Gebruiksaanwijzing /service van het product REIN-653IP van de fabrikant Fagor
Ga naar pagina of 74
1 Español Manual de instalación y uso Eco-Emisor Digital Installation and use of the digital Eco-heater Manual de instalação e utilização Eco-Emissor Digital Åã÷åéñßäéï åãêáôÜó.
ÍNDICE / INDEX / INDICE / ÅÕÑÅÔÇÑÉÏ / AURKIBIDEA ESP AÑOL EUSKARA ENGLISH PORTUGUÊS ÅËËÇÍÉÊÁ 0. Advertencias importantes 4 1. Instalación 4 2. Uso del aparato 10 3. Mantenimiento y limpieza del aparato 15 4. Averías más fr ecuentes 16 0.
3 Español CONDICIONES DE GARANTÍA Fagor responde de las faltas de conformidad del aparato que se puedan producir durante los 2 primer os años desde la entre- ga, tal y como se establece en la Ley 23/2003.
4 ADVERTENCIAS IMPOR T ANTES INST ALACIÓN DESEMBALADO DEL AP ARA TO ECO-EMISOR 1 0 • Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacida- des físicas, sen.
5 Español UBICACIÓN EN LA VIVIENDA FIJACIÓN 2 3 Ubicación del Eco-Emisor Pared: Elegir una pared en la que se pueda disponer de un espacio sin muebles. Es conveniente centrar el Eco-Emisor a lo largo de la pared, ale- jado de puertas y ventanas. T ambién se debe evitar objetos en su entorno próximo como muebles, cortinas u otros aparatos.
6 f 620 mm. 155 mm. 155 mm. 40 mm. distancia (d) Marcar posición agujer os: Te - niendo en cuenta la distancia desde el suelo (620 mm) y la distancia entre piezas según modelo. Piezas de amarre: Para fi jar el apa- rato en la pared utilizar dos piezas de amarre que se suministran con el aparato.
7 Español Montar las patas en la parte in- ferior del radiador , encajarlas a presión. Existe la opción de sujetar las pa- tas con tornillos. Antes de ator ni- llar , se debe alinear cada pata con .
8 Una vez posicionado, con la ayuda de un lápiz o punzón, marcar los puntos de fi jación y pro- ceder a fi jar el aparato al suelo. Colocar los tacos y a continuación los tor nillos. Una vez fi jado el aparato colocar los tapones para tapar los agujeros que tienen las patas.
9 Español b 100 mm. 100 mm. a c Instalación de un aparato El Eco-Emisor se suministra con cable de alimentación con clavija schucko. Instalar una base de enchufe: En el caso de que fuera necesario .
10 USO DEL AP ARA TO ECO-EMISOR PRESENT ACIÓN 1 (**) El indicador de calor ON aparece en la pantalla cuando el aparato está emitiendo calor . Es el Eco-Emisor a través de sus sensores electr ónico.
11 Español CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES 2 2.1.1 Bloqueo del teclado Es posible bloquear el teclado manteniendo pulsadas simultáneamente durante 5 se- gundos las teclas + y - . En la pantalla aparecerá el mensaje “Lo” , y cualquier pulsa- ción sobre cualquier tecla hará apar ecer este mensaje en la pantalla.
12 a 2.2.2 Ajuste del tiempo de r etroiluminación de la pantalla Se puede ajustar el tiempo de retr oiluminación de la pantalla cada vez que se pulsa una tecla. El ajuste se realiza pulsando las teclas - y durante 5 segundos, y después pulsando las teclas - y otra vez.
13 Español Pulsar la tecla durante 5 segundos, se accede a la HORA. Pulsando el botón se accede a la programación semanal. En la pantalla aparece PROG y la programación del día 1 de la semana. Seleccionar el primer día de la semana que quiere pr ogramar .
