Gebruiksaanwijzing /service van het product DVR-A05 van de fabrikant GE
Ga naar pagina of 60
DVD-R/RW CD-R/RW WRITER LECTEUR DE DVD-R/RW, CD-R/RW DVD-R/RW-CD-R/RW-WRITER REGISTRATORE PER DISCHI DVD-R O -RW E CD-R O -RW GRABADORA DE DISCOS DVD-R/RW Y CD-R/RW DVR-R/RW, CD-R/RW WRITER DVR-A05 Op.
2 DANGER – VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIA TION WHEN OPEN. A VOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM..
3 English Nederlands Español Italiano Deutsch Français FEDERAL COMMUNICA TIONS COMMISSION DECLARA TION OF CONFORMITY This device complies with part 15 of the FCC Rules.
4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
5 English En SAFETY INSTRUCTIONS T o ensure your personal safety and to maximize the full operating potential of your Drive, read and follow these safety precautions: ENVIRONMENT - Please do not use the unit at places with much dust, high temperature, or high humidity .
6 En • Write Speed CL V 1X and 2X at DVD-R CL V 1X, 2X and 4X at High-Speed DVD-R CL V 1X at DVD-RW CL V 1X and 2X at High-Speed DVD-RW CL V 4X, 8X, 12X and 16X at CD-R CL V 4X at CD-RW CL V 4X and .
7 English En INTERF ACE FRONT VIEW 1 Forced Ejection Hole Insert a stiff rod into the hole and push to eject the tray when the tray doesn ’ t unload by pressing the Eject button. In the normal operation, the eject button should be used to unload the tray .
8 En INTERF ACE REAR VIEW Pin Name Function 1 L Left channel audio output. 2 G Ground. 3 G Ground. 4 R Right channel audio output. Pin Name Function 1 MA on The drive is used in master mode. 2 SL on The drive is used in slave mode. 3 CS on Using Cable Select function.
9 English En 1 T urn off the power of the personal computer and remove the power cord from the AC outlet, then remove the cover or the front panel. 2 Remove the blank panel installed on the front of the 5.25 inch slot. 3 Install the fixing slide rails on the drive.
10 En ÷ T urn off the power supply of the personal computer . ÷ Connect the power cable from the personal computer . At the time of connection, pay attention to the polarity of the cable. ÷ Connect the IDE interface cable. At this time, confirm that pin 1 of the IDE connector of the drive is connected correctly to pin 1 of the cable.
11 English En [Setting] This drive is Horizontal and V ertical Use. [Disc Size] • 12 cm (4.72 ” ) / 8 cm (3.15 ” )* * 8 cm (3.15") discs cannot be used at upright position. [Data T ransfer Rate] Data Read (Sustained) DVD Max. 16.62 MBytes/sec.
12 Fr Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer . Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
13 Fr Français INSTRUCTIONS DE SECURITE Pour garantir votre s é curit é personnelle et obtenir le maximum de votre lecteur , lire et suivre ces consignes de s é curit é : ENVIRONNEMENT - Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits avec beaucoup de poussi è re, une temp é rature ou une humidit é é lev é e.
14 Fr • Vitesse d ’é criture Vitesse lin é aire constante 1X et 2X pour DVD-R Vitesse lin é aire constante 1X, 2X et 4X pour DVD-R haute vitesse Vitesse lin é aire constante 1X pour DVD-RW Vit.
15 Fr Fran ç ais INTERF ACE VUE A V ANT 1 Orifice d ’é jection forc é e Ins é rer une tige rigide dans l ’ orifice et pousser pour é jecter le tiroir lorsque celui-ci ne s ’ ouvre pas lors d ’ un appui sur la touche d ’é jection. En fonctionnement, utiliser uniquement la touche d ’é jection pour ouvrir le tiroir .
16 Fr INTERF ACE VUE DE LA F ACE ARRIERE Broche Nom Fonction 1M A o n Le lecteur est utilis é en mode ma î tre (Master). 2S L o n Le lecteur est utilis é en mode esclave (Slave). 3 CS on Utilisation de la fonction de s é lection par c â ble (Cable Select).
