Gebruiksaanwijzing /service van het product TT-1000 van de fabrikant Gemini
Ga naar pagina of 17
Belt drive turntable TT -1000 OPERA TIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS Page 2 ~ Page 5 P ARA LECTORES EN ESP AÑOL Página 6 ~ Página .
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. T o prevent electromagnetic interfer- ence with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
TT -1000/TT -1100USB 3 TOP BACK NOTE: The TT line of T urntables has standard features that define the series. The TT -1100USB pictur ed on this page contains all of th e same characteristics as the TT -1000. The only exception is that the TT -1000 does not have a USB output or PHONO/LINE pre-amp.
Congratulations on purchasing the Gemini TT-1000/TT-1100USB high torqe belt driven turntable. This unit is backed by a 1 year warranty*. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.
FUNCTIONS: 12 POWER SWITCH: The POWER SWITCH turns the unit ON or OFF . Make sure the switch is in the ‘ OFF ’ position prior to making any connections. START/STOP BUTTONS: These buttons start and stop the turntable motor. Both buttons have the same function.
6 A TENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferen- cias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.
Felicitaciones por su compra de un giradiscos Gemini TT-1000/TT-1100USB . Estos giradiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas.
CONTROLES: 12 TORNILLO T OMA DE TIERRA: Necesitará conectar el cable de tierra del RCA y atornillarlo a la TOMA DE TIERRA de la parte trasera del MEZCLADOR. SALIDAS RCA PARA PHONO: Estas salidas llevan la señal de audio del giradiscos de la unidad y deben conectarse a la entrada apropiada de su mezclador de audio a nivel phono.
9 A TTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites élec- tromagnétiques avec un poste radio ou TV , veuillez utiliser des cordons blindés.
Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette platine vinyle avec entraînement par courroie et bras droit TT-1000/TT-1100USB . Ce table- tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions.
FUNCTIONS: 12 SORTIES PHONO RCA: La sortie Platine Vinyle/Phono permet de relier l’appareil à une entrée phono de votre console de mixage INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION: L’interrupteur POWER SWITCH allume (ON) ou éteint l’appareil (OFF). Assurez vous que ce dernier soit en position ‘OFF’ avant d’effectuer toute connexion.
12 VORSICHT : Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störun- gen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die V erbindungen.
Vielen Dank dass Sie sich für den manuellen Gemini TT-1000/1100USB Plattenspieler mit Riemenantrieb entschieden haben. Der TT-1000/1100USB wurde nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt und ist mit den modernsten Features ausgestattet. Bitte lesen und beachten Sie vor der In- betriebnahme alle folgenden Anweisungen.
FUNCTIONS: 12 NETZSCHALTER : Mit dem NETZSCHALTER schalten Sie das Gerät ein oder aus. Der Schalter muss sich in der ‘ OFF ’- Position befinden, bevor Sie das Gerät verkabeln. START/PAUSE TASTE: Drücken einen der zwei START/PAUSE Tasten und der PLATTENTELLER beginnt, sich zu drehen.
TT -1000/TT -1100USB OPTIONAL ACCESSORIES: ACESORIOS OPCIONALES: ACCESSOIRES EN OPTION: OPTIONALES ZUBEHÖR: TL - 15 T arget light for TT -1000/2000 series with bright LED Luz LED de precisión para l.
E-mail Address: ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT , CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES CUSTOMER SER VICE. DO NOT A TTEMPT RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Gemini TT-1000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Gemini TT-1000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Gemini TT-1000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Gemini TT-1000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Gemini TT-1000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Gemini TT-1000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Gemini TT-1000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Gemini TT-1000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.