Gebruiksaanwijzing /service van het product 3CF-950SXBUT van de fabrikant Fagor
Ga naar pagina of 48
96N HORNO GIGANTE FORNO GIGANTE GIANT OVEN FOUR GEANT Instrucciones de uso y mantenimiento de cocinas de gas y mixtas. Serie: Instruções de uso e manutenção de fogões a gás e mistos. Série: Instructions for use and maintenance of gas and gas-electric cookers.
2 Características técnicas ........................... 3 Instalación ........................................... 4 - 7 Ventilación del local ............................... 4 Ubicación ............................................... 4 Montaje de los pies .
3 QUEMADORES DE GAS (inyectores y capacidades) Características técnicas ES Cat: ver placa en cubierta; Clase 1 o 2.1 Cocinas de tipo “X” EQUIPAMIENTO To dos l os mo de lo s p os een e l di spo si tiv o de seguridad de los quemadores del horno y del grill.
4 INSTALACIÓN La instalación la debe realizar personal cua- lifi cado que se deberá atener a las normas de instalación vigentes. Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución local (natu- raleza y presión del gas) y la regulación del apar ato son comp atibles .
5 - Conexión con tubo metálico fl exible (A): La conexión se realiza con un tubo confor- me a las normas nacionales, enroscado al manguito mediante una junta estanca.
6 - quitar el mando simplemente tirando, sin hacer palanca sobre el panel frontal que se podría dañar; - acce der al by -pass con un peque ño de- stornillador y desenroscar unas 3 vueltas (g i ra n.
7 - distancia incorrecta entre el electrodo y el quemador; - hilo conductor de la bujía roto o sin vaina; - c hi s pa qu e d e sc ar g a a t i er r a ( en ot ra s partes de la cocina); - generador o .
8 USO DE LA COCINA VENTILACIÓN DEL LOCA L El uso de un aparato que funciona con gas puede producir calor y humedad en el local en el que esté instalado. Compruebe que el local está bien ventilado; mantener abiertos los orifi c ios na tural es de venti laci ón o ins talar una campana de humos.
9 PARA COCINAS CON ENCENDIDO ELÉ- CTRICO Vale todo lo dicho anteriormen te sólo que en vez de usar una cerilla, se hace saltar una chispa producida cuando se aprieta, incluso repetidas veces, el botón que se encuentra en el panel frontal o regulando el pomo de ajuste del quemador que desee encender.
10 = 280ºC. - con el mando en posición de mínimo = 130ºC. - Todas las demá s tempera turas comp rendi- das entre los 130 ºC. y los 280 ºC. se buscan aproxim ativamente entre las posic iones de mínimo y máximo. No coloque nunca el mando en una posición intermedia entre los símbolos de "máximo" y de cierre ( ).
11 correspondiente interruptor situado en el panel de mandos; - engrasar la carne de tanto en tanto. Una vez terminada la cocción, sacar el bastidor del cubo del motor y colocar de nuevo el asa del espetón.
12 Para el usuario ES ya que podría resultar peligroso. - Las bujías de encendido eléctrico deben mantenerse limpias y secas después de cada uso, sobre todo si se han manchado con el contenido de las ollas.
13 Dados técnicos e características ........................................ 14 Instalação ........................................ 15 - 18 Ventilação do ambiente ........................ 15 Localização ........................................
14 Dados técnicos e características PT QUEIMADORES A GÁS (injectores e débitos) Cat.: ver etiqueta de matrícula aplicada na capa do manual; Classe 1 ou 2.1 Fogões do tipo "X" DI SPO SIT IV OS FO RNE CID OS CO M OS FOGÕES Todos os mo delos possuem o dis positiv o de segurança para os queimadores, forno e grelhador.
15 INSTALAÇÃO A instalação deve ser feita por um técnico qualifi cado, que deverá respeitar as normas de instalação vigentes. Antes de efectuar a instalação, certifi que-se de que as condições da rede de distribuição de gás da sua zona (tipo e pressão de gás) e a regulação do apa relho se jam com pa- tíveis.
16 Este tipo de ligação é feito com uma man- gueira de borracha que traz a marca de conf ormid ade com as norma s em vig or. A mangueira deve ser substituído à data indicada na mesma e as suas extremida- des devem fi car bem presas por meio de bra çade iras norm aliza das.