17 Fr Fran ç ais 1 Couper l ’ alimentation de l ’ ordinateur personnel, d é brancher le cordon d ’ alimentation et d é poser le capot ou le panneau avant. 2 Retirer la plaque masquant de la fente de 5,25 pouces. 3 Poser les glissi è res de fixation sur le lecteur .
18 Fr ÷ Mettre l ’ ordinateur personnel hors tension. ÷ Connecter le cordon d ’ alimentation de l ’ ordinateur personnel. Respecter la polarit é du cordon lors du raccordement. ÷ Connecter le c â ble d ’ interface IDE. Confirmer que la broche 1 du connecteur IDE du lecteur est bien connect é e à la broche 1 du c â ble.
19 Fr Fran ç ais [Position] Ce lecteur doit ê tre utilis é en position horizontale et verticale. [T aille du disque] • 12 cm / 8 cm* * Les disques de 8 cm ne peuvent pas ê tre utilis é s en position verticale. [Vitesse de transfert des donn é es] Lecture de donn é es (Soutenu) DVD Max.
20 Ge Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
21 Ge Deutsch SICHERHEITSANWEISUNGEN Um Ihre eigene Sicherheit sicherzustellen, und um die volle Funktion Ihres DVD-R/RW-writers zu maximieren, lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften bitte sorgf ä l.
22 Ge • Schreibgeschwindigkeit CL V 1X und 2X bei DVD-R CL V 1X, 2X und 4X bei Hochgeschwindigkeits-DVD-R CL V 1X bei DVD-RW CL V 1X und 2X bei Hochgeschwindigkeits-DVD-RW CL V 4X, 8X, 12X und 16X b.
23 Ge Deutsch SCHNITTSTELLE VORDERANSICHT 1 Loch f ü r erzwungenen Auswurf Wenn die Schublade nach dem Dr ü cken der Eject-T aste nicht ausf ä hrt, f ü hren Sie eine unbiegsame Stange in das Loch ein und dr ü cken sie, um die Disc auszuwerfen. Im normalen Betrieb wird eine Disc mittels Eject-T aste ausgeworfen.
24 Ge SCHNITTSTELLE R Ü CKANSICHT Stift Bezeichnung Funktion 1 L Audioausgangssignal, linker Kanal. 2 G Masse. 3 G Masse. 4 R Audioausgangssignal, rechter Kanal. Stift Bezeichnung Funktion 1 MA Ei n Das Laufwerk wird im Master -Modus verwendet. 2 SL Ei n Das Laufwerk wird im Slave-Modus verwendet.
25 Ge Deutsch 1 Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-Computers aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und nehmen Sie die Abdeckung oder die Frontplatte ab. 2 Entfernen Sie die Blende von einem leeren 5,25-Zoll-Laufwerkschacht. 3 Befestigen Sie die Klemmschiebeschienen an das Laufwerk.
26 Ge ÷ Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-Computers aus. ÷ Schlie ß en Sie das Spannungskabel vom Computer an. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung des Steckers.
27 Ge Deutsch TECHNISCHE DA TEN [Lage] Dieses Laufwerk ist f ü r den horizontalen und vertikaien Betrieb vorgesehen. [Disc-Gr öß e] • 12 cm / 8 cm* * 8 cm-CDs/DVDs k ö nnen nicht in aufrechter Position benutzt werden. [Daten ü bertragungsrate] Daten lesen (Dauer ü ber -tragungsrate) DVD Max.
28 It Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
29 It Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire la sicurezza personale ed ottimizzare l ’ intero potenziale operativo di questo registratore, attenersi alle seguenti precauzioni di sicurezza. AMBIENTE - Non utilizzare l ’ apparecchio in luoghi molto polverosi, o esposti ad alte temperature, o particolarmente umidi.
30 It • V elocit à di registrazione V elocit à lineare costante normale (1x) e doppia (2x) per dischi DVD-R V elocit à lineare costante normale (1x), doppia (2x) e quadrupla (4x) per dischi DVD-R.
31 It Italiano INTERF ACCIA LA TO ANTERIORE 1 Foro per l ’ espulsione forzata Se il vano portadischi non si apre alla normale pressione del tasto di espulsione, inserire in questo foro uno stilo appuntito e spingere sino ad espulsione avvenuta.
