Gebruiksaanwijzing /service van het product BV-450N van de fabrikant Fagor
Ga naar pagina of 50
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: BV -450 N BA TIDORA DE V ASO / BA TEDEIRA CM JARRO / JUG MIXER / MIXEUR BLENDER / ST ANDMI.
1 E S Potencia: 300-350 vatios T ensión: 220-240 V~50Hz Capacidad máxima (Jarra): 1.5 L 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fig. 1 A. T apa dosificadora B. T apa Jarra C. Jarra D. Base motor E. Selector F . Cable de alimentación • Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.
2 • Es te apa ra to no es tá des ti nado par a el uso por pe rs on as (in clui do s niño s) con cap acid ad es fí si ca s, sen sori al es o men tale s di smin ui da s, o fa lt as de ex peri en ci.
3 7. INF ORM ACIÓN P ARA LA COR RECT A GESTI ÓN DE LOS RES IDUOS DE AP AR A TOS ELÉ CTRIC OS Y ELE CT RÓ NIC OS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
4 P T Po tê nc ia : 30 0-35 0 wa tts T ens ão: 22 0-24 0 V~ 50Hz Ca pa ci da de máx im a (J arr o): 1. 5 L 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO A. T ampa dosificadora B. T ampa do Jarro C. Jarr o D. Base do motor E. Selector F . Cabo de alimentação co ns id er ad o inad eq uado e per igos o.
5 nã o su bm ir ja o apa rel ho nem o cab o nem a ca vi lh a em águ a ou em qu al quer out ro lí quid o. • Ev it e to ca r as par tes mó ve is dur an te o fu nc io na me nto do apa rel ho.
6 5 . C O N S E L H O S P R Á T I C O S 6 . L I M P E Z A 7. INF ORM AÇÃO P ARA A GEST ÃO COR RECT A DOS RESÍ DUOS DE AP AREL HO S ELÉ CTR ICOS E ELE CTRÓN IC OS No fi m da su a vi da ú ti l, o pr odu to nã o d e ve se r el im i n ad o ju nt a m en te co m o s r esí du os ur ba n o s.
7 E N Po we r: 300 -350 wat ts V olta ge: 22 0- 240 V~ 50 Hz Ma xi mu m ca paci ty (Ju g): 1. 5 L 1. PRODUCT DESCRIPTION Fig. 1 A. Measurer lid B. Jug lid C. Jug D. Motor base E. Selector F . Power cable repairs becoming necessary , contact a T echnical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts.
8 4. HOW TO USE THE APPLIANCE • Do not touch the moving parts while the appliance is running. • Do not use or place any part of this appliance on or near hot surfaces (gas burners, electric hotplates or ovens). • Do not leave the appliance unattended while in use.
9 6. CLEANING 7. INF ORM A TIO N FOR THE COR REC T DI SPOS AL OF ELE CTR IC AL AN D EL ECTR ONI C APP LI ANC ES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differ entiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
10 F R Puissance: 300-350 V T ension: 220-240 V~50Hz Capacité maximum (Bol): 1.5 L 1. DESCRIPTION DU PRODUIT Fig. 1 A. Couvercle doseur B. Couvercle bol C.
11 • Ne pa s l ai s s er l es e nf a n ts u ti l i se r l ’a p pa r ei l. • Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sen.
12 • Po ur u n m ei l l eu r r és ul ta t, il va ut m ie u x p r oc éd er pa r pe t it e s qu a nt i t és d ’a l i me n t a u l i eu d ’u n e gr a nd e q ua n ti t é , s u rt o u t l o r s q ue l ’a l i me n t es t tr ès ép ai s.
13 7. INF ORM A TION POUR LA COR RECTE GEST IO N DES RÉSID US D'A PP ARE IL S ÉLEC TRIQU ES ET ÉLE CTRON IQ UES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce der nier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes.
14 D E Leistung: 300-350 W att Spannung: 220-240 V~50Hz Maximale Kapazität Mixbehälter: 1.5 L 1. BESCHREIBUNG DES GERÄ TS Abb. 1 A. Dosierdeckel B. Deckel Kanne C.
15 Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie den Mixbehälter (C), den Dosierdeckel (A) und den Deckel des Mixbehälters (B) in warmem W asser mit Seife.
16 Funktion • Stellen Sie den montierten Mixer auf eine stabile Oberfläche. V ersichern Sie sich, dass der Schalter (E) auf der Position "0" steht. • Sc hl i eß e n Si e es a n d ie N et z s pa n n un g a n. • Bringen Sie die Zutaten, die Sie mixen wollen, in den Mixbehälter ein, nachdem Sie sie zerkleinert haben.