17 Instalação PT REGULAÇÃO DO "MÍNIMO" DOS QUEI- MADORES DO PLANO DE TRABALHO Se o fo gã o f un ci on ar co m g ás l iq u ef ei to (B/P), o by-pass das torneiras deverá fi car bem atarraxado.
18 Instalação PT tipo HO5RR-F ou H05V2V2-F com secção adequada (ver esquemas na fi g.2). IMPORT ANTE: o f abrican te dec lina qu al- qu er re spon sab ilid ade por dano s pro voc ados pelo não cumpr imento das regul amenta ções e da s n or ma s em vi go r.
19 Para o usuário PT COMO UTILIZAR O FOGÃO VENTILAÇÃO DO AMBIENTE A utilização de um aparelho de cozedura a gás produz calor e humidade no aposento on de es ti ver i ns tal ad o. O am bi ent e de ve poss uir uma boa ventilaç ão: manten ha aber- tos todos os orifícios de ventilação natural ou instale uma coifa de exaustão.
20 PT Para o usuário de comando, ou carregando no manípulo do queimador que se deseja acender. Se o acendimento eléctrico for difícil para det ermi nado s ti pos de gás , a cons elha -se a efectuar a operação com o manípulo na posição de “mínimo” (chama pequena).
21 Para o usuário PT = 280˚C. - com o manípulo em posição de "mínimo" = 130˚C. - Todas as outras tem peratu ras entre 130˚C. e 280˚C. estão entre as posições de míni- mo e máximo. Nunca deixe o manípulo em posições entre os sí mb o lo s d e m áx im o e o d e f or n o desligado ( ).
22 Para o usuário PT do cu bo do mo to r e re col oq ue o pun ho no es pe to. I NT ER RUP TO R - LÂ MPA DA PIL OTO ILU - MI NA ÇÃO / ES PE TO - Os mod el os de fo gão a gás p oss ue m u m in te .
23 Para o usuário PT me nt os ou re sp ing os du ra nte a co ze dur a. - Se o fog ão pos su ir a tam pa de v idr o, não a f ec he e nq ua n to o s qu ei ma d or es o u os d is c os elé ctric os do plano de tra balho esti verem qu ent es, po rq ue a ta mpa po de ria fi c ar ra- ch ad a e p art ir -se .
24 Technical data and specifi cations ......................................... 25 Installation ....................................... 26 - 28 Ventilation .......................................... 26 Positioning ....................................
25 GB Installation Cat.: see namepl ate on cover; Class 1 or 2.1 Type “X” cookers EQUIPMENT All models are equipped with safety device for oven and grill burners.
26 Installation GB INSTALLATION The appliance must be installed by qualifi ed staff working in accordance with the regula- tions in force. Before installing, ensure that t he a p pl i a nc e i s c o r re c t ly p r es e t fo r t he local distribut ion cond itions ( gas type and pressure).
27 Installation GB that the gas pressure is as indicated on the nameplate. IMPORTANT : - Use only standard rubber hoses. For LPG, use a hose which compl ies wi th the natio nal regulations in force. - Avoid sharp bends in the pipe and keep it well away from hot surfaces.
28 mum size, check ing th at it is suffi ciently stable even in quite strong draughts. S E T T I N G O V E N B U R N E R M I N I M U M LEVELS If the cooker is to work on bottled gas (bu- tane/propane), the thermostat by-pass must be screwed right down.
29 Installation GB - after 90 seconds for hob burners, 60 sec- onds for oven and gri ll burners, turn the knob pointer to the "on" position; - release the knob in this position and move a bur nin g m atc h t owa rds th e bur ner ; I T MUST NOT IGNITE.
30 Otherwise, repeat the operation. IGNITING THE GRILL BURNER - Fit the control knob guard as shown in fi g. 13; - press the oven knob and turn it to the right until it reaches the stop; - move a burning match towards the perfo- rated burner pipe and press the knob right down (see fi g.
31 - place in the oven on the highest possible runners, and turn the knob pointer to the setting required; - c o o k i ng c a n b e o b se r ve d t h r o u g h t h e window in the door with the oven light on. This will avoi d opening and closi ng the door frequently, unless oil or fat has to be added to the dish.
32 For the user GB the control panel; - baste the meat from time to time. When it is co oked, rem ove the frame from th e motor hub and screw the handle back on to the spit.
