandra la Grande Alexandra die Größe Alexandra die Größe OPERA TING MANU AL p . 2 MANUEL D’INSTRUCTIONS p . 26 BEDIENUNGSANLEITUNG P . 56 www .ExcaliburElectronics.com Model No. 908-EFG No de modèle: 908-EFG Modellnr .
C ongratulations on your purchase of Excalibur Electronics’ Alexandra the Great chess computer! Y ou’ve pur- chased both your own personal chess trainer and a partner who’ s always ready for a g.
piece gently on its new square. (Some players like to push the squares with their forefinger while holding the piece in the rest of the fingers of the same hand.) Mo ving Alexandra’ s Piece Y ou'll notice that Alexandra almost immediately displays her response to your move.
Function Ke ys and Special Fea tures NEW GAME KEY . Use this key to start a new game. OFF/SA VE KEY . This key turns the unit off, automatically saving a game in progress. NOTE: If she is not “thinking,” Alexandra will automatically turn off after a period of time, saving your game position.
OPTIONS KEY . Pressing the OPTIONS key displays the last changed option. T o select or change an option, use the × or the Ø key . T o view a differ- ent option, repeatedly press the OPTIONS or the REPEA T key . Options Before the Game Star ts OPEN: Select one of 32 book opening lines of play (See page 15).
that a player can claim a draw . If you wish, you can ignore the message and continue the game. When a stalemate is reached, the display will read ST ALE . Game-ending Messages Alexandra will announce mate in two ( MA TE2 ) and mate in three ( MA TE3 ).
manner , pushing on its FROM and TO squares normally . Promoting P a wns When your pawn reaches the other end of the board, Alex- andra will automatically pro- mote the pawn to a queen, since this is the best choice in nearly every case.
Book Opening T rainer Alexandra makes it easy for you to learn the same openings that world chess champions play! At the beginning of a game, you may choose to learn one of 32 popular book open- ings—ways to begin the game—used by chess masters.
always include the king and pawns for both sides. In fact, one mini-game contains just this material (press PA W N ). The other four mini-games use kings and pawns, but add a dif- ferent single piece to the exer- cise—knight, bishop, rook, and then queen.
Level or Sudden Death Level you wish to play against. When an “O” appears on the display , the game you are play- ing can be rated. Since the game you are playing is rated, you cannot ask for a HINT , nor T AKEBACK a bad move, nor use SETUP to improve your position.
enemy piece. 3. No piece, except the knight, may cross a square occupied by another piece. 4. A piece moved to a square occupied by an enemy piece captures it as part of the same move. The captured piece must be immediately removed from the chessboard by the player making the capture.
23 one square over . Or it can be one square up or down, and then two over . 5. The pawn can move one square forward. On its first move it may move two squares forward. When capturing, it moves diagonally (forward) one square. See also en passant (below .
24 EXCALIBUR ELECTRONICS, INC., warrants to the original consumer that its products are free from any electrical or mechanical defects for a period of 90 DA YS from the date of purchase. If any such defect is discovered within the war- ranty period, EXCALIBUR ELEC- TRONICS, INC.
FRANÇAIS F élicitations pour votre achat de l’ordinateur d’échecs Alexandra la Grande innovateur Excalibur Electronics. A l’achat de l’ordina- teur Alexandra la Grande vous ne vous êtes pa.
coordonnées de la case de départ et les affichera. Par exemple : E2. Appuyez ensuite doucement sur la case vers laquelle vous désirez déplacer la pièce, avec son socle. Par exemple : E4. Alexandra vous dira quelles sont les coordonnées de la case de destination, confir- mant ainsi l’enregistrement de votre coup.
T ouches et fonctions spéciales T ouche NEW GAME (nou- velle partie) Cette touche vous permet de lancer une nouvelle partie. T ouche OFF/SA VE (étein- dre/enregistrer) Cette touche éteint l’appareil et enregistre automatiquement la partie en cours.