17 7. INF ORM A TION ZUR ORD NUNGS GE MÄS SEN ENT SORGU NG ELEK TRI SCHER UND ELE KTRON IS CHE R AL TGE RÄ TE Am End e se iner Nut zzei t da rf das Pr oduk t NICH T zu sa mm en mi t d em Ha us mü ll be se it ig t we rde n.
18 I T Po te nz a: 300 -350 wat t T ens ione : 220- 24 0 V~50 Hz Ca pa ci tà mas sima (bi cchi er e): 1.5 L 1.- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig. 1 A. Coperchio dosatore B. Coperchio Bicchiere C. Bicchiere D. Base motore E. Selettore F . Cavo di alimentazione solo per uso domestico.
19 consiglio al proprio installatore. • Non usare l'apparecchio all'aperto. • Come protezione contro le scariche elettriche, non immer gere l'apparecchio né il cavo e né la spina in acqua o in qualsiasi altro liquido. • Evitare di toccare le parti moventi durante il funzionamento dell'apparecchio.
20 NOT A: Non usare il frullator e per più di tre minuti ininterrottamente, poiché si potrebbe bruciare il motore. Per ogni tre minuti di uso continuo si dovrà attendere cinque minuti con il frullatore spento.
21 E L Éó÷ýò ñåýµáôïò: 300-350 Watt ÔÜóç ñåýµáôïò: 220-240 V~50Hz ÌÝãéóôç ÷ùñçôéêüôçôá (äï÷åßïõ): 1,5 L 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ Fig. 1 A. ∫¿Ï˘ÌÌ· Ì ‰ÔÛÔÌÂÙÚËÙ‹ B.
• ªËÓ ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·Ó¿ÌÂÈ͢ ·fi ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú ÂÓÒ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
23 √È Ù·¯‡ÙËÙ˜ "1" Î·È "2" Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËϘ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó¿ÌÂÈÍË ˘ÏÈÎÒÓ Û ˘ÁÚ‹ ÌÔÚÊ‹, fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ¯˘ÌÔ‡˜, ÌÈÏÎ Û¤ÈÎ ÎÏ.
24 7 . ¶ § ∏ ƒ √ º √ ƒ π ∂ ™ ° π ∞ ∆ ∏ ™ ø ™ ∆ ∏ ¢ π ∞ Ã ∂ π ƒ π ™ ∏ ∆ ø ¡ ∞ ¶ √ µ § ∏ ∆ ø ¡ ∏ § ∂ ∫ ∆ ƒ π ∫ ø ¡ ∫ ∞ .
25 H U • H i ba , v a g y m űk ö d és ké pt el e n sé g e s et én k a pc so lj a k i a k é sz ül ék e t , és n e kí sé r e lj e m e g j av ít an i . Fo rd u l j on a h i va ta lo s m ár ka s z e rv iz he z é s k é r j e e re d e ti p ó ta lk at r é sz ek é s k ie gé s z ít ők a l k al ma zá s á t.
26 4. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE é r de ké be n n e m e r í ts e s e a ké s z ül ék et , s e a d u g ót ví z b e, va gy b ár me ly m á s f o ly ad ék b a . • A k és zü lé k m űk öd és e k öz be n n e é ri n t se m e g a nn a k mo zg ó r és ze it .
27 6. TISZTÍT ÁS A turmixgép tisztítása könnyebb, ha közvetlenül a használatot követően végzik el. 7. E L E K T R O M O S É S E L E K T R O N I K U S K É S Z Ü L É K E K M A R A D V Á.
28 C Z Příkon: 300-350 W Napětí: 220-240 V~50Hz Maximální objem (nádoby): 1.5 L De kl ar ov an á hlad in a akus ti ckéh o vý konu vy za řo va né ho spo tř ebič em a šíř enéh o vz du ch em : 95 dB( A) : BV -45 0N 1.- POPIS SPOTŘEBIČE Obr .
29 M o n t á ž V š e c h ny o pe r a ce m on t á že a de m on t á že p r o v á dě j t e j e n k d yž j e s p ot ř e bi č v yp o je n z e l e k t ri c k é s í tě . P ř e d p rv n ím p ou ž i tí m s e s mi x ér e m ob e zn a m te t a k , ž e h o z m on t u je t e a d em o n tu j e te .
30 • Aby st e do sáhl i lepš í výsl edek , je vho dněj ší zp ra co vá va t post up ně men ší mno žs tv í po tr av in mís to vel kého mno žstv í, zej ména po ku d js ou pot ra vi ny vel mi hus té . • Pok ud chc ete př idat do ná doby pot ravi ny do ku d mi xé r prac uj e, sej mě te dáv ko vací ví čk o (A ).
