Gebruiksaanwijzing /service van het product FT3000VCE van de fabrikant Freud Tools
Ga naar pagina of 60
OPERA TING INSTRUCTIONS WARNING: T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operating instructions before using this pr oduct.
1 T ABLE OF CONTENTS Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 General Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Additional Safety Rules for Routers .
2 T ABLE DES MA TIÈRES Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Règles générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Règles additionnelles de sécurité pour toupie .
3 T ABLA DE CONTENIDOS Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Normas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Normas adicionales de seguridad para las fresadoras .
4 SAFETY WARNING: Read and understand all instructions. Failur e to follow all instructions listed below may result in electric shock,fir e, and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY RULES 1. W ork Area a) Keep your work area clean and well lit.
5 4. T ool Use and Care a) Secure your work. Use clamps or a vise to secur e and support the work piece to a stable platform. Securing the work with a clamp or vise frees both hands to operate the tool. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
6 power tool in unexpected situations. • Do not pier ce the motor housing as this could damage the double insulation (use adhesive labels). • Always unplug the tool befor e working on it. • Always stop the tool by using the on/of f switch, not by unplugging it.
7 DESCRIPTIONS & SPECIFICA TIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION English L P N O M Q A - Depth Adjustment Knob B - V ariable Speed Control C - Micro Adjustment Knob D - T urret Stop Rod E - Side Handles F .
8 English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpr etation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer .
9 ASSEMBL Y & OPERA TION PRIOR TO OPERA TION 1. Check Power Supply Ensure that the power sour ce to be utilized conforms to the power source requir ements specified on the tool nameplate. Ensure the r eceptacle being used accepts the plug tightly .
10 English Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 2 Router bits over 1-1/2" diameter should be used only with the router mounted in a r outer table. Fig. 5b Fig.
11 (Option 2) a) Release the plunge lock lever ( P ) and turn the depth adjustment knob ( A ) counter clockwise to raise the router motor to its highest position. – Fig. 6 b) Next, position the router on its side or stand it upside down on its cap before continuing.
12 Adjusting Depth of Cut WARNING! Disconnect tool fr om power source. There ar e two methods for adjusting the depth of cut on the FT3000 Router . The Depth Adjustment Knob ( A ) is best for non plunging operations.
13 adjustments quickly . The icro Adjustment knob ( C ) allows for fine adjustment of the T urret Stop Rod. Y ou can set three differ ent depths of cut for the same bit using the T urret and stops – Fig 11 .
14 English Fig. 14 P Fig. 15 F Adjust T urret Rod to nearest scale number as shown below . Fig. 16 English FT3000 Manual.indd 14 English FT3000 Manual.
15 Mounting T emplate Guides WARNING! Disconnect tool fr om power source. For template routing the Fr eud FT3000 accepts standard template guides which ar e available separately . T o use template guides an optional adapter ring (Freud FT1100) must be attached to the base plate using the two slotted screws provided.
16 2. V ariable Speed Control WARNING: Always unplug the r outer before making any speed adjustment. The Freud FT3000 is equipped with an electronic variable speed contr ol feature. This speed control has an infinite number of speeds from 8,000 to 21,000 RPM.
17 CUTTING APPLICA TIONS WARNING! Always clamp your work piece securely befor e making any cuts. 1) Edge Cutting - Fig. 20 & Fig. 21 Consider the material that you are cutting and the amount of material that will be removed before using the tool. Make sample cuts on scrap wood before cutting the actual work piece.
18 MAINTENANCE & INSPECTION MAINTENANCE Service It is recommended that all service on your Fr eud tool be performed by an Authorized Freud service center . Service by unauthorized service personnel may result in misplaced internal components resulting in risk of tool malfunction and personal injury to the tool user .
19 ACCESSORIES Standard Accessories • 22 mm Collet Nut Wr ench • Depth Adjustment Wr ench • 1/4" and 1/2" Collets • V acuum Adapter Optional Accessories • Edge Guide (FT2010) • T.
20 NORTH AMERICAN POWER TOOL W ARRANTY FREUD LIMITED POWER TOOL WARRANTY 90 DA Y MONEY BACK GUARANTEE If within the first 90 days from the date of original pur chase you are not completely satisfied w.
21 NOTES: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 T ABLE DES MA TIÈRES Français NOTICE TECHNIQUE D’UTILISA TION A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lir e et comprendr e les consignes d’utilisation avant d’utiliser ce produit. T oupie 3-1/4 HP FT3000VCE French FT3000 Manual.
SÉCURITÈ A VERTISSEMENT! Lir e attentivement et comprendre toutes les instructions. Le non r espect des instructions peut entraîner des risques de décharge électrique, d’incendie et (ou) de blessur e corporelle grave. CONSERVER CES INSTRUCTIONS RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1.