32 It INTERF ACCIA LA TO POSTERIORE Polo Nome Funzione 1 MA Attivato. Il drive viene usato in modalit à principale. 2 SL Attivato. Il drive viene usato in modalit à asservita. 3 CS Attivato. Uso della funzione di selezione del cavo. 4 Riservato. 5 Riservato.
33 It Italiano 1 Spegnere l ’ alimentazione del personal computer , scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e togliere il coperchio del pannello anteriore dell ’ apparecchio. 2 T ogliere il panello senza indicazioni, che si trova installato sul lato anteriore della fessura da 5,25 pollici.
34 It ÷ Spegnere l ’ alimentazione del personal computer. ÷ Collegare il cavo di alimentazione proveniente dal personal computer . Effettuare il collegamento facendo attenzione alla posizione delle polarit à . ÷ Collegare il cavo di interfaccia IDE.
35 It Italiano [Posizionamento] Il drive pu ò essere usato in posizione sia orizzontale sia verticale. [Dimensioni del dischi] • dischi da 12 cm e da 8 cm* * I dischi da 8 cm non possono essere usati con il drive in posizione verticale. [T asso di trasferimento dei dati] Lettura dei dati (sostenuta) DVD Max.
36 Sp Para equipos enchufables, la toma de corriente deberá instalarse cerca del equipo y deberá ofrecer un fácil acceso. La generación de ruido acústico es de menos de 70 dB. (ISO 7779/DIN 45635) Enhorabuena por la adquisici ó n de este producto Pioneer .
37 Sp Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para garantizar su seguridad personal y aprovechar todo el potencial de su unidad, lea y respete estas precauciones de seguridad: AMBIENTE - No emplee la unidad en lugares con mucho polvo, altas temperaturas, o alta humedad.
38 Sp • V elocidad de escritura CL V 1X y 2X con DVD-R CL V 1X, 2X y 4X con DVD-R de alta velocidad CL V 1X con DVD-RW CL V 1X y 2X con DVD-RW de alta velocidad CL V 4X, 8X, 12X y 16X con CD-R CL V .
39 Sp Espa ñ ol INTERF AZ VIST A FRONT AL 1 Orificio de expulsi ó n forzada Inserte una varilla r í gida en el orificio y emp ú jela para abrir la bandeja cuando no se abra la bandeja al presionar el bot ó n de expulsi ó n. Durante la operaci ó n normal, debe utilizarse el bot ó n de expulsi ó n para abrir la bandeja.
40 Sp INTERF AZ VIST A POSTERIOR Contacto N o m b r e Funci ó n 1 MA o n Se usa como unidad principal. 2 SL on Se usa como unidad secundaria. 3 CS on Se usa la funci ó n de selecci ó n de cable. 4R é serv é . 5R é serv é . Contacto N o m b r e Funci ó n 1 L Salida de audio del canal izquierdo.
41 Sp Espa ñ ol 1 Desconecte la alimentaci ó n del ordenador personal, desenchufe el cable de la alimentaci ó n del la toma de CA y extraiga la cubierta o el panel frontal. 2 Extraiga el panel de protecci ó n instalado delante de la ranura de 5,25 pulgadas.
42 Sp ÷ Desconecte la alimentaci ó n del ordenador personal. ÷ Conecte el cable de alimentaci ó n desde el ordenador personal. Cuando efect ú e la conexi ó n, preste atenci ó n a la polaridad del cable.
43 Sp Espa ñ ol [Ajuste] Esta unidad es para su utilizaci ó n horizontal y vertical. [T ama ñ o de los discos] • 12 cm / 8 cm* * Los discos de 8 cm no pueden utilizarse en la posici ó n vertical. [V elocidad de transferencia de datos] Lectura de datos (sostenida) DVD M á x.
44 Du Bij apparaten met stekkers moet de uitgangsstekker gemakkelijk bereikbaar zijn en zo dicht mogelijk bij het andere apparaat zijn. De opwekking van akoestische ruis is minder dan 70 dB. (ISO7779/DIN45635) Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
45 Du Nederlands VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Om uw persoonlijke veiligheid te waarborgen en een maximale prestatie van het apparaat te verkrijgen, moet u de volgende veiligheidsmaatregelen in acht nemen: BEDRIJFSOMST ANDIGHEDEN - Gebruik het apparaat niet op plaatsen met veel stof of vocht, of bij erg hoge temperaturen.
