Gebruiksaanwijzing /service van het product Premium 1107 van de fabrikant Fakir
Ga naar pagina of 64
Bedienungsanleitung Combisauger Operating Instructions Combivacs Instrucciones de Uso Aspiradoras combinadas D GB E Premium 1 107 Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium.
2 D.
3 GB E Allgemeines ..................................................................4 Sicherheit ......................................................................6 Überblick .....................................................................10 Mont age .
Inhalt sverzeichnis Allgemeines 4 Allgemeines ..................................................................4 Inhaltsverzeichnis ..........................................................4 Informationen zur Bedienungsanleitung ....................
Allgemeines 5 Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und bestmöglichen Umgang mit dem Combisauger ermögli- chen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Be- nutzung des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf.
6 Sicherheit D Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheit sgesetzes - GPSG sowie die EU-Richt- linien 2004/108/EG “Elektromagnetische V erträglichkeit” und 2006/95/EG “Niederspannungsrichtlinie”. Das Gerät trägt auf dem T ypen schild die CE-Kennzeich- nung.
Sicherheit 7 D W ARNUNG! V erletzungsgefahr durch Einsaugen: ● Niemals Kleidungsstücke, Haare, Augen, Finger oder andere Körperteile einsaugen. ● Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von Augen und Ohren gelangen. ● Menschen oder T iere dürfen mit dem Gerät nicht ab- gesaugt werden.
Sicherheit 8 D Elektrischer Strom Im Gefahrenfall ● Eine falsche S pannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das Gerät nur , wenn die auf dem T y- penschild angegebene S pannung mit der S pannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. ● Die S teckdose muss über einen 16 A-Sicherungsau- tomaten abgesichert sein.
9 Bei einem Defekt W ARNUNG! Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Ge- rät mit einem defekten Netzkabel. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. V ersand Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
10 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1 107 Combi 17-30 Überblick T echnische Daten Modell Artikel-Nr . 17-30 2312001 17-36 2313001 17-46 2314001 1 107 2304001 Netzanschluss 230 V / 50 Hz ● ● ● ● Leistungsaufnahme gesamt 1200 W 1200 W 1200 W 1300 W Leistungsaufnahme Bürstmotor 100 W 200 W 200 W 100 W Luft fördermenge max.
11 Überblick Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1 107 Combi 17-30 Modell Artikel-Nr .. 17-30 2312001 17-36 2313001 17-46 2314001 1 107 2304001 Lieferumfang Fugendüse ● ● ● ● Polsterdüse ● .
12 Ausp acken Montieren Mont age Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Inhalt der V erpackung auf V ollständigkeit. (siehe Seite 10 “Lieferumfang”) Geben Sie das V erpackungsmaterial sortenrein in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter .
13 Mont age Führungsrohr - Modell 1 107 ● Führungsrohr kpl. (mit Düsenhalter und Fugendüse) mit der beiliegenden Rändelschraube incl. Feder- zahnscheibe am Behälter befestigen. Führungsrohr - Modell 17-30, 17-36, 17-46 ● Führungsrohr kpl. (mit Düsenhalter und Fugendüse) mit der beiliegenden Innensechskantschraube incl.
14 Mont age / Bedienung Saugschlauch ● Saugschlauch über den Haken [F] am Handgriff ein- setzen. Netzkabel ● Netzkabel um den unteren [H] und oberen [G] Kabel- halter wickeln.
15 Bedienung Flor-Feineinstellung Drei Flor-Feineinstellungen ermöglichen eine individuel- le Anpassung an extreme T eppich-Oberflächen und auch Hartfußböden. Pos. 1 = Normaler Bodenbelag Pos. 2 = Schlingenware Pos. 3 = Hochflorige T eppiche Filterwechselanzeige Die Filterwechselanzeige wertet die Luft durchlässigkeit des Filtersystems aus.
16 Elektronische Bürst- u. Saugkontrolle Modell 17-30, 17-46 Nach Einschalten des Gerätes und Neigen der Führ- ungstange leuchtet die GRÜNE Betriebsbereit schaft s- Anzeige [K].