14 e f 5 SEG. CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO PROTECCIÓN DE SOBRECALENT AMIENTO 4 5 Si se produce un corte en el suministr o eléctrico, el aparato quedará fuera de servicio hasta que se restablezca.
15 Español No es preciso r ealizar ningún tipo de mantenimiento periódico de tipo técnico. Limpieza exterior Sólo es necesaria una limpieza cada cierto tiempo. Puede hacerse con aspirador , con un cepillo suave o en el caso de que hubieran manchas accidentales, sim- plemente pasar con un paño húmedo con un jabón neutro.
16 Si el aparato no calienta Si el aparato calienta poco El aparato hace ruido Comprobar que el aparato está conectado y le llega corriente (conectar el interruptor general situado detrás del lateral derecho y compr obar que la pantalla está encendida).
17 English GUARANTEE CONDITIONS Fagor responds to lack of conformity that may occur within the fi rst two years after the delivery , as set out in the Law 23/2003. The solution of any problems that may appear within the fi rst six months after the date of purchase will be free of charge for the user .
18 IMPORT ANT WARNINGS INST ALLA TION UNP ACKING THE APPLIANCE ECO-HEA TER 1 0 • This appliance is not designed for use by physically , sensorially or mentally handicapped people (including children.
19 English LOCA TION IN THE HOME MOUNTING 2 3 Location of the Eco-heater W all: Choose a wall wher e no furni- ture is to be placed. It is a good idea to place the Eco-heater centrally with respect to the wall, keeping it away from doors and windows. Y ou should also avoid placing it next to objects such as furniture, curtains or other appliances.
f 620 mm. 155 mm. 155 mm. 40 mm. distancia (d) 20 Mark the hole positions: T ake into account the distance from the fl oor (620 mm) and the distance between the fi xing parts, depen- ding on the model. Fixing parts: T o fi x the appliance to the wall, use the two fi xing clips supplied.
21 English Install feet on underside of radiator , push them in fully . The legs may be screwed in place. Before inserting the scr ews, align each leg with the vertical lines on the eco-heater , so that the holes in the leg (where the scr ews are to be inserted) coincide with the holes in the eco-heater .
22 Once positioned, use a pencil or point to mark fi xing points, and attach the device to the fl oor . Insert wall plugs and screws. Having attached the device, install plugs to cover holes in feet.
23 English Installing an appliance. The Eco-heater is supplied with a power cable and Schuko plug. Installing a socket: If a new socket needs to be installed, it is recommended that the centr e of the socket is located approxi- mately 100 mm to the right of the appliance, and 100 mm above the bottom of the appliance.
24 USE OF THE APPLIANCE ECO-HEA TER PRESENT A TION 1 (**) The heat ON indicator appears on the display when the appliance is emitting heat. The Eco- heater itself determines when it should be switched on, via its electronic sensors, depending on the temperature of the r oom and smart energy use.
25 English FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 2 2.1.1 Blocking the keypad The keypad can be blocked by pressing the + and - buttons simultaneously and holding them down for 5 seconds. The message “Lo” will appear on the display . This message will then appear on the display when any button is pressed.
26 2.2.2 Display backlight time adjustment The duration of the display backlight when a button is pressed can be adjusted. T o adjust it, hold down the - and buttons for 5 seconds, and then press the - and buttons again. Y ou can use the + / - buttons to adjust the time, increasing it 15 seconds at a time from 0-90 seconds.
27 English Hold down the button for 5 seconds to access the TIME. Press the button to access weekly programming. PROG will appear on the display , with the programming for day 1. Select the fi rst day of the week you wish to programme by pr essing the , button.
28 POWER CUTS OVERHEA TING PROTECTION 4 5 If a power cut occurs, the appliance will not work until the electricity returns. However , the Eco- heater has a batteryless power reserve that maintains all the selected settings with the display switched off.
