Gebruiksaanwijzing /service van het product VCE-181CP van de fabrikant Fagor
Ga naar pagina of 54
• NORMAS DE SEGURIDAD 1 • DESCRIPCION DEL PRODUCTO 5 - 6 • MONT AJE 7 • FUNCIONAMIENTO 8 • REGULACION DE LA FUERZA DE ASPIRACION 9 - 10 • V ACIADO DEL CONT AINER DE POL VO 11 • CAMBIO DE.
1 Estimado cliente, Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las siguientes instrucciones y guárdelas para posterior es consultas. Respete las normas de seguridad y si entrega el aparato a otra persona, asegúr ese de incluir también este manual.
2 • 220-240V ~ 50/60 Hz 12A • Este aparelho está destinado para uso doméstico para aspirar materiais secos. Com este apar elho não se devem aspirar pessoas ou animais. • Não puxar o cabo para retirar a ficha da tomada ou para deslocar o apar elho.
3 Dear Customer , Before using your vacuum cleaner for the first time, please r ead these instructions carefully and keep them for futur e reference. Always observe the safety r egulations and remember to enclose this manual if you give the appliance to another person.
4 Cher Client, Avant d’utiliser l’appar eil pour la première fois, lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les pour de postérieures consultations. Respectez les normes de sécurité et si vous remettez l’appar eil à une autre personne, assurez-vous de lui fournir ce mode d’emploi.
5 DESCRIPCION DEL PRODUCTO ES DESCRIÇÃO DO PRODUTO PT PRODUCT DESCRIPTION GB DESCRIPTION DU PRODUIT FR.
6 1. Pedal I/0 2. Pedal recogecable 3. Regulador de potencia 4. Compartimento polvo 5. T ubo flexible 6. Regulación de aire manual 7. T ubo telescópico 8. Boquillas 9. Cepillo para suelos 10. Cable de alimentación 11. Cepillo especial parquet 12. Maneta limpieza filtro ES 1.
7 MONT AJE ES MONT AGEM PT ASSEMBL Y GB MONT AGE FR 1 2 1 2.
8 FUNCIONAMIENTO ES FUNCIONAMENTO PT OPERA TION GB FONCTIONNEMENT FR ES • Tire del cable y conéctelo en una toma de corriente. Cuando quiera r ecogerlo, desconéctelo y presione sobr e el centro del asa guiando el cable con la mano para que se enrolle der echo.
9 REGULACION DE LA FUERZA DE ASPIRACION ES REGULAÇÃO DA FORÇA DE ASPIRAÇÃO PT ADJUSTING THE SUCTION POWER GB RÉGLAGE DE LA PUISSANCE D’ASPIRA TION FR.
10 PT • Ajuste a potência de aspiração com o r egulador de potência. • A potência de aspiração também pode ser r eduzida deslizando a corrediça de regulação de ar manual. • Quanto maior for a potência, maior é a for ça de aspiração.
11 V ACIADO DEL CONT AINER DE POL VO ES ESV AZIAMENTO DO CONTENTOR DE PÓ PT EMPTYING THE DUST CONT AINER GB VIDER LA CUVE POUSSIÈRE FR ES Con el aparato desenchufado y el tubo flexible desmontado: .
12 CAMBIO DE FIL TROS ES SUBSTITUIÇÃO DE FIL TROS PT CHANGING THE FIL TERS GB CHANGER LES FIL TRES FR ES Filtro de entrada de air e HEP A • El filtro HEP A de entrada de aire debe cambiarse mínimamente dos veces al año o cuando esté visiblemente sucio.
13 GB HEP A air inlet filter • The HEP A air inlet filter must be changed at least twice a year or when it is visibly dirty . • T o remove it, turn it anti-clockwise. T o fit it back into its housing turn it clockwise until it fits firmly into place.
14 ES Filtro pr otección de motor • El filtro de entrada de air e debe cambiarse cada dos meses aproximadamente o cuando esté visiblemente sucio. • Lave el filtro r egularmente bajo el agua del grifo ayudándose de un cepillo si lo considera necesario.
15 ES Filtro de salida de air e HEP A El filtro de salida de air e HEP A debe cambiarse mínimamente dos veces al año, o cuando esté visiblemente sucio. PT Filtro de saída de ar HEP A O filtro de saída de ar HEP A deve ser substituído pelo menos duas vezes por ano, ou quando estiver visivelmente sujo.
16 LIMPIEZA Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, par e el aparato y desenchúfelo. Puede pasar la carcasa con un paño ligeramente humedecido, secándolo a continuación. No utilice disolvente ni productos abrasivos para su limpieza.