17 Reinigung bzw . Wechseln von Bürstenwalze und Antriebsriemen Nach dem Gebrauch Wechseln des Motorschutzfilter: 17-30, 17-36, 17-46 Nach 5-maligem S taubbeutel-W echsel bzw . nach starker V erschmutzung muss der Motorschutzfilter gereinigt bzw . ausgewaschen und nach vollständigem T rocknen wieder eingesetzt werden.
18 Nach dem Gebrauch ● Nach der Reinigung Antriebsriemen auflegen, Bürs- tenwalze mit Lager wieder passgenau einsetzen. Beim Einsetzen der Lagerkörper darauf achten, dass beide die selbe Markierun.
19 Ent sorgung Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, ins- besondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar , indem Sie den Netzstecker aus der S teckdose ziehen und das S tromka- bel durchtrennen.
20 W enn Sie mal nicht weiterkommen... D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskon- trolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr . Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
21 W enn Sie mal nicht weiterkommen ... D Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Gerät läuft nicht S tecker ist nicht eingesteckt oder Gerät ist nicht eingeschatet.
22 A Lagerung kpl. C Lagerung mit Antrieb für Flachriemen D Lagerung mit Antrieb für Zahnriemen B Bürstwalze mit weichen oder harten Borsten Bestellung von Filtern und Zubehör Abluft filter Nr . 23 04 273 Fugendüse Fakir Nr . 23 04 851 Fugendüse nilco Nr .
23 Garantie D Gültig in der Bundesrepublik Deut schland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen : 1 Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in Deutschland und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deut schland gekauft worden.
24 General T able of contents General ........................................................................24 T able of contents ..........................................................24 Information about the operating instructions .............
25 General These operating instructions are intended to enable the safe and proper handling and operation of the Combivac. Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time. Keep the operating instructions in a safe place and, if ap- propriate, pass the instructions on to the next owner of the Combivac.
26 Safety GB This appliance fulfils the requirements of the Appliance and Product Safety Law (GPSG) and the EU Directives 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility” and 2006/95/EC “Low-V oltage Directive”. The appliance bears the CE mark on the rating plate.
27 Safety GB W ARNING! Danger of injury from vacuuming! ● Never vacuum articles of clothing, hair , eyes, fingers or other part s of the body . ● Nozzles and tube ends must never be brought close to the eyes or ears. ● Never use the appliance to vacuum human beings or an- imals.
28 Safety GB Electric current In case of danger ● Eine falsche S pannung kann das Gerät zerstören. Be- treiben Sie das Gerät nur , wenn die auf dem T ypenschild angegebene S pannung mit der S pannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. ● Die S teckdose muss über einen 16 A-Sicherungsauto- maten abgesichert sein.
29 Safety GB Before contacting our service dep artment, check to see if you can eliminate the problem yourself. Refer to the chapter "T roubleshooting". If you were not able to eliminate the problem yourself, please contact an authorized Fakir service center or a trained technician in your country Before calling, have the article no.
30 Overview Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1 107 Combi 17-30 T echnical data Model Article no. 17-30 2312001 17-36 2313001 17-46 2314001 1 107 2304001 Mains connection 230 V / 50 Hz ● ● ● ● Power input total 1200 W 1200 W 1200 W 1300 W Power input, brush motor 100 W 200 W 200 W 100 W Air flow rate max.
31 Overview Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1 107 Combi 17-30 Model Article no. 17-30 2312001 17-36 2313001 17-46 2314001 1 107 2304001 Scope of delivery Crevice nozzle ● ● ● ● Upholstery nozz.
32 Unp acking Mounting Assembly Unpack the appliance and check the content s for completeness. (see page 28 “Scope of delivery”) Sort the packaging material and recycle accordingly . If you detect damage from transport, contact your ret ail dealer immediately .
33 Assembly Guiding tube – model 1 107 ● Fasten guiding tube (with nozzle holding device and crevice nozzle) to the canister using the enclosed knurled screw incl.
34 Assembly / Operation Suction hose ● Insert suction hose over the hook [F] on the handle assembly . Power cord ● Wrap the power cord around the lower [H] and upper [G] holders.