29 Español No periodical technical maintenance is requir ed. Cleaning the outside of the appliance The Eco-heater only requir es cleaning from time to time. This can be done with a vacuum cleaner or a soft brush, or in the case of accidental spills or stains, simply use a damp cloth with a little neutral detergent.
30 The appliance is not heating up The appliance is hardly heating up The appliance is making a noise Check the appliance is plugged in and receiving electrical curr ent (turn on the master switch on the right side of the rear of the appliance and check the display is on).
31 Português CONDIÇÕES DE GARANTIA A Fagor responsabiliza-se pelas falhas de conformidade do aparelho que possam ocorr er durante os 2 primeiros anos a partir da entrega, tal como determina a Lei n.
32 ADVERTÉNCIAS IMPOR T ANTES INST ALAÇÃO DESEMBALAGEM DO AP ARELHO ECO-EMISOR 1 0 • Este aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capa- cidades fi sica.
33 Português COLOCAÇÃO NA CASA FIXAÇÃO 2 3 Colocação do Eco-Emissor Parede: Escolher uma parede na qual se possa dispor de um espaço sem móveis. É conveniente centrar o Eco-Emissor ao longo da parede, afastado de portas e janelas. T am- bém se deve evitar objectos no seu entorno próximo, como móveis, corti- nas ou outros apar elhos.
f 620 mm. 155 mm. 155 mm. 40 mm. distancia (d) 34 Marcar posição orifícios: T endo em conta a distância desde o chão (620 mm) e a distância entre peças, de acordo com modelo. Peças de fi xação: Para fi xar o aparelho na par ede, utilizar duas peças de fi xação que são for ne- cidas com o aparelho.
35 Português Montar os pés na parte inferior do radiador , encaixar a pressão. Existe a opção de fi xar os pés com parafusos. Antes de aparafusar , deve alinhar cada pé com as linhas verticais do eco-emissor , desta forma os orifícios do pé (onde se vão introduzir os parafusos) irão coincidir com os orifícios do eco- emissor .
36 Uma vez posicionado, marcar com um lápis ou com um furador os pontos de fi xação; em seguida fi xar o aparelho ao chão. Colocar as buchas e de seguida os parafusos. Uma vez fi xado o aparelho, colocar as tampas dos orifi cios existentes nos pés.
37 Português Instalação de um aparelho O Eco-Emissor é fornecido com cabo de alimentação com fi cha schucko. Instalar uma base de tomada: No caso de ser necessário fazer uma nova base de tomada, reco- menda-se que o centro desta se situe aproximadamente a uns 100 mm à direita do apar elho e a uns 100 mm por cima da parte baixa do aparelho.
38 USO DO AP ARELHO ECO-EMISOR APRESENT AÇÃO 1 (**) O indicador de calor ON aparece no ecrã quando o apar elho está a emitir calor . É o Eco-Emis- sor , através dos seus sensores electrónicos, quem determina quando deve pôr -se em funciona- mento, sempre dependendo da temperatura da divisão e de um consumo inteligente de energia.
39 Português CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS 2 2.1.1 Bloqueio do teclado É possível bloquear o teclado mantendo premidas simultaneamente durante 5 segun- dos as teclas + e - . No ecrã aparece a mensagem “Lo” e qualquer pulsação sobr e qualquer tecla fará aparecer esta mensagem no ecrã.
40 2.2.2 Ajuste do tempo de retroiluminação do ecrã Pode-se ajustar o tempo de retr oiluminação do ecrã cada vez que pressionar uma tecla. O ajuste é feito ao pressionar as teclas - e durante 5 segundos, e depois pressionando as teclas - e outra vez.
41 Português Ao pressionar a tecla durante 5 segundos, tem acesso à HORA. Pressionando o botão se acede-se à programação semanal. No ecrã aparece PROG e a programação do dia 1 da semana. Seleccionar o primeiro dia da semana que quer programar .