• T e n t o v ýr o bo k j e u rč e n ý i b a p r e p o už i t ie v d o m ác n o st i . In é po u ži t i e b y bo l o p o v a ž ov a n é z a ne v ho d n é a n eb e zp e č né . • V p rí pa de po r uc h y a/ a le b o ne s pr á v ne h o f u n g o va n i a s p ot r e bi č v yp n it e a ne po k ú ša j t e s a h o op r av i ť .
• Pr e v äč ši u b e zp e č no s ť od p or ú č am e n a i n š ta l o va ť p rú d ov ý c hr á ni č n a r ez i d uá l n y p r ú d ( RC D ) s v yb a vo v a cí m r ez i du á l ny m p r ú d o m, k to r ý ne p re k r ač u j e 3 0 mA . Po r aď t e s a s o db o rn í k om n a i n št a l ác i u .
33 6. ČISTENIE Čistenie mixéra je ľahšie, ak sa robí ihneď po použití • Do nádoby mixéra vlejte teplú vodu so saponátom, mixér na niekoľko sekúnd zapnite a vypnite ho.
34 P L Moc: 300-350 W Napięcie: 220-240 V~50Hz Maksymalna pojemność dzbanka: 1.5 L 1. OPIS URZĄDZENIA Rys. 1 A. Pokrywa dozowania B. Pokrywa dzbanka C. Dzbanek D. Podstawa silnika E. Przełącznik F . Kabel zasilajacy i n n y m ce l u u w aż a s ię z a n ie p r aw i d ło w e i n i e b e zp i e cz n e .
35 o b s ł u gi p od na dz or em op ie ku na pr aw ne go , p o o t rz y m an i u pr z es z k ol e n ia w z a k re s i e o b s ł u gi u rz ą d ze n i a. • Uw aż ać na dz i ec i – ur zą d z en i e ni e je s t p r z e z na c z on e d o z ab a w y .
36 do miksowania składników o gęstszej konsystencji np. puree. • Jeżeli chcesz użyć miksera do miksowania krótkotrwałego ustawiaj naprzemiennie przełącznik w pozycji „M" i „0". • Wyłącz urządzenie ustawiając przełącznik w pozycji „0", i przed zdjęciem dzbanka poczekaj aż mikser całkowicie się zatrzyma.
37 7. I N F O RM A CJ A DO TY CZ ĄC A P R A WI D ŁO W EG O ZA RZ ĄD ZA NI A O D P AD AM I U RZ ĄD ZE Ń E L E K TR YC ZN YC H I E L EK T RO N IC Z NY C H " Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich.
38 B G Мощност: 300-350 V Напрежение: 220-240 V~50Hz Максимален капацитет (Кана): 1.5 L 1.- ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Сх. 1 A. Дозатор; B. Капак на каната; C. Кана; D. Основа с мотор; E.
39 • Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число и деца) с физически, сетивни или умствени у.
40 • За непрекъсната работа поставете степенния превключвател в позиция "1", "2", "3" или "4", взависимост от желаната от Вас скорост.
41 7. ИНФ ОРМАЦ ИЯ ЗА ПРА ВИЛНО ТО ЕЛИМ ИН ИР АНЕ НА ЕЛЕ КТРИЧ ЕС КИ И ЕЛ ЕК ТРО ННИ ДОМ АКИНС КИ УРЕД И В края на по.
42 R U Мощность: 300-350 Вт Напряжение: 220-240 В~50Гц Максимальный объем (чаши): 1.5 Л 1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА Рис. 1 A. Дозирующая крышка B. Крышка чаши C. Чаша D.
43 и разборкой аппарата и перед тем как приступить к его чистке. • Не допускайте использования аппарата детьми.
44 • Установите крышку на чашу, так как на крышке установлен выключатель (Рис 4) • Для дальнейшей работы устано.
7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами.
46 1 ﻞﻜ ﻟا ﻮ ﺘﻨﻤﻟا و 1 .
47 ﻟ إ ن ﺮ ﻔ ﻟا ﺒ ﻄﻤﻟا ﻞ ﺜ ﻣ ﮫ ﺘ ﺒ ﻗ اﺮﻣ ن وﺪ .
48 M ﺮﯿ ﺨ ﻤﻟا ﻊ ﺿ ﺔ ﻌ ﻃ ﺎﻘﺘﻣ لﺎ ﻤﻋ ﻻ ق ﺎ ﻔ ﺨ ﻟا لﺎﻤﻌﺘ .
49 6 ﻒ ﯿ ﻨﺘﻟ ا لﺎﻤﻌﺘ ﺳ إ ﻞ ﻛ ﺪ ﻌ ﺑ اﺪ ﺟ ﻞ ﮭ .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor BV-450N (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor BV-450N heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor BV-450N vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor BV-450N leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor BV-450N krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor BV-450N bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor BV-450N kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor BV-450N . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.