33 For the user GB wh en th e coo ke r i s not i n u se . - Nev er li ft th e coo ke r b y tak in g h ol d o f the ov en do or ha nd le. - Any o ver he ati ng of t he ou ts ide w all s of th e ov en w il l tr ip the saf et y de vi ce, whi ch wil l c ut of f t he po we r s upp ly .
34 Index Introduction FR Données et caractéristiques .................. 35 Installation ....................................... 36 - 39 Aération des locaux .............................. 36 Emplacement ....................................... 36 Montage des pieds .
35 Données et caractéristiques techniques FR Dimensions Four utilisables avec grilloir Largeur cm. 75 Profondeur cm. 48 Hauteur cm. 36 Volume l. 119 Dimensions extérieures Cuisinière nominales 90x60 Hauteur (table de travail) cm. 85 Hauteur (couvercle ouvert) cm.
36 FR Installation INSTALLATION L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifi é conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur.
37 est à change r à la date indiquée et do it être fi xé aux extrémités par des colliers de serrage normalisés et doit être absolument contrôlable sur toute sa longueur.
38 FR Installation les robinets du type "A" ou bien du type "B" (voir fi g. 9). - Type A: le by-pass pour régler le ralenti se trouve à l’intérieur du cône et on y accède par la tige avec un petit tournevis. - T ype B: le b y-p ass es t p lac é à c ôté du robinet et on y accède directement.
39 FR Installation C U I S I N I E R E S A V E C A L L U M A G E ELECTRIQUE La d is ta n ce co r re c te en t re l’ é le c tr o de et l e b r û l e ur e s t i nd i q u é e d a n s l es f i g u re s 7a,7b,8a,8b. Si l’ét ince lle ne ja illi t pas il ne faut pas in sist er: on peut endommager le générateu r.
40 FR Pour l'utilisateur UTILISATION DE LA CUISINIERE AERATION DES LOCAUX L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d'hu- midité dans le local où il est installé.
41 FR Pour l'utilisateur Si l' alluma ge élec trique est diffi cil e pour que l- ques types de gaz, il est conseil lé d'effectuer l 'o p é ra t i o n a v e c l a m an e t te s u r po s i ti o n "minimum" (fl amme au ralenti).
42 Mets à cuire Position Tempéra- manette ture en°C thermostat Meringues 1 160 Gâteaux de Savoie 2 180 Pâtes au four 3 200 Savarin, Tartes et Poissons 4 215 Rôtis de porc et agneau 5 230 Lapin e.
43 FR Pour l'utilisateur du four s'a llume et le mote ur turneb roche dém arre simul taném ent; - les cuisi nièr es mix tes, gaz/ élec trici té (1 ou 2 pla ques) ont un in terru pteur c.
44 FR Pour l'utilisateur the rmo stat qui règle la te mpér atur e int érie u- re du four). Demander l’in tervention d’un tec hnici en. - Au pr emier allu mage du fo ur e t du gril, une ode ur carac téris tique et de la fumé e pour- ron t se dég ager de la b ouche du four .
45 3 3 CUADRO DE CONEXIONES ESQUEMA DE LIGAÇÃO CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DES BRANCHEMENTS 230 V BIFASICO/ BIFÁSICO / TWO-PHASE / BIPHASE 230 V BIFASICO/ BIFÁSICO / TWO-PHASE / BIPHASE 230 V BIFASICO/ BIFÁSICO / TWO-PHASE / Secci ó n cable Sec.
46 Figuras/ Figuras / Figures/Figures B A C b A B C D 6 6 a mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 H B A 7 7 A = T ER M O P AR / T E RM O P A R / T H E RM O C O UP L E / THERMOCOUPLE B = BUJÍA DE ENCENDIDO / VELA .
47 Figuras/ Figuras / Figures/Figures b 3,5 0, 5 5 8 9 9 9 9 13 13 10 10 11 12 12 12.
48 14 14 14 14 Figuras/ Figuras / Figures/Figures 15 15 15 Ed. 04/09/2006 334958.03 15 45 45 60 30 16 16 •.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor 3CF-950SXBUT (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor 3CF-950SXBUT heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor 3CF-950SXBUT vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor 3CF-950SXBUT leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor 3CF-950SXBUT krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor 3CF-950SXBUT bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor 3CF-950SXBUT kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor 3CF-950SXBUT . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.