42 PROTECÇÃO DE SOBREAQUECIMENTO CORTES NO FORNECIMENTO ELÉCTRICO 4 5 Se ocorrer um corte no fornecimento eléctrico, o aparelho fi cará fora de serviço até se restabelecer o fornecimento de energia.
43 Español Não é preciso r ealizar nenhum tipo de manutenção periódica de tipo técnico. Limpeza exterior Apenas é necessária uma limpeza de tempos a tempos. Pode fazer -se com aspirador , com uma escova suave ou, no caso de haver manchas acidentais, passar simplesmente um pano húmido com detergente neutro.
44 Se o aparelho não aquece Se o aparelho aquece pouco Excessivo nível de ruído V erifi car se o apar elho está ligado e recebe alimentação eléctrica (ligar o interruptor geral loca- lizado na parte traseira lateral direita e verifi car se o display se encontra ligado).
45 ÅËËÇÍÉÊÁ ÏÑÏÉ ÔÇÓ ÅÃÃÕÇÓÇÓ Ç Fagor åßíáé õðåýèõíç ãéá ïðïéáäÞðïôå Ýëëåéøç óõììüñöùóçò ôçò óõóêåõÞò, ç ïðïßá ì.
interruptor ON / OFF Cod: 970010020 NºSerie:050200030 46 ÓÇÌÁÍÔÉÊÅÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÁÍÏÉÃÌÁ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁÓ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇ.
min.150 mm. min. 150 mm. min. 100 mm. min.100 mm. a 47 ÅËËÇÍÉÊÁ ÈÅÓÇ ÓÔÇÍ ÏÉÊÉÁ ÓÔÅÑÅÙÓÇ 2 3 óêïðü íá ëÜâåôå ôç ìÝãéóôç Üíåóç ìå ôçí åëÜ÷éóôç êáôáíÜëùóç åíÝñãåéáò.
f 620 mm. 155 mm. 155 mm. 40 mm. distancia (d) 48 Óçìåéþóôå ôç èÝóç ãéá ôéò ôñýðåò: ËáìâÜíïíôáò õðüøç ôçí áðüóôáóç áðü ôï ðÜôùìá (620 mm) êáé ôçí áðüóôáóç áíÜìåóá óôá áíôéêåßìåíá óýìöùíá ìå ôï ìïíôÝëï.
49 ÅËËÇÍÉÊÁ ÓõíáñìïëïãÞóôå ôéò âÜóåéò óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ êáëïñéöÝñ, ôïðïèÝôçóç õðü ðßåóç. ÕðÜñ÷åé ç åðéëïãÞ íá óôåñåþóåôå ôá ðüäéá ìå âßäåò.
50 ÅãêáôÜóôáóç äéáöüñùí óõóêåõþí Ïé Ïéêïëïãéêïß åêðïìðïß ìðïñåß íá ðñïóôáôåýïíôáé êáé íá óõíäÝïíôáé óõã÷ñüí.
b 100 mm. 100 mm. a c 51 ÅËËÇÍÉÊÁ ÅãêáôÜóôáóç ìßáò óõóêåõÞò Ï Ïéêïëïãéêüò åêðïìðüò ðáñÝ÷åôáé ìå êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ìå âýóìá óïýêï.
52 ×ÑÇÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ ÏÉÊÏËÏÃÉÊÏÓ ÅÊÐÏÌÐÏÓ ðáñïõóßáóç 1 (**) Ç Ýíäåéîç èåñìüôçôáò åìöáíßæåôáé óôçí ON ïèüíç üôáí ç óõóêåõÞ åêðÝìðåé èåñìüôçôá.
53 ÅËËÇÍÉÊÁ ËåéôïõñãéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ 2 2.1.1 ÖñáãÞ ôùí ðëÞêôñùí Ìðïñåßôå íá áóöáëßóåôå ôá ðëÞêôñá êñáôþíôáò ðáôçìÝíá ôáõôü÷ñïíá ãéá 5 äåõôåñüëåðôá ôá ðëÞêôñá + êáé - .
