Gebruiksaanwijzing /service van het product Jupiter A3 van de fabrikant Fellowes
Ga naar pagina of 76
fellow es. co m fellowe s. co m 1789 Norwood Av enue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom Benelux China España Italia Korea Singapore United States Of fi ce La minato rs Decl ar atio n of Co nfor mi ty Us ef ul Phone Number s Please read these instructions before use.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 ENGLISH CAP ABILITIES IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS — Please Read Before Using! • Thesocket-outletmustb einstalledneartheequipment andbeeasilyaccessible.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Alwaysputiteminapouch.Neverlaminateanemptypouch. • T rimexcesspou chmaterialfromaroundyourite mafterlaminating andcooling.
4 ENGLISH HOT LAMINA TION STEPS 1.Pleaseconnectthelaminatortothe socket using the separate power cable supplied. 2.SwitchlaminatoronwithPowerOn/ Offbuttonatbackofmachine. 3.PressStand-bybuttona tleftoffront operatingpaneltoswitch laminatoron.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 5 LIMITED W ARRANTY Felloweswarrantsallpartsofthelaminatortobefreeofdefectsinmaterialandworkmanshipfor2years fromthedateofpurchasebythe originalconsumer .
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 FRANÇAIS CARACTERISTIQUES CONSIGNES DE SECURITE IMPOR T ANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil ! • Laprisedecourantdoitêtreinstalléeàproximitédel’appareiletdoitêtre facilementaccessible.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • T oujoursplacerledocumentdansunepochette.Nejamaisplastierune pochettevide. • Couperl’excédentdeplastiqueautourdudocumentaprèslaplasticationetle refroidissement.
8 FRANÇAIS ET APES DE LA PLASTIFICA TION A CHAUD 1.Connecterlaplastieuseàlapriseàl’aidedu câblefourni. 2.Mettrelaplastieuseenmarcheen appuyantsurleboutonmarc he/arrêtà l’arrièredel’appareil.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 9 GARANTIE LIMITEE Fellowesgarantitquetouslescomposantsdelaplastieusesontexemptsdetoutviceprovenantd’undéfautde matièreoudefabricationpendant unepériodede2ansàpartirdeladatedel’acha tinitial.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 ESP AÑOL CARACTERÍSTICAS GENERALES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES — ¡Lea todas las instrucciones antes del uso! • Latomaeléctricadebeencontrarsecercadelequipoinstaladoytener fácilacceso.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Siemprepongaundocumentodentrodelabolsa.Nuncaplastiqueunabolsavacía. • Recorteelmaterialexcedente delabolsaalrededordelartícu loplasticado, cuandoésteyasehayaenfriado.
12 ESP AÑOL P ASOS P ARA PLASTIFICADO EN CALIENTE 1.Conectelaplasticado raalatomade corrientemedianteelcabledeali mentación independientesuministrado. 2.Enciendalaplasticadoraconelbotón deEncendido/Apagadosituad oenlaparte posteriordelamáquina.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 13 GARANTÍA LIMIT ADA Fellowesgarantizaquetodaslas piezasdelaplasticadoraestaránlib resdedefectosdematerialymano deobradurante2añosapartirdelafe chaenqueelconsumidororiginalhaya adquiridoelproducto.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 DEUTSCH LEISTUNGSMERKMALE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Bitte vor Gebrauch lesen! • DieSteckdosemussinGerätenäheinstalliertundgutzugänglichsein.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • DenzulaminierendenArtikelimmerineineLaminierfolientaschegeben.Niemals eineleereLaminierfolielaminieren. • NachdemLaminierenundAbkühlenüberschüssigesLaminierfolienmaterialum denArtikelherumabschneiden.
16 DEUTSCH VORGEHENSWEISE BEI HEISSLAMINIERUNG 1.DenLaminatormitdem mitgelieferten NetzkabelaneinerSteckdoseanschließen.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 17 BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Fellowesgarantiert,dassalleT eiledesLaminatorsfüreinenZeitraumvon2Jahr enabursprünglichem KaufdatumandenErstkäuferfreivonMaterial-undVerarbeitungsfehlernsind.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 IT ALIANO CARA TTERISTICHE NORME DI SICUREZZA IMPOR T ANTI — Leggere prima dell’uso! • Lapresadicorrentedeveesseresi tuatapressolaplasticatriceed essere facilmenteaccessibile.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Inseriresempreunoggettonellabusta.Nonplasticaremaiunabustavuota. • Dopolaplasticazioneeilr affreddamento,rilarelabustad almateriale ineccesso.