35 Operation Micro pile adjustment Three micro pile adjustments enable individual adaptation to extreme carpeting surfaces and hard floors. Pos. 1 = normal carpeting Pos. 2 = looped pile Pos. 3 = deep-pile carpets Filter replacement indicator The filter replacement indicator analyzes the air permeability of the filter system.
36 Electronic brush and suction power control Model 17-30, 17-46 After switching on the appliance and tilting the guiding tube, the GREEN power-on indicator [K] lights up.
37 Af ter use Motor protection filter: 17-30, 17-36, 17-46 After replacing the dust bag 5 times or if very dirty , the motor protection filter must be cleaned or washed out, then dried completely before being re-inserted. (Micro) exhaust filter After replacing the dust bag 5 times or if very dirty , the fil- ter must be replaced.
38 Af ter use ● After cleaning, put on the drive belt and insert the brush roller and bearings so that they fit accurately . When inserting the bearing holders, make sure that both show the same mar.
39 Disposal GB When the appliance has reached the end of its service li- fe, in particular when malfunctions st art occurring render the appliance unserviceable by pulling the mains plug out of the socket and cutting off the mains lead. Dispose of the appliance in accordance with the applica- ble environmental regulations for your country .
40 T roubleshooting... GB Dear customer , Our products undergo stringent quality controls. If this applian- ce should nevertheless fail to function properly , this is a matter of regret for us. Before contacting our service dep artment, check to see if you can eliminate the problem yourself.
41 Fault Possible cause Solution Plug is not inserted or the appliance is not switched on. Insert de plug into a mains socket and switch on the appliance. Power outlet does not carry any power. Test the appliance at another socket which you are sure carries current.
42 Model A B C D A+B+C A+B+D 1 107 23 04 140 23 88 120 23 04 130 — 23 38 170 — 17-30 23 04 140 23 88 120 23 04 130 — 23 38 170 — Drive belt (flat belt) 33 05 073 — 17-36 23 04 140 33 05 120 .
43 W arranty GB V alid in the Federal Republic of Germany . We provide a warranty for the appliance subject to the following conditions: 1. The Customer's main place of residence is in Germany and the appliance was bought from a dealer located in Germany .
44 Generalidades E Contenido Generalidades ............................................................44 Contenido .....................................................................44 Información relativa a las instrucciones de uso ...........45 Responsabilidad .
45 Generalidades Éstas instrucciones de uso le deben posibilit ar el mane- jo seguro y provechoso de las aspiradoras combinadas. Lea cuidadosamente estas instrucciones de usoantes de operar el aparato por primera vez. Conserve las instrucciones de uso en forma perdurable.
46 Seguridad Estos aparatos cumplen con los requisitos de las regulaciones de seguridad para ap aratos y productos (GPSG), así como con las directrices de la CE 2004/108/CEE (Comp atibilidad electromagnética) y 2006/95/CEE (Directriz relativa a sistemas de baja ten- sión).
47 Seguridad E ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a succión! ● Nunca aspire prendas de vestir , cabellos, ojos, dedos u otras partes corporales. ● Nunca aproximar a los ojos ni a las orejas las boqui- llas/toberas y los extremos de los tubos.
48 Seguridad E ● Eine falsche S pannung kann das Gerät zerstören. Be- treiben Sie das Gerät nur , wenn die auf dem T ypenschild angegebene S pannung mit der S pannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. ● Die S teckdose muss über einen 16 A-Sicherungsauto- maten abgesichert sein.
49 Seguridad E Antes de recurrir a nuestro servicio al cliente, pruebe si usted mismo puede eliminar el problema. Véase la sección "Si no sabe que hacer…". Si no puede eliminar el problema por sí mismo, por favor pón- gase en contacto con el servicio al cliente de Fakir o una per- sona similarmente calificada, para evit ar riesgos.
50 V ist a general Datos técnicos Modelo No. de artículo 17-30 2312001 17-36 2313001 17-46 2314001 1 107 2304001 Conexión a la red 230 V / 50 Hz ● ● ● ● Consumo de potencia total 1200 W 1200 W 1200 W 1300 W Consumo de potencia del motor del cepillo 100 W 200 W 200 W 100 W Movimiento de aire máx.