54 2.2.2 Ñýèìéóç ôïõ ÷ñüíïõ ïðßóèéïõ öùôéóìïý ôçò ïèüíçò Ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå ôï ÷ñüíï ïðßóèéïõ öùôéóìïý ôçò ïèüíçò êÜèå öïñÜ ðïõ ðáôÜôå Ýíá ðëÞêôñï.
55 ÅËËÇÍÉÊÁ ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï ãéá 5 äåõôåñüëåðôá, Ý÷åôå ðñüóâáóç óôçí ¿ÑÁ. ÐéÝæïíôáò ôï êïõìðß Ý÷åôå ðñüóâáóç óôïí åâäïìáäéáßï ðñïãñáììáôéóìü.
56 ÄÉÁÊÏÐÇ ÇËÅÊÔÑÉÊÏÕ ÑÅÕÌÁÔÏÓ ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÊÁÔÁ ÔÇÓ ÕÐÅÑÈÅÑÌÁÍÓÇÓ 4 5 Áí ãßíåé äéáêïðÞ ñåýìáôïò, ç óõóêåõÞ èá ðáñáìåßíåé åêôüò ëåéôïõñãßáò ìÝ÷ñé íá åðáíÝëèåé ôï ñåýìá.
57 Español Äåí åßíáé áðáñáßôçôï íá ðñáãìáôïðïéåßôå êáíÝíá ôýðï ôå÷íéêÞò ðåñéïäéêÞò óõíôÞñçóçò. Åîùôåñéêü êáèÜñéóìá ×ñåéÜæåôáé ìüíïí Ýíá êáèÜñéóìá áíÜ ôüóï.
58 ÅÜí ç óõóêåõÞ äåí èåñìáßíåôáé ÅÜí ç óõóêåõÞ èåñìáßíåôáé ëßãï Ç óõóêåõÞ êÜíåé èüñõâï Âåâáéùèåßôå üôé ç óõóêå.
59 Euskara BERMEAREN BALDINTZAK Fagor aparatuaren lehenengo 2 urteetan gertatzen diren desadostasunen erantzule egiten da, 23/2003 Legeak ezartzen duen legez. Aparatua erosi eta lehenengo sei hilabeteetan zerbait konpondu behar izanez gero, erabiltzailear entzako doan izango da.
60 OHAR GARRANTZITSUAK INST ALAZIOA AP ARA TUARI BILGARRIA KENTZEA EKOIGORLEA 1 0 • Aparatu hau ez dago prestatuta gaitasun fi siko, sentsorial edo mentalak murriztuak dituzten pertsonek (haurrak barne) erabiltzeko.
61 Euskara EKOIGORLEAREN KOKAPENA FINKA TZEA 2 3 Ekoigorlearen kokapena: Horma: Altzaririk gabeko horma bat aukeratu. Ekoigorlea hormaren lu- zeran zentratzea komeni da, ate eta leihoetatik distantzia batera. Apara- tuarengandik gertu altzariak, gortinak edo beste aparatu batzuk izatea ere ekidin behar da.
62 f 620 mm. 155 mm. 155 mm. 40 mm. distancia (d) Zuloen posizioa markatu: Lu- rretik dagoen distantzia (620mm) kontuan hartu, baita piezen arteko distantzia ere modeloar en arabera. Amarradura piezak: Aparatua horman fi nkatzeko honekin batera banatzen diren amarradura piezak erabili.
63 Euskara Aparatuaren behealdean hankak jarri, indarra eginez sartu. Hankak torlojuekin eusteko au- kera dago. T orlojuak jarri aurre- tik, hanka bakoitza Ekoigorlearen lerro bertikalekin lerr okatu behar dira, horrela hanken zuloak (tor - lojuak sartzeko) Ekoigorleko zu- loekin bat etorriko dira.