20 IT ALIANO PLASTIFICAZIONE A CALDO 1.Collegarelaplastica triceallapresadi corrente mediante il cavo di alimentazione (separato)accluso. 2.Accenderelaplasticatriceazionando l’interruttoregenerale,situatosulla parteposteriore.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 21 GARANZIA LIMIT A T A Fellowesgarantiscechetuttii componentidellaplasticatricesaranno esentidadifettidimaterialie fabbricazioneperdueanniadec orreredalladatad’acquistodapartedell’utenteorigi nale.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 NEDERLANDS MOGELIJKHEDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik! • Hetstopcontactdientdichtbijdeapparatuurgeïnstalleerdtezijnendientgemakkelijk toegankelijktezijn.
7 6 5 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Steekvoorwerpaltijdineenlamineerhoes.Lamineernooiteenlegehoes. •Knipnalaminerenenafkoelenovertollighoesmateriaalrondhetvoorwerpweg.
24 NEDERLANDS ST APPEN VOOR W ARM LAMINEREN 1.Sluitdelaminatoraan ophetstopcontact methetafzonderlijkmeegeleverdeelektricit - eitssnoer . 2.Schakellaminatorinmetstroom Aan/Uitknopaandeachterzijdevanhettoestel.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 25 BEPERKTE GARANTIE Fellowesgarandeertdatalleonderdelen vandelamineermachinezondergebrekenzijnbet reffende materiaalenafwerkinggedurende 2jaarvanafdatumvanaankoopdoorde originelegebruiker .
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 SVENSKA EGENSKAPER VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR — Läs före användning! • Nätuttagetskallnnasnärautrustningenochvaralättåtkomligt.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Användalltidlamineringscka.Lamineraaldrigentomcka. • Klippbortöverödigtckmaterialruntomdetlamineradeobjektetnär detsvalnat.
28 SVENSKA V ARM LAMINERING 1.Anslutlaminatorntilluttaget medden separatasladdsomdenlevererasmed. 2.Sättpålaminatornmedströmbrytarenpå baksidanavmaskinen. 3.T r yckpåStand-bypåvänstersidaav manöverpanelenförattsättapålaminatorn.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 29 BEGRÄNSAD GARANTI Fellowesgaranterarattalladel aravmaskinenärfriafrånmaterialfel ellertillverkningsfeliupptill två(2)årefterförsäljningtil lförstakund.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 DANSK KV ALIFIKA TIONER VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Bør læses før anvendelse! • Stikkontaktenskalværeinstalleretinærhedenafudstyretogskalvære lettilgængelig.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Lægaltidartiklenienlomme.Entomlommemåaldriglamineres. • Afretoverskydendelommemater ialeomkringartiklenefterlamin ering ogafkøling.
32 DANSK FREMGANGSMÅDE VED V ARM LAMINERING 1.Tilslutlamineringsmaskinentil stikkontaktenmeddetspecielleel-kabelsom medleveres. 2.TændforlamineringsmaskinenmedTænd- /Sluk-knappenpåmaskinensbagside.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 33 BEGRÆNSET GARANTI Fellowesgaranterer ,atallelamineringsmaskinensdeleerfriformaterialedefekterogfabrikationsfejli2år fradenoprindeligekundeskøbsd ato.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 SUOMI OMINAISUUDET TÄRKEITÄ TUR V AOHJEIT A — Lue ennen käyttöä! • Laiteonsijoitettavalähellehelppopääsyistäpistorasiaa. • SähköiskunvälttämiseksilaminointikonettaEIsaakäyttäävedenlähellä.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Asetalaminoitavakohdeaina laminointitaskuun.Äläkoskaanla minoi tyhjäätaskua. • Leikkaaylimenevättaskunreunatkohteenympäriltälaminoinninjälkeen,kun laminointitaskuonjäähtynyt.
36 SUOMI KUUMALAMINOINNIN V AIHEET 1.Kytkelaminointikoneverkkovirtaanlaitteen mukanatoimitetullavirtajohdolla. 2.Käynnistälaminointikonetakanaolevasta virtakytkimestä. 3.Käynnistälaminointikonepainamalla ohjaustaulunvasemmallaolevaa valmiuspainiketta.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 37 RAJOITETTU T AKUU Fellowestakaa,ettälaminointik oneenosissaeiolemateriaali-taival mistusvikoja2vuodenajan tuotteenalkuperäisestäostopäiv ästä.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 NORSK YTELSE VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER — Les disse før bruk! • Stikkontaktenmåværenærutstyretoglettåkommetil.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Dumåalltidleggeobjekterienlomme.Dumåaldrilaminereentomlomme. • Skjæravoverskytendedelera vlommenrundtobjektetetterlam inering ognedkjøling.