24 Français toute situation. f) Utiliser l’équipement de sécurité adéquat. T oujours porter des lunettes de protection. Utiliser un masque facial ou anti-poussières si l’activité de coupe génèr e de la poussière. 4. Utilisation et maintenance de l’outil a) Fixer la pièce sur laquelle on travaille.
25 Français attachée à une pièce rotative de l’outil peut causer des blessur es corporelles. • Ne jamais serrer l’écrou du collet si aucun couteau n’est installé. • Ne jamais faire une coupe de droite à gauche, cela augmente le risque de per dre le contrôle de l’outil et peut causer des blessures corpor elles.
26 DESCRIPTIONS ET SPÉCIFICA TIONS DESCRIPTION FONCTIONNELLE Français L - Accès au réglage de la hauteur au-dessus de la table M - Clé de réglage de la profondeur N - Collet et écr ou O - Inter.
27 Français English Français SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur l’outil. Étudier ces symboles et apprendr e leur signification. L ’interprétation correcte de ces symboles permet d’utiliser l’outil plus efficacement et de façon plus sécuritair e.
ASSEMBLAGE ET UTILISA TION A V ANT L ’UTILISA TION 1. Vérifier la source d’alimentation S’assurer que la sour ce d’alimentation est conforme aux spécifi cations fi gurant sur la plaque signalétique de l’outil. S’assurer que la prise de courant est bien adaptée à la fi che.
29 Français c) Au moyen de la clé de 22 mm (Q) incluse, tourner l’écrou du collet dans le sens anti-horaire pour desserrer le collet. Si un couteau est déjà installé, l’écr ou se desserre environ un (1) tour puis bloque à nouveau.
30 Français 30 (Choix 2) a) Desserrer le levier de verr ouillage de plongée (P) et tour ner la molette de réglage de la profondeur (A) dans le sens anti-horaire pour glisser le moteur de la toupie à sa position la plus élevée. – Fig. 6 b) Avant de poursuivre, coucher le routeur sur le côté ou le placer debout, en position renversée.
31 Français 31 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE A VERTISSEMENT! Débrancher l’outil de la source d’alimentation. Deux méthodes peuvent être utilisées pour régler la profondeur de coupe de la toupie FT3000. La molette de réglage de la profondeur (A) est le meilleur choix pour les travaux sans plongée.
32 Français 3) Mise à zéro de la profondeur de coupe T ourner la tourelle (I) jusqu’à ce que la butée numéro 3 soit dir ectement sous la tige de butée – Fig.
33 Français Fig. 14 P Fig. 15 F Aj us te r l a ti ge à b ut é e à la v al - eur in cré men tal e la plu s près , tel qu ’indiqué ci-dessous. Fig.
34 Français MONT AGE DES GUIDES POUR GABARIT A VERTISSEMENT! Débrancher l’outil de la source d’alimentation. Pour le toupillage avec gabarit, la toupie Freud FT3000 accepte les guides pour gabarit standards vendus séparément.
35 Français 2. Réglage de la vitesse de rotation A VERTISSEMENT! T oujours débrancher la toupie avant de régler la vitesse. La toupie Freud FT3000 est munie d’un dispositif électronique de réglage de la vitesse de r otation. Ce dispositif permet de sélectionner un nombre quasi infi ni de vitesses allant de 8 000 à 21 000 tr/min.
36 Français APPLICA TIONS DE COUPE A VERTISSEMENT! T oujours bien fi xer la pièce à couper avant de procéder . 1) Coupe des bordures – Fig. 20 et Fig. 21 Avant d’utiliser l’outil, pr endre en compte le type de matériau et la quantité de matériau à retir er .
37 Français MAINTENANCE & INSPECTION MAINTENANCE Service Il est recommandé que toute activité de maintenance de l’outil Fr eud soit exécutée par un centre de service Fr eud autorisé.
38 ACCESSOIRES Accessoires standar ds • Clé de 22 mm pour écrou du collet • Clé de réglage de la profondeur • Collets po et po • Adaptateur pour balayeuse Accessoires optionnels • Guide .
39 Français GARANTIE LIMITÉE POUR OUTIL MÉCANIQUE FREUD GARANTIE DE 90 JOURS OU ARGENT REMIS Si, dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant l’achat initial, vous n’êtes pas entièr ement sat.
40 T ABLA DE CONTENIDOS Español INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: para r educir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender las instrucciones de operación antes de usar esta herramienta. Rebajadora FT3000VCE de 3-1/4 HP Spanish FT3000 Manual.
41 T ABLA DE CONTENIDOS Español SEGURIDAD A TENCIÓN: Lea y entienda todas las instrucciones. El no leer las instrucciones de abajo puede resultar en choque eléctrico, fuego y/o heridas serias. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 1.
42 Español 4. Uso de la herramienta y cuidado a) Ase gu re su tra ba jo. Use tor ni llos pa ra ase gu rar y so por tar la pie za de tra ba jo a una pla ta for ma es ta ble. Ase gu rar el tra ba jo con un tor ni llo o un tor no de ja li bre las ma nos pa ra ope rar la he rra mien ta.