(multi-coup) Appuyez sur cette touche pour basculer entre une partie à deux joueurs ( 2PLA YR ) et une partie à un joueur ( 1PLA YR ). Lorsque vous êtes dans une partie à deux joueurs, le symbole « = » s’affiche. Le mode à deux joueurs vous permet de jouer contre une autre personne.
votre classement si vous choi- sissez de vous mesurer au niveau T ournoi ou Mort subite. Désactivez cette option lorsque vous désirez vous exercer à ces niveaux.
fiche à l’écran, votre partie peut être incluse dans le classement. Un « = » à l’écran signifie que vous êtes en mode à deux joueurs. Enfin, si « ! » s’affiche à l’écran, c’est qu’une de vos pièces est menacée de capture.
Les niveaux « Beginner » (Débutant), « Fixed » (Durée fixe), « Sudden » (Mort subite) et « T ournament » (T ournoi) sont divisés en trois catégories distinctes. Pendant que le niveau est affiché et à l’aide de la touche OPTIONS , sélec- tionnez « E » (F) pour Facile, « A » (M) pour Moyen ou « H » (D) pour Difficile.
Une livre d’ouv er tures instructeur Alexandra vous facilite l’ap- prentissage desouvertures pra- tiquées par les champions mon- diaux d’échecs ! Au début d’une partie, vouspourrez choisir .
ouvrages sur les échecs. Enre gistrer v otre propr e ouv er tur e Alexandra vous permet de vous exercer à partir de l’ou- verture répertoriée de votre choix, voire même à partir d’une ouverture que vous aurez inventée. Appuyez sur MUL TI- MOVE (multi-coup).
(classement). 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que RA TE apparaisse. 2. Appuyez sur la touche « × » ou « Ø » pour activer l’op- tion. 3. Appuyez sur CLEAR (effacer). Enfin, sélectionnez le niveau T ournoi ou Mort subite auquel vous souhaiter vous mesurer .
la case de l’échiquier jusqu’à ce que la pièce apparaisse de la bonne couleur sur l’afficheur . Appuyez CLEAR (effacer) pour poursuivre la partie.
Le mouv ement des pièces: Activez la fonction HELP (aide) dans OPTIONS (voir page 4). T ous les mouvements légaux pour la pièce sélection- née sera présentes en même temps. A vec l’aide de Alex- andra, vous apprendrez rapide- ment le mouvement de toutes les pièces ‘en faisant’.
selon le choix du joueur . Puisque la Dame est la pièce la plus puissante, elle est presque toujours le choix des joueurs qui font la promotion d’un pion.
53 FRANÇAIS vos pièces. 4. Echangez les pièces moins importantes contre des pièces importantes. Les pièces qui peuvent être prises la valeur suivante: le Pion (1), le Cav- alier et le Fou (3), la T our (5), la Dame (9).
DEUTSCH FRANÇAIS H erzlichen Glückwunsch zum Kauf von Alexandra die Größe von Excalibur Electronics! Sie haben sowohl Ihren eige- nen persönlichen Schachtrainer als auch einen Partner gekauft, de.
DEUTSCH DEUTSCH auf ihre Ausgangs-Felder (siehe Seite 79). Das Punktraster-Display zeigt 01CHESS an. Das bedeutet, daß Sie beim ersten Zug des Spiels angelangt sind und damit bereit, Schach zu spielen. Falls von Ihnen nicht anders angeordnet, gibt Ihnen Alexandra die weißen Figuren - jene am unteren Rand des Bretts.
59 DEUTSCH “ E4. ” Alexandra nennt das zu- Feld und bestätigt damit, daß sie Ihren Zug registriert hat. Setzen Sie die Figur sachte auf ihr neues Feld. (Manche Spieler ziehen es vor , die Felder mit ihrem Zeigefinger zu drücken, während sie die Figur in den andern Fingern der gleichen Hand halten.
ungszug ist, erscheinen open oder rplay (W iederspielen) anstelle von hint (V orschlag). Drücken Sie diese T aste außerdem, wenn die Gefahr- W arnung(!) erscheint, um her- auszufinden, weshalb die W arnung eingeschaltet wurde.