46 Du • Schrijfsnelheid CL V 1X en 2X voor DVD-R CL V 1X, 2X en 4X bij hoge-snelheid DVD-R CL V 1X voor DVD-RW CL V 1X en 2X bij hoge-snelheid DVD-RW CL V 4X, 8X, 12X en 16X voor CD-R CL V 4X voor C.
47 Du Nederlands INTERF ACE VOORAANZICHT 1 Gat voor geforceerd uitwerpen Druk met een dun staafje in dit gat om de lade naar buiten te laten komen, indien deze niet naar buiten komt bij indrukken van de uitwerptoets. Bij normale omstandigheden moet altijd de uitwerptoets worden gebruikt.
48 Du INTERF ACE ACHTERAANZICHT P in Naam Functie 1 MA O N Het station wordt in de master -modus gebruikt. 2 SL ON Het station wordt in de slave-modus gebruikt.
49 Du Nederlands 1 Schakel de personal computer uit, trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de afdekkap of het voorpaneel. 2 V erwijder het afdekpaneel van een leeg 5,25-inch stationsvak. 3 Bevestig de montage-schuifrails aan de zijkanten van het station.
50 Du ÷ Schakel de personal computer uit. ÷ Sluit de stroomkabel van de computer aan. Let erop dat de stekker correct is uitgelijnd. ÷ Sluit de IDE interfacekabel aan. Let erop dat pin 1 van de IDE connector van het station juist met pin 1 van de kabel wordt verbonden.
51 Du Nederlands [Positie] Dit station is geschikt voor gebruik in horizontale en verticale positie. [Disc-formaat] • 12 cm / 8 cm* * 8-cm discs kunnen niet gebruikt worden wanneer het station verticaal staat. [Gegevensoverdrachtsnelheid] Gegevens lezen (blijvende snelheid) DVD Max.
52 Ja このたびは、 パイオニアの製品をお買い求めいただきましてまことにありがとうございます。 本機 の性能を十分に発揮させて効果的にご利用.
53 Ja 使用上のご注意 7 ホコリの多い場所や、高温・多湿の場所では使用しないでください。 7 振動や衝撃の加わらないようにしてください。 7 本機.
54 Ja 特 長 ÷ 書き込み速度 CLV 1×、2×(DVD-R) CLV 1×、2×、4×(High-Speed DVD-R) CLV 1×(DVD-RW) CLV 1×、2×(High-Speed DVD-RW) CLV 4×、8×、12×、16×(CD-R) .
55 Ja 各部の名称と働き 前面部 1 強制イジェクト穴 イジェクトボタンを押してもディスクトレイが開かない場合に、細長い棒をこの 穴に挿入するこ.
56 Ja 各部の名称と働き 後面部 8 オーディオアウトプット端子 アナログオーディオ送出用コネクタです。モレックス 70553 を使用しています ので接続.
57 Ja 1 コンピュータの電源を切り、電源コードをA C コンセントからはずしてから、カバー またはフロントパネルを取り外します。 2 5.
58 Ja 接続のしかた Pin 1 電源ケーブル オーディオケーブル IDE インターフェイスケーブル ¶ コンピュータの電源を切ります。 ¶ コンピュータからの.
59 Ja [設置] 本機は水平/垂直設置用です。 [ディスクサイズ] 12 cm/ 8cm* *垂直設置時は8 cmディスクを使用できません。 [転送レート] データ読み取り(サスティンド) DVD Max. 16.62 MB/s CD Max. 4.
PIONEER CORPORA TION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, T okyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. 2265 East 220th Street, Long Beach, CA 90810, U.S.A. TEL: 1-310-952-2111 PIONEER EUROPE NV MUL TIMEDIA DIVISION PIONEER House, Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat GE DVR-A05 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen GE DVR-A05 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens GE DVR-A05 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding GE DVR-A05 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over GE DVR-A05 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van GE DVR-A05 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de GE DVR-A05 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met GE DVR-A05 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.