43 Español • Evite "Corte-Subido" (mover la fresadora con la rotacion de la br oca) esto aumentara la posibilidad de la perdida de contr ol resultando en la posibilidad de herida personal. • No se sobre-extienda. Mantenga la pies fijos y el balance a todo momento.
44 T ABLA DE CONTENIDOS Español DESCRIPCIONES Y ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES L - Acceso para regulación de altura sobre la mesa M - Llave reguladora de profundidad N - Mandril y tuer c.
45 Español SÍMBOLOS Algunos de los símbolos siguientes pueden ser usados en su herramienta. Por favor estúdielos y aprenda su significado. La interpr etación adecuada de estos símbolos le permitirá operar la herramienta mejor y segura.
46 T ABLA DE CONTENIDOS Español ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN ANTES DE OPERAR 1. Inspeccionar el suministro eléctrico Asegurarse que el suministro eléctrico sea el especificado en la placa de la herramienta, que el tomacorriente acepte el enchufe de la herramienta y que encaje bien ajustado.
47 Español c) Usando la llave de 22 mm (Q) que se incluye, aflojar la tuerca del mandril girándola en sentido antihorario. Si hubiese una broca en el mandril, la tuerca se aflojará con aproximadamente una vuelta y quedará ajustada nuevamente. Continuar girando la tuerca en sentido antihorario hasta que se vuelva a aflojar .
48 Español (Opción 2) a) Desenganchar el manguito fijador (P) de la torre del motor y girar la perilla reguladora de pr ofundidad (A) en sentido antihorario para subir el motor de la rebajadora al máximo. Fig. 6 b) Antes de continuar , colocar la rebajadora sobr e su costado o invertida.
49 Español REGULACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE ¡ ADVERTENCIA! Desenchufar la herramienta del suministro eléctrico. Hay dos métodos para regular la pr ofundidad de corte en la rebajadora FT3000. La perilla reguladora de pr ofundidad (A) es mejor sin el efecto émbolo.
50 Español (3) tornillos de tope. La torreta gira para que cualquiera de sus tres tornillos de tope quede bajo la varilla de tope (D) de la torre. A su vez, ésta tiene una perillade regulación rápida (F) y una perilla micror eguladora (C). Con esto se pueden graduar tres topes de profundidad de corte para usar con una misma broca – Fig.
51 Español Fig. 14 P Fig. 15 F Gr ad ua r la v ar il la d e top e de l a tor re a l a me di d a más c er ca na e n la escala como se muestra abajo. Fig.
52 Español 52 MONT AJE DE LAS PLANTILLAS GUÍA ADVERTENCIA! Desenchufar la herramienta del suministro eléctrico. La rebajadora Fr eud FT3000 acepta plantillas estándar para guiar los cortes y que se venden por separado.
53 Español 53 2. Control de velocidad variable ADVERTENCIA: Siempre desenchufar la herramienta antes hacerle cualquier variación de velocidad. La rebajadora Fr eud FT3000 tiene un dispositivo electrónico de control de variación de velocidad. Este dispositivo permite controlar entr e una infi nidad de velocidades de 8.
54 Español TIPOS DE COR TES ADVERTENCIA! Siempre sujetar la pieza de trabajo en forma segura con prensas antes de hacer los cortes. 1) Corte de bordes - Figs. 20 y 21 Antes de usar la herramienta, tome en cuenta la cantidad de material que se va a rebajar .
55 Español MANTENIMIENTO & INSPECCIÓN Servício Es recomendable que todos los Servícios pr estados para su herramienta Freud sean trabajados por personal autorizado del Centr o de Servícios Freud.
56 T ABLA DE CONTENIDOS Español ACCESORIOS Accesorios estándar • Llave de 22 mm para tuerca del mandril • Llave reguladora de profundidad • Mandriles de 6,35mm (1/4") y 12,7 mm (1/2".
57 T ABLA DE CONTENIDOS Español GARANTÍA LIMIT ADA DE LAS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS FREUD 90 DÍAS DE GARANTÍA P ARA LA DEVOLUCIÓN DE SU DINERO Si durante los primeros 90 días de la compra origin.
58 Español 58 NOTES: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freud America, Inc. In the U.S. dial: 1-800-472-7307 In Canada dial: 1-800-263-7076 T o find out more about Fr eud products or to order a catalog visit: www .freudtools.com ©2006 Freud America Inc. No portion of this manual may be reprinted without the written consent of Fr eud America, Inc.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Freud Tools FT3000VCE (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Freud Tools FT3000VCE heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Freud Tools FT3000VCE vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Freud Tools FT3000VCE leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Freud Tools FT3000VCE krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Freud Tools FT3000VCE bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Freud Tools FT3000VCE kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Freud Tools FT3000VCE . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.