64 Behin jarri dugula, harkatz edo puntzoi baten laguntzarekin, fi nkatze puntuak markatu eta apa- ratua lurrean fi nkatu. T akoak jarri eta ondoren torlojuak.
65 Euskara b 100 mm. 100 mm. a c Aparatu baten instalazioa Ekoigorlea schucko larakoarekin elikatzen da. Entxufe oinarri bat instalatu: Entxufe oinarri berri bat egitea beharrezkoa den kasuetan, honen erdigunea aparatuar en eskuinal- dera, gutxi gorabehera 100 mm- tara eta aparatuaren behealdetik 100 mmtara egotea gomendatzen da.
66 AP ARA TUAREN ERABILERA EKOIGORLEA AURKEZPENA 1 (**) Beroar en adierazlean ON agertzen da pantailan aparatua beroa igortzen ari denean. Ekoigorleak sentsore elektr onikoen bitartez noiz jarri behar den martxan detektatzen du, gelako tenperaturaren eta energia kontsumo inteligentearen arabera.
67 Euskara EZAUGARRI FUNTZIONALAK 2 2.1.1 T eklatuaren blokeoa T eklatua blokeatzea posible da, + eta - teklak 5 segunduz aldiberean sakatuta izanez gero. Pantailan “Lo” mezua agertuko da eta edozein tekla sakatzean er e “Lo” mezua azalduko da.
68 a 2.2.2 Pantailaren atzera-argiztatzearen denborar en doikuntza T ekla bat sakatzen den bakoitzean pantaila atzera-argiztatzeko denbora doitu egin dai- teke. Doikuntza egiteko - eta teklak 5 segunduz sakatu behar dira eta ondoren, berriz ere, - eta teklak sakatu behar dira.
69 Euskara Sakatu tekla 5 segunduz, ORDUA aukeretan sartzeko. Botoia sakatuta asteko programazioan sartuko da. Pantailan PROG agertzen da eta baita asteko lehenengo eguneko programazioa er e. Aukeratu programatu nahi den asteko lehenengo eguna. Horretarako tekla sakatu, behin sakatuta astelehena ( 1) aukeratzen da.
70 e f 5 SEG. HORNIDURA ELEKTRIKOAN ETENA GEHIEGI BEROTZEAREN BABESA 4 5 Hornidura elektrikoan etena ematen bada, aparatua zerbitzuz kanpo geldituko da berrezarri arte. Hala ere, Ekoigorlear en kontrol elektr onikoak pila gabeko energia erreserba dauka eta pantaila itza- lita izan arren aukeratutako balio guztiak mantentzen ditu.
71 Español Ez da beharrezkoa aldizka mantentze-lan teknikoak egitea. Kanpoaldeko garbiketa Aldizka aparatua garbitzea beha- rrezkoa da. Xurgagailuarekin, eskuila leun ba- tekin edo orbanak izanez gero, xaboi neutroar ekin bustitako tra- puarekin pasatu.
72 Aparatuak ez badu berotzen Aparatuak gutxi berotzen badu Aparatuak zarata ateratzen badu Aparatua konektatuta dagoela eta korrontea iristen zaiola egiaztatu (eskuinaldean, atzean da- goen etengailu orokorra konektatu eta pantaila piztuta dagoela egiaztatu).
73 ECO-EMISOR / ECO-HEA TER / ÏÉÊÏËÏÃÉÊÏÓ ÅÊÐÏÌÐÏÓ / EKOIGORLEA Al fi nal de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
Fagor Electrodomésticos, S. Coop. Apartado 49 T el. (943) 71 91 00 / 01 Fax (943) 79 68 81 B° San Andrés, 18 20500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa) Internet: http://www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor REIN-653IP (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor REIN-653IP heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor REIN-653IP vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor REIN-653IP leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor REIN-653IP krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor REIN-653IP bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor REIN-653IP kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor REIN-653IP . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.