51 V ist a general Modelo No. de artículo 17-30 2312001 17-36 2313001 17-46 2314001 1 107 2304001 Alcance del suministro T obera para junt as ● ● ● ● T obera para t apizados ● ● ● ● F.
52 Desembalaje Mont aje Mont aje Desempaque el ap arato y compruebe la integridad del contenido del empaque. (Véase página 64 “Alcance del suministro”) Coloque el material de empaque clasificado en el depó- sito colector previsto para ello. Si nota un deterioro a causa del transporte, póngase de inmediato en contacto con su vendedor .
53 Mont aje Cuerpo de aspiración – Modelo 1 107 ● Asegurar el acople del cuerpo de aspiración (con so- porte para tobera y tobera p ara juntas) al recipiente con el tornillo moleteado, incluyendo arandela elásti- ca dentada.
54 Mont aje / Manejo Manga aspiradora ● Insertar la manga aspiradora sobre el gancho [F] en el tubo de mano. Cable de red ● Enrollar el cable de red alrededor de los soportes pa- ra cable inferior [H] y superior [G]. En el Modelo 1 107 el soporte superior [G] es giratorio.
55 Manejo Ajuste de velo T res posiciones de velo posibilitan una adaptación indi- vidual a superficies extremas de alfombras o moquetas, y también a suelos duros. Pos. 1 = Superficies de suelos normales Pos. 2 = Superficies entretejidas Pos. 3 = Superficies entret.
56 accionamiento; véanse las páginas 70/71. Control electrónico de cepillado y aspiración Modelo 17-30, 17-46 Después de encender el aparato e inclinar el tubo de conducción se ilumina el indicador de disposición VER- DE [K].
57 Después del uso Filtro protector del motor Después de haber cambiado cinco veces el filtro de bol- sa de polvo o en caso de que haya ensuciado mucho, limpiar o lavar el filtro protector del motor , y volver a co- locarlo después de que se seque completamente.
58 Después del uso ● Coloque la correa motriz después de la limpieza, in- serte exactamente el cepillo cilíndrico con los roda- mientos. Al introducir de ese modo los cojinetes hay que vigilar qu.
59 Eliminación E Si se llega al tope de la duración en servicio del aparato, en especial si aparecen problemas de funcionamiento, ponga el aparato desgast ado fuera de servicio, lo que se desconecte la clavija de red y se separe el cable de red. Elimine la aspiradora conforme a las reglas de protecci- ón ambiental vigentes en su p aís.
60 Si no sabe que hacer ... E Muy distinguida cliente, muy distinguido cliente: Nuestros productos están sujetos a un estricto control de la calidad. No obstante, si este ap arato no funcionase perfectamente, lo lamentamos mucho. Antes de dirigirse a nuestro Servicio de Postventa, compruebe si Vd.
61 Si no sabe que hacer ... E Defecto Posible causa Solución El conector no está enchufado o el aparato no está conectado. Enchufe el conector y conecte el aparato. La caja de enchufe no ti ene corriente. Prueba la aspirador a en un tomacorriente de que está seguro q ue funciona.
62 A Acoplamiento de cojinete C Cojinete con propulsión pa- ra correa pla- na D Cojinete con propulsión pa- ra correa den- tada B Cepillo cilín- drico con cer- das suaves o duras Pedido de filtros y accesorios Filtro de aire evacuado No. 23 04 273 T obera para junt as Fakir No.
63 GARANTÍA E Válida en la República Federal de Alemania. Por este ap arato concedemos garantía según las siguientes condiciones: 1. El comprador / la compradora tiene su domicilio general / sede de su firma en Ale- mania, y el aparato ha sido comprado de un distribuidor especializado con sede en Alemania.
Fakir-Hausgeräte GmbH nilco Reinigungsmaschinen GmbH Industriestraße 6 D-71665 V aihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 V aihingen / Enz T el.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 912-360 www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fakir Premium 1107 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fakir Premium 1107 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fakir Premium 1107 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fakir Premium 1107 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fakir Premium 1107 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fakir Premium 1107 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fakir Premium 1107 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fakir Premium 1107 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.