17 ACCESORIOS ES ACESSÓRIOS PT ACCESSORIES GB ACCESSOIRES FR.
18 ALMACENAMIENTO ES ARMAZENAMENTO PT STORAGE GB RANGEMENT FR TRANSPORTE ES TRANSPORTE PT TRANSPORT GB TRANSPORT FR.
19 INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
20 INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes.
21 ∞ ˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ˉ ÂÈ Î ∙ Ù ∙ Û΢ ∙ ÛÙ› Û‡ÌÊ ̂ Ó ∙ Ì ÙÈ ∙ ÂÍ‹ ̃ √ ‰ËÁ›Â ̃ ÙË ̃ ∂ ˘Ú ̂∙ ˚΋ ̃ ŒÓ ̂ ÛË ̃ : 7.
22 Tisztelt Felhasználó! Miel ő tt a készüléket el ő ször használná, olvassa el figyelmesen a következ ő használati utasítást, és tartsa be a benne foglalt biztonsági szabályokat. Ő rizze meg biztonságos helyen, ha esetleg kés ő bb szüksége lenne rá.
23 Vážený zákazníku, d ř íve než poprvé použijete Váš spot ř ebi č , p ř e č t ě te si d ů kladn ě tyto pokyny a uschovejte si je pro informaci kdykoliv v budoucnosti.
24 Vážený zákazník, predtým, než po prvý krát použijete Váš spotrebi č , pre č ítajte si dôkladne tieto pokyny a uschovajte si ich pre informáciu kedyko ľ vek v budúcnosti.
25 Szanowny Kliencie, Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza przeczytaj uwa ż nie niniejsz ą instrukcj ę obs ł ugi i zachowaj j ą do pó ź niejszych konsultacji. Przestrzegaj norm bezpiecze ń stwa a je ś li przekazujesz odkurzacz innej osobie upewnij si ę , ż e dor ę czasz jej odkurzacz wraz z instrukcj ą obs ł ugi.
26 • 220-240V ~ 50/60 Hz 1 2A • Т ози уред е пре дназначен за домашна употреба и трябва да бъде използван само за по чистване на прах от сухи повърхности.
27 AR ϱήΘѧ ѧѧѧѧѧθ Ϥϟ Γήѧ ѧѧѧѧѧπΣ Δѧ ѧѧѧѧѧѧϴΗϻ ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧϤ ϴϠόΘϟ Ϧѧ ѧѧѧѧѧѧόϤΘΑ ήѧ ѧѧѧѧѧѧϗ· .
28 • 220-240V ~ 50/60 Hz 1 2A • Данный прибор пре дназначен для испо льзования в домашних условиях для всасывания сухих веществ. С ег о помощью нельзя чистить лю дей и животных.
29 Bezero agurgarria: T resna hau lehendabiziko aldiz erabili baino lehen, irakurri jarraibide guztiak eta gor de, gerora er e kontsultatzeko. Errespetatu segurtasun arauak eta gailua beste pertsona bati ematen badiozu, ziurtatu eskuliburu hau ere ematen diozula.
30 HU PL BUDOW A ODKURZACZA A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA BG RU AR ОПИС АНИЕ НА УРЕДА ОБЩЕЕ ОПИС АНИЕ POPIS VÝROBKU CS OPIS VÝROBKU SK ¶ ∂ ƒ π °ƒ ∞ º ∏ ∆√ À ¶.
31 1. ¶ÂÓÙ¿Ï ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ π/0 2. ¶ÂÓÙ¿Ï ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ 3. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ 4. ÃÒÚÔ˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘/·Î·ı·ÚÛÈÒÓ 5. ∂‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ 6.
32 ξѧ ѧѧѧѧѧѧΒϘϣ ˶ 0 ςѧ ѧѧѧѧϴΨϟ ϞѧѧѧѧϤ Σ ξѧѧѧѧΒϘϣ ΓϮѧѧѧϘϟ ϝΪѧѧѧόϣ έΎѧ ѧѧѧѧΒϐϟ ΐ ѧ ѧѧѧѧϛήϣ .
33 HU PL MONT A Ż A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE SK CS MONTÁŽ MONTÁŽ ª √ ¡ ∆∞ ƒ 𠙪 ∞ GR BG RU AR MOНТ АЖ СБОРКА ΐѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϛήΘ ϟ 1 2 1 2 MUNT AKET A.
34 HU A KÉSZÜLÉK M Ű KÖDÉSE URUCHAMIANIE PL BG RU Р АБО Т А Р АБО Т А ПЫЛЕСОС А AR § ∂π∆√ Àƒ° π∞ GR SK CS POKYNY K POUŽITÍ POKYNY NA POUŽÍV ANIE Ϟϴ ϐѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧθΘ ϟ 2 1 2 1 GR • μÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ Û ÌÈ· Ú›˙·.