40 NORSK TRINN VED V ARMLAMINERING 1.Settlaminatorenisti kkontaktenmedden separatenettledningensomfølgermed. 2.Slåpålaminatorenmedav-/på-bryteren bakpåapparatet.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 41 BEGRENSET GARANTI Fellowesgarantereratalledele rilaminatorenerfriforfeilimater ialerogutførelsei2årfraden opprinneligekjøperenskjøpsdato .
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 POLSKI P ARAMETRY TECHNICZNE WAŻNE WSK AZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem! • Urządzenie powinno znajdować się w pobliżu łatwo dost ępnego gniazda zasilania.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Zawsze umiesz czać przedmiot do laminacji w folii. Nie laminować pust ej folii. • Po zak ończeniu laminacji i ochłodz eniu obciąć nadmiar folii wok ół przedmiotu. • Ocz yścić w alki laminatora ścier eczkami do wałkó w rmy Fello wes (Nr katalog .
44 POLSKI CZ YNNOŚCI PRZ Y L AMINA C JI NA GORĄC O 1. P odłączyć laminator do gniazda zasilania dołączonym do z estawu przew odem zasilania. 2. Włączyć laminator przyciskiem On/O znajdującym się z t yłu urządzenia. 3. Nacisnąć przycisk pracy jałowej po lewej stronie przedniego panelu operacyjnego , aby włączyć laminator .
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 45 OGRANICZONA GWARANC JA Fellow es gwarantuje , że wszystkie części laminatora będą w olne od was materiału i wykonania przez 2 lata od daty zakupu prze z pier wsz ego użytkownika.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 РУС СКИЙ ВО ЗМОЖНОСТИ ВАЖНЫЕ ПР АВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПА СНОС ТИ — Прочтит е перед исполь зован.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Всег да вставляйте предмет для ламинирования в ламинирующ ую пленку . Никог да не ламинируйт е пустую ламинирующую пленку .
48 РУС СКИЙ ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ Г ОРЯ ЧЕГ О ЛАМИНИРОВАНИЯ 1. Подключать ламинат ор к розетке электросети следует с помощью от дельного шнура пит ания, пос т авляемого в ко мплекте.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 49 ОГР АНИЧЕННАЯ Г АР АНТИЯ Компания Fellow es гарантир ует от су т ствие дефектов материалов или произ.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δ ΥΝΑ ΤΟΤΗΤΕΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Δια βάστε τις πριν χρησιμοποιήσετε τ.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Τοποθετείτε πάντα τα αντικείμενα σε σακ ούλα. Μην πλαστικοποιείτε άδειες σακούλες.
52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΒΗΜΑ Τ Α ΓΙΑ ΘΕΡΜΗ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ 1. Παρακαλούμε συνδέστε τον πλαστικοποιη τή στην πρίζα με τη χρήση του ξεχωριστού καλωδίου ηλεκτ ροδότησης που παρέχ εται.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 53 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓ ΥΗΣΗ Η Fellow es εγγυάται ότι κανένα από τα εξαρ τήματα του πλαστικοποιη τή δεν θα .
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 TÜRK ÇE ÖZELLİKLERİ ÖNEMLİ GÜVENLİK T ALİMA TLARI — Kullanmadan Önce Lütf en Okuyun! • Elektrik prizi ekipmana yakın v e kola y erişilebilir olmalıdır .
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Cismi daima bir torbaya k oyun. Boş bir torbayı asla lamine etmeyin. • Laminasyon işleminin ardından cisim soğuduktan sonr a etrafındaki fazla torba malzemesini k esin.
56 TÜRK ÇE SICAK LAMİNASYON ADIML ARI 1. Lütfen, ürünle birlikt e gelen ayrı elektrik kablosunu kulanarak laminatör ü prize takın. 2. Laminatörün arkasındaki Güç A çma / Kapatma anahtarını kullanarak cihazı açın. 3. Laminatörü açmak için, ön çalıştırma panelinin sol tarafındaki Bekleme tuşuna basın.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 57 SINIRLI GARANTİ Fellow es, laminatör ün tüm parçalarının, ilk tüketici tarafından sa tın alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme v e işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder .
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 ČESKY TECHNICKÉ ÚDA JE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY — Přečtěte si je laskav ě před použitím! • Síťová zásuvka by se měla nacház et v blízkosti zaříz ení a musí být snadno přístupná.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Vždy vkládejt e dokumenty do laminovací fólie. Nik dy nelaminujte práz dnou fólii. • Po dok ončení laminac e a vychladnutí vždy od řízněte pře bytečnou fólii kolem zalaminovaného dokumentu .