× - oder die Ø -T aste. Um eine andere Option anzusehen, drücken Sie wiederholt die options- oder die repeat-T aste. Optionen v or Spielbeginn OPEN (Eröffnungen) : Wählen Sie eine der 32 Bibliotheks-Eröffnungen (siehe Seite 70). TRAIN (T rainieren) : Wählen Sie eine der fünf Schulungsstufen (siehe Seite 71).
Abschaltzeit ein. W enn Sie « O » wählen, wird das automatis- che Abschaltsystem deaktiviert. SPEED (Geschwindigkeit) : Stellen Sie mit dieser Option die Punktraster-Rollgeschwin- digkeit ein. W enn Sie « 0 » wählen, wird die Rollfunktion deaktiviert.
zurück. Danach wählen Sie aus Alexandras SET UP -Eigen- schaften MOVE (Zie-hen). W enn Alexandra einen Bau- ern auf Ihre Grundreihe zieht, wandelt Sie ihn immer in eine Dame um. Denken Sie daran, die Figur nach der Umwan- dlung eines Bauern auf dem Brett auszuwechseln.
der linken Seite des Displays angezeigt wird. W enn Ihnen Zeit ausgeht, bevor Sie die angezeigte Anzahl Züge gespielt haben, verlieren Sie oder müssen Forfait geben.
8. V ierspringerspiel 9. Russische V erteidigung, Petroff 10. Sizilianisch, Alapin- V ariante 1 1. Sizilianisch, Najdorff- V ariante 12. Sizilianisch, Drachenvariante 13. Sizilianisch, Keres Angriff 14. Caro-Kann V erteidigung 15. Panov-Botvinnik Angriff 16.
Springer , Läufer, Turm und schließlich Dame. F angen Sie mit dem grundlegenden König und Ba uern Mini-Spiel an Machen Sie Ihren ersten Zug. W ie beim regulären Schach geht es für Sie darum, den König schachmatt zu set- zen.
NONE. Um den V erify-Modus zu beenden, drücken Sie die on/clear-T aste. Die V erwendung des Setup-Modus W enn Sie am Zug sind, kön- nen Sie während eines Spiels die Stellung auf dem Brett verändern, indem Sie eine Figur hinzufügen, entfernen oder auswechseln - zum Beispiel eine Dame gegen einen Springer .
Schachre geln und Tips Spielziel: Schachmatt Spielvorbereitung: W eiß beginnt das Spiel und hat daher einen kleinen V orteil. Das Schachbrett ist so aufzustellen, daß jeder Spieler in der von sich aus gesehenen rechten oberen Ecke ein weißes Spielfeld hat.
feststeckende Bauern zu bew- ahren. Das Schlagen en passant (französich für « im V orrüberg- ehen » ) ist nur mög-lich, wenn die Bauern einer Seite bis zur fünften Linie vorgerückt sind und ein feindlicher Bauer auf der Nachbarver-tikalen dann zwei Felder von der Grundlinie vorwärts zieht.
Bauer (1), Springer und Läufer (3), T urm (5), Dame (9). 81 DEUTSCH 80 DEUTSCH Besondre Pfle ge • V ermeiden Sie den rauhen Umgang mit dem Gerät, wie z.
DEUTSCH DEUTSCH EXCALIBUR ELECTRONICS, INC. garantiert dem Käufer seine Produkte auf elektrische oder mechanische Defekte für 90 T age, ab Einkaufsdatum. Bei Auftreten eines Defekts innerhalb dieser Garantiezeit, repariert oder ersetzt EXCALIBUR ELEC- TRONICS, INC.
. Excalibur Electr onics, Inc. 13755 SW 1 19th A ve Miami, Florida 33186 U.S.A. Phone: 305.477.8080 Fax: 305.477.9516 www .ExcaliburElectronics.com Des jeux de réflex- W ir lassen Sie denken.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Excalibur electronic 908-EFG (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Excalibur electronic 908-EFG heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Excalibur electronic 908-EFG vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Excalibur electronic 908-EFG leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Excalibur electronic 908-EFG krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Excalibur electronic 908-EFG bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Excalibur electronic 908-EFG kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Excalibur electronic 908-EFG . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.