Gebruiksaanwijzing /service van het product 6379 van de fabrikant Generac
Ga naar pagina of 17
1 Installation and Operating Instructions MANUAL TRANSFER SWITCH - MODELS 6295-6296 and 6378-6380 NOTE TO INSTALLER : Please leav e this guide with th e consumer for fut ure reference. RE AD THIS MANUAL IN ITS ENTI RETY BEFORE ATTEM PTING TO INSTA L L THIS EQUIPMENT .
2 NOTE ON NEUTRAL BONDED GENERATORS: Some portable ge nerators are intended for use on jobsites, and th ere fore are subject to OS HA regulations for GFCI protection on all r eceptacles.
3 TABLE 2 – CIRCUIT WORKSHEET CIRCUIT # 6295 or 6378 6296 or 6380 APPLIANCE OR CIRCUIT A1 NA 50A B1 NA 50A A2 30A 30A B2 30A 30A A3 NA 20A B3 NA 20A A4 15A 20A B4 20A 15A A5 15A 20A B5 20A 20A A6 20.
4 4. After the walls have been finished and pain ted, remove the cardboard co ver and complete the installation as described in Sectio ns IA2, 4 and 5.
5 Figure 2: WIRING DIAGRAMS: Model 6295 (shown below) includes a 2-pole 60 Amp breake r for the Utility Main and a 2-pole 3 0 amp Gener ator Main. Model 6296 in cludes a 2-pole 100 amp Utility Main and a 2-pole 60 a mp Generator Main . Protected by US Patent No.
1 Instructions d'installation et d'utilisation COMMUTATEUR DE TRANSFERT MANU EL - MODÈLES 6295-6296 ET 6378-6380 AVIS POUR L'INST ALLATEUR : Veuillez la isser ce guide à la disposition du consommateur pou r qu'il s'en serve ultérieurement.
2 Articles facultatifs pour l'installation : • Disjoncteurs GFCI, d'amorçage d'ar c et de pr otection contre les surtensions. Si les disjo ncteurs GFCI, d'amorçage d'arc e.
3 FIGURE 1 : INSTALLATION HABITUELL E 2. Déterminez l'intensité nécessaire pour chaque appareil en en lisant l'étiquette. IMPORTANT : L'intensité de chaque appareil ne doit pas dépasser la puissance nominale d u disj oncteur de la génératrice dans le commutateur de transfert (voir le Tablea u 1).
4 une des entrées, au fond ou sur le côté, te nez le commutateur de transfer t contre le mur sur lequel il sera monté, marq uez les trous sur le mur pour les vis d'ancrage et fixez-le sur le mur (les ancrages ne sont pas fo ur nis). Faites attention à ne pas contraindre le conduit flexible, car il peut casser.
5 III. INSTALLATION DE LA BOÎTE D'ENTRÉE D'ALIMENTATION (Modèles 6295-6296) 1. Enlevez la couverture de la boîte d'entrée d'alimentation .
6 Figure 2: DIAGRAMME S DE CÂBLAGE : Les modèles 6295 et 6378 (en image ci-dessou s) inclut u n disjoncteu r bipolaire de 60 ampères pour l'insta llation de service principale et un disjoncte ur bipolaire de 30 ampères pour la génératrice.
1 Instalación e instrucciones de uso INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MA NUAL - MODELOS 6295-6296 y 6378-6380 NOTA PARA EL INSTALADOR : déjele est a guía al client e para futu ra referencia. LEA ESTE MANUAL POR COMPLE TO ANTES DE IN TENTAR INSTALAR EL EQUIPO .
2 Elementos opcionales para la instalación: • Interruptores de falla de arco, GFCI o protectores contra sobrecar gas. Si se utilizan interruptores de falla de arco, GFCI o c o ntra sobrecargas como protección del circuito derivado en el cent ro de carga principal, DE BEN usarse en el in terrupto r de transferencia manual.
3 FIGURA 1: INSTALACIÓN TÍPICA 2. Determine el amperaje necesario para cada aparato leyendo su etiqueta. IMPORTANTE: ningún apar ato debe tener un ampe raje que exceda la capacidad del disyuntor PRINCIPAL DEL GENERADOR en el interruptor de trans ferencia (ver Tabla 1).
4 I. INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA: A: Instalación con montaje en una superficie usando una caja de entrada de cables eléctric os (incluyendo en 6295-6296) 1. Seleccione un lugar de l lado izquierdo o derecho de l centro de carga para montar el interr uptor de transferencia, ya que se pro vee con un conducto f lexible de 21.
5 II. EXPANDIR O RECONFIGURAR SU INTERRUPTOR DE TRANSF ERENCIA: Este interruptor de transferencia viene de fabrica con ciertos tamaños populare s de di syuntores para circuitos derivados. Sin e mbargo, el surtido de disyuntores puede modificarse para adap tarlos a ciertos requerimiento s especí ficos y esto no invalida estar en la Lista UL.
6 FIGURA 2: DIAGRA MAS DE CABLEADO: Los modelos 629 5 y 6378 (que se muestra abajo) in cluyen un disyuntor de 2 polos de 60 Am p para el conducto principal del serv icio eléctrico y u n conducto principal del gene rador de 2 polos y 30 amp.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Generac 6379 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Generac 6379 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Generac 6379 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Generac 6379 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Generac 6379 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Generac 6379 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Generac 6379 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Generac 6379 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.