60 ČESKY POSTUP HORKÉ LAMINACE 1. Připojte pr osím laminátor do zásuvky s použitím dodaného samostatného napájecího kabelu. 2. Zapněte laminát or hlavním vypínačem na zadní straně přístroje . 3. Stisknutím tlačítka „Pohoto vost“ na levé přední straně o vládacího panelu zapněte laminátor .
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 61 OMEZENÁ Z ÁRUKA Společnost Fellow es zaručuje, že všechny součásti laminá toru budou prosty vad mat eriálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu prvním spotřebitelem.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 SL OVENSKY SCHOPNOSTI DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Prečítajte pred použitím! • Uzemnená zásuvka musí byť nainštalo vaná v blízkosti zariadenia a musí b yť jednoducho prístupná.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • Predmet vždy vlo žte do vrecka. Nik dy nelaminujte prázdne vr ecko . • Zostrihajte zvyšky materiálu vrecka z ok olia laminovaného predmetu po lamino vaní a vychladnutí.
64 SL OVENSKY POSTUP HORÚCEHO LAMINOVANIA 1. Pripojte laminát or do zásuvky pomocou dodaného elektrického kábla. 2. Zapnite laminát or pomocou tlačidla napájania zapnutie/vypnutie v zadnej časti prístroja. 3. Stlačte tlačidlo pohotovostného r ežimu na ľ avej str ane operačného panela, aby ste zapli laminátor .
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 65 OBMEDZENÁ Z ÁRUKA Spoločnosť Fellow es zaručuje, že všetky súčasti stroja budú be z chýb materiálu a výroby po dobu 2 roko v od dátumu nákupu p ô vodn ým spotrebite ľ om.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 MA GY AR TULA JDONSÁGOK FONTOS BIZTONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK — Használa t előtt olvassa el! • A konnektornak a ber endezéshez k özelinek, to vábbá könn yen hozzáférhet ő nek kell lennie.
8 7 6 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 • A laminálandó tételt tegy e mindig lamináló tasakba. Soha ne lamináljon üres tasak ot. • Laminálás és leh ű lés után vágja le a tasak fölösleges any agát a cikk körül .
68 MA GY AR MELEG L AMINÁLÁS LÉPÉSEI 1. Kérjük, a laminátort a mellékelt különálló tápkábellel csatlako ztassa a konnektorba. 2. A gép hátsó oldalán lev ő , az áramot be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a laminátort.
1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 69 KORLÁ TOZ OTT GARANCIA A Fellow es az eredeti fogyaszt ó általi vásárlás dátumától számít ott 2 évre garantálja, hogy a laminátor minden alkatr észe mentes az any ag- és megmunkálási hibáktól.
1 75 125 8 01 00 175 125 80 100 POR TUGUÊS CAP ACIDADES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPOR T ANTES — Leia antes de utilizar o aparelho! • Atomadaeléctricadeveserinstaladapróximodoequipamentoedeveser defácilacesso.
7 6 5 2 1 175 125 80 100 3 175 125 80 100 4 CONSELHOS P ASSOS DA PLASTIFICAÇÃO A FRIO Posicione a plastificadora de formaaterespaço suficiente para os documentos passarem livremente pelamáquina. Utilize bolsas da marca Fellowes® (Enhance80 – Protect175) para obter os melhoresresultados.
175 125 80 100 7 72 POR TUGUÊS P ASSOS DE PLASTIFICAÇÃO A QUENTE 1. Ligue a plasticadora à tomada com o cabo de alimentaç ã o fornecido . 2.Ligueaplasticadoraatravésdobotãoligado/ desligadonapartedetrásdamáquina.
1 75 125 80 1 00 7 8 1 7 5 1 2 5 8 0 1 0 0 73 GARANTIA LIMIT ADA AFellowesgarantequetodasaspeçasdaplasticadoraestãoisentasdedefeitosdematerialemão-de-obra duranteumperíodode2anosac ontardadatadecomprapeloconsumidor original.
English ThisproductisclassiedasElectricalandElectronicEquipment.Shouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyou.
Norwegian Detteproduktetklassiseressomelektriskogelektroniskutstyr .Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatdugjør.
fellow es. co m fellowe s. co m 1789 Norwood Av enue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom Benelux China España Italia Korea Singapore United States Of fi ce La minato rs Decl ar atio n of Co nfor mi ty Us ef ul Phone Number s 2006 F ellowes, Inc.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fellowes Jupiter A3 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fellowes Jupiter A3 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fellowes Jupiter A3 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fellowes Jupiter A3 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fellowes Jupiter A3 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fellowes Jupiter A3 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fellowes Jupiter A3 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fellowes Jupiter A3 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.