• Tiratu kabletik eta konektatu korrontear en hartune batean. Kablea bildu nahi baduzu, deskonektatu eta sakatu heldulekuaren er dian, aldi berean kablea eskuarekin gidatuta zuzen bilduta gera dadin. • Heldu entxufeari eskuar ekin kolperik har ez dezan.
36 ϖѧѧѧѧѧѧθϨϟ ΓϮ ѧ ѧѧѧѧѧϗ Ϟϳ Ϊѧ ѧѧѧѧѧόΗ A SZÍVÓER Ő SZABÁL YOZÁSA REGULACJA MOCY SSANIA РЕГУЛИР АНЕ НА МОЩНОСТТ А РЕГУЛИРО.
37 PL BG • Р егулирането на мощностт а на прах осмукачка та ст ава с помощта на регула тора на мощност .
38 AR RU • Р егулируйте мощность всасывания с помощью регулятора мощности. • Силу всасывания мо жно т акж е уменьшить ручным регулятором воздух а.
39 A PORT ARTÁL Y ÜRÍTÉSE HU VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA PRACH OPRÓ Ż NIANIE POJEMNIKA NA ZANIECZYSZCZENIA PL SK ∞ ¢ ∂π∞ ™ª ∞ ∆√ À ∫∞ ¢ √ À ™À° ∫∂ ¡ ∆ ƒø™ .
40 CS SK PL BG RU AR Прах осмукачкат а трябва да е изключена и мекат а тръба демонтирана, сле д к оето: • Извадете депоз.
41 ∞ §§ ∞ ° ∏ º π § ∆ ƒø¡ GR A S Z Ű R Ő K CSERÉJE HU VÝM Ě NA FIL TR Ů CS VÝMENA FIL TROV SK WYMIANA FIL TRÓW PL СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ ЗАМЕНА ФИЛЬТРО.
42 HU CS SK PL Filtr wlotu powietrza HEP A • Filtr wlotu powietrza HEP A nale ż y zmienia ć conajmniej dwa razy w roku lub kiedy zanieczyszczenia s ą widoczne.
43 AR BG RU Филтър за вх од на въздух а HEP A • Филтърът НЕР А трябва да бъде сменян най-малко два пъти г о дишно, както и винаги к ог ато е видимо замърсен.
44 GR HU CS SK Filter na ochranu motora • V yme ň te oddelenie na prach, ke ď indikátor naplnenia sá č ku (4) celkom s č ervená a kefka bude zdvihnutá z podlahy . Aj ke ď nebude sá č ok plný, ak je indikátor č ervený, musíte ho vymeni ť , pretože jeho póry môžu by ť upchaté č ásticami jemného prachu.
45 PL BG RU AR Филтър на вх ода на въздушната стр уя • Филтърът на вх о да на въздушнат а струя трябва де се сменя приблизително на всик е два месеца или к ог ато е видимо замърсен.
46 GR HU Leveg ő kimeneti HEP A sz ű r ő A leveg ő kimeneti HEP A sz ű r ő t legalább évente kétszer kell cserélni, vagy amikor már láthatóan piszkos.
47 ∫∞ £ ∞ ƒ 𠙪 √ ™ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Ó· οÓÂÙ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Û‚‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi Ù˘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
48 MYCIE ODKURZACZA Przed przyst ą pieniem do mycia lub czynno ś ci konserwuj ą cych urz ą dzenie wy łą cz odkurzacz i wyci ą gnij wtyczk ę z gniazdka elektrycznego. Mo ż esz przetrze ć obudow ę odkurzacza wilgotn ą ś ciereczk ą a nast ę pnie wytrze ć dok ł adnie urz ą dzenie.
49 HU PL AKCESORIA T ART OZÉKOK BG RU AR P Ř ÍSLUŠENSTVÍ PRÍSLUŠENSTVO SK CS АК СЕСО АРИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ∂ • ∞ ƒ ∆∏ ª ∞∆∞ ∆∏ ™ ™ ∫√ À¶ ∞ .
50 Ϟѧ ѧѧѧѧѧѧϘϨ ϟ ª ∂∆∞ º √ ƒ ∞ HU PL BG RU AR PREMÍS Ť OVÁNÍ PREMIEST Ň OV ANIE ºÀ§ ∞ • ∏ HU BG RU AR SKLADOVÁNÍ SKLADOV ANIE SK CS СЪХР АНЕНИЕ ХР.
51 HU ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭ ήΘ ϜϟϹ ϭ Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎΑ ήϬ Ϝϟ ΕΎ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳ ΎϔϨ Ϡϟ Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ Πϟ ήϴ ѧ ѧѧѧ.
53 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПР АВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ Наличие этог о обозначения на .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor VCE-181CP (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor VCE-181CP heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor VCE-181CP vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor VCE-181CP leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor VCE-181CP krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor VCE-181CP bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor VCE-181CP kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor VCE-181CP . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.