Gebruiksaanwijzing /service van het product AFC-2006 X van de fabrikant Fagor
Ga naar pagina of 38
ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR U.
1 E S 1. Interruptor 2. Rueda giratoria 3. Rodillos de cerámica niños porque son fue ntes de peligro. • Es te aparato debe uti lizarse solo pa ra uso domés tico.
2 • S i e l ca b le d e e s te a pa r at o r es ul t a d a ña d o, d ir í ja se a u n C e nt r o de A si st e nc i a t é cn ic o a ut o ri za d o p a ra q ue l o s u st i tu y an . • N o d e je e l a p ar a to e xp ue s to a l os a ge nt e s a tm o sf ér i co s (l l uv ia , so l , h i el o et c .
3 por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio.
4 P T 1. DESCRIÇÃO 1. Interruptor 2. Roda giratória 3. Rolos de cerâmica • A nt e s d e ut i li za r es t e a p ar e l ho p el a p ri m ei ra v ez , le i a c o m a t en ç ão e st e ma n ua l d e i n st r uç õe s e gu ar de -o p ar a po s te r io r es c on s ul ta s .
5 • N ão d ei x e o a pa r e lh o ex p os t o a o s a g en t es a tm o sf ér i co s (c h uv a, s ol , ge l o et c. ) . • N ão u ti l iz e ou c ol oq u e n e nh u ma p ar t e d es t e a p ar e lh o so b r e o u pr ó x im o de s up e rf íc i es q ue n te s (p la c as d e co zi n ha d e g ás o u e l éc t ri ca , fo rn o s) .
6 consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite r ecuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.
7 E N 1. DESCRIPTION 1. Switch 2. Wheel 3. Ceramic r ollers use, or for repairs conducted by non- qualified personnel. • Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. • Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface.
8 • Do not touch the hot surfaces. Use the handles. • Do not let the cable come into contact with the hot parts of the appliance. • Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Be car eful with sharp knives and the knives you are going to sharpen.
F R 1. Interrupteur 2. Roulette 3. Meules en céramique pour r esponsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié. • Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
10 d’Assistance T echnique agréé par le fabricant pour le faire remplacer . • Ne pas le laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). • Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
11 spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L ’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter.
12 D E 1. Schalter 2. Drehr olle 3. Keramikwalzen • Bevor Sie diesen Apparat zum ersten Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • V ergewissern Sie sich, dass die Netzspannnung und die Steckdose mit den Angaben auf dem Apparat übereinstimmen.
13 • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie ir genwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen. • Bei Schäden oder Funktionsstörungen und nach Benutzung, schalten Sie das Gerät bitte ab. V ersuchen Sie nicht, es zu reparieren.
14 5 . R EI NI GU NG Säubern Sie das Gehäuse des Messerschärfers mit einem feuchten T uch und tr ocknen Sie es ab. Säubern Sie die Drehrolle (2) mit einer kleinen Bürste (z.B. mit einer Zahnbürste), indem sie diese gegen die Drehr olle halten, während Sie den Schalter drücken und die Rolle sich dreht.
I T 1. Interruttor e 2. Ruota girevole 3. Rulli di ceramica 1. DESCRIZIONE V edi tar ghetta delle caratteristiche. Questo pr odotto adempie le Direttive Europee di Compatibilità Elettromagnetica e Bassa T ensione.
16 • L ’utilizzator e non deve procedere alla sostituzione del cavo. Nei casi in cui fosse r ovinato o danneggiato, rivolgersi esclusivamente ad un Servizio di Assistenza T ecnica autorizzato dal fabbricante. • Non lasciar e il ferr o da stiro esposto agli agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo ecc.
17 6. I NF OR MA Z IO NI PE R L A C OR R ET T A G ES TI ON E D EI RE S ID UI DI A PP AR EC C HI A T UR E E LE TT RI C HE ED E LE TT RO NI CH E Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
18 E L 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Διακόπτης 2. Περιστροφικός τροχός 3. Τροχίσκοι από κεραμικό υλικό προϊόν που εμπεριέχεται δεν έχει υποστεί ζημιά.
19 που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας. • Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή όταν είναι αναμμένη, γιατί η ίδια η συσκευή μπορεί να γίνει αιτία να διατρέξετε κίνδυνο.
20 5 . Κ ΑΘ ΑΡ ΙΣ ΜΟ Σ Καθαρίστε εξωτερικά τη συσκευή με ένα βρεγμένο πανί και σκουπίστε την. Καθαρίστε τον περιστροφικό τροχό (2) με ένα μικρό βουρτσάκι (π.
H U felhasználás nem megfelelő, és ennek következtében veszélyesnek minősül. • A gyártó nem vállalja felelősséget a nem rendeltetésszerű, téves vagy nem megfelelő használatból eredő károkért vagy a nem szakember által végzett javításokból eredő károkért.
22 hivatalos márkaszervizhez, ahol kicserélik azt. • Ne tegye ki a készüléket környezeti elemeknek (eső, napsütés, hó, stb.) • A készüléket ne használja, és semmilyen részét ne te.
23 veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el.
24 C Z 1. POPIS 1. V ypínač 2. Otočné kolečko 3. Keramické válečky nesprávným, nevhodným nebo neodpovídajícím způsobem nebo jeho opravou vykonanou nekvalifikovanou osobou. • Nedotýkejte se spotřebiče pokud máte mokré nebo vlhké ruce nebo nohy .
25 • Nepoužívejte spotřebič ani žádnou jeho část na teplém povrchu ani v blízkosti teplých povrchù, ani jej na ně neklaďte (plynové nebo elektrické hořáky , nebo trouby). • Na čištění spotřebiče nepoužívejte abrazivní (drsné) čistící prostředky , hubky nebo hadříky .
• Výrobca nezodpovedá za škody , ktoré môžu vzniknúť z použitia spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jeho opravou vykonanou nekvalifikovanou osobou. • Nedotýkajte sa spotrebiča ak máte mokré alebo vlhké ruky alebo nohy .
27 • Nevystavujte spotrebič atmosférickým vplyvom (dážď, slnko, ľad, a pod.). • Nepoužívajte spotrebič ani žiadnu jeho časť na teplých povrchoch ani v ich blízkosti, ani ho na ne neklaďte (plynové alebo elektrické horáky , alebo rúry).
28 vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia materiálov , čím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov . Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery .
29 P L 1. OPIS 1. Włącznik. 2. Koło obrotowe. 3. W ałki ceramiczne. inne użycie jest nieprawidłowe i niebezpieczne. • Pro ducen t nie p onosi odp owied zial ności za szk ody mo gące wyn ikn.
30 • Zaleca się zabezpieczenie urządzenia wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) z prądem znamionowym różnicowym nie wyższym od 30 mA. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z elektrykiem.
31 przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z pow.
32 B G 1. ОП ИС АНИ Е 1. Бутон-прекъсвач 2. Въртящ се диск 3. Керамични валяци 3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ употреба ще се счита за неадекватна или опасна.
33 • Не оставяйте апарата изложен на атмосферните влияния (дъжд, слънце, лед и др.). • Не използвайте и не поста.
34 е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия.
R U 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ 1. Выключатель 2. Вращающийся диск 3. Керамические ролики как они могут стать потенциальными источниками опасности.
36 использование, выключите его и не пытайтесь починить. В случае необходимости ремонта, обращайтесь исключит.
37 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor AFC-2006 X (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor AFC-2006 X heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor AFC-2006 X vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor AFC-2006 X leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor AFC-2006 X krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor AFC-2006 X bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor AFC-2006 X kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor AFC-2006 X . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.