Gebruiksaanwijzing /service van het product GW14712 van de fabrikant Gewiss
Ga naar pagina of 72
GW 10 712 GW 12 712 GW 14 712 Rivelatore di gas metano (CH 4 ) Methane gas (CH 4 ) detector Détecteur du gaz méthane (CH 4 ) Detector de gas metano (CH 4 ) Gasdetektor für Methan (CH 4 ).
2 • Ci congra tuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss. I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando solo ma teriali di qualità elevata.
I T A L I A N O INDICE 3 GENERALITÀ - Funzioni ................................................................................................................. 4 ISTRUZIONE D’INST ALLAZIONE - Cara tteristiche tecniche .............................
GENERALITÀ 4 Funzioni I rivela tori elettronici di gas della serie Chorus per a pplicazione domestica consentono: • di rivelare la presenza di gas combustibile. • di azi onare , mediante un relè i ntern o, un’elettr oval vola a riarm o manu ale per intercettare l’erogazione del gas alla sorgente.
I T A L I A N O ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 5 Caratteristiche tecniche Rivelatore di gas con sensore* semiconduttore al biossido di sta gno. Segnalazione acustico/luminosa di allarme. Relé i n uscit a con con tatti di t ipo ermetic o per il c omand o di elet trova lvola interc ettaz ione gas.
ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 6 CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO Installare i rivelatori di gas Metano (CH 4 ) a 30 cm max dal soffitto e da 1 a 4 metri dagli ap- parecchi a gas.
I T A L I A N O ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 7 Attenzione ! Non installare i rivela tori vicino ad apparecchi di cottura, lavelli, prese d’a- ria, dispositivi di riscaldamento e condizionamento, finestre e dispositivi di ventilazione e dovunque le condizioni ambientali ne possano compromettere il buon funzionamento.
ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 8 Descrizione morsetti L N 1 234 Contatto privo di potenziale da utilizzarsi per l’interruzione del flusso del gas attraverso una elettrovalvola a riarmo manuale (NA oppure NC).
I T A L I A N O ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 9 Schemi di collegamento L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentazione del rivelatore e dell’elettrovalvola a 12V Alimentazione.
ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 10 Montaggio Ad installazione compiuta l'installatore avrà cura di applicare l'etichetta prestampata contenuta nella confezione sul rivela tore come indicato in figura, sulla quale é indicata la data raccomandata di sostituzione del rivelatore stesso.
I T A L I A N O ISTRUZIONI D’IMPIEGO 11 Descrizione comandi Led verde Segnalazione presenza tensione rete. Led giallo Segnalazione di guasto del dispositivo.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 12 Funzionamento T erminata la fase di inizializzazione il rivelatore è pronto al normale funzionamento. In caso di guasto del sensore del rivelatore il led verde ed il led giallo sono accesi fissi.
I T A L I A N O ISTRUZIONI D’IMPIEGO 13 Funzionamento Dispositivo in allarme. Istantaneamente al superamento della soglia di allarme i led verde e rosso si accendono e viene attivato l’avvisatore acustico. Dopo 20 secondi il relè commuta (comando elettrovalvola).
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 14 Premendo il tasto di T est, il buzzer si attiva (led rosso e verde accesi fissi). Mantenendo premuto il tasto di T est per più di 20”, si ottiene anche la commutazione del relè (buzzer a ttivo, led verde e rosso accesi fissi).
Methane gas (CH 4 ) detector E N G L I S H.
16 • Thank you for selecting this Gewiss product. Gewiss products have been designed with attention to detail and built using only the very best ma terials.
INDEX 17 E N G L I S H GENERAL DESCRIPTION - Functions ................................................................................................................ 18 INST ALLAT ION INSTRUCTIONS - T echnical fea tures .............................
GENERAL DESCRIPTION 18 Functions Chorus electronic gas detectors for domestic use: • detect the presence of combustible gas • activate a solenoid valve via an internal circuit tha t cuts off the supply of gas at its source and must be manually reset • signal an alarm giving an acoustic and luminous warning.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 19 E N G L I S H T echnical features Gas detector with tin dioxide semiconductor sensor . Acoustic/luminous alarm signal. Output relay with hermetically sealed contacts that control the gas cut-off solenoid valve.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 20 ADVI CE ON P OSI TION ING Inst all th e Me tha ne (CH 4 ) g as d ete ctor a t a ma ximu m o f 3 0 cm fr om the cei lin g an d f rom 1 to 4 m fr om g as a ppl ian ces . Location advice max 30 cm min. 1 m - max 4 m mi n . 1, 5 m min.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 21 E N G L I S H Warnin g ! Do not in stal l th e d etec tor nea r co oki ng a pp lian ces , si nks, air ven ts, hea tin g and a ir co ndit ion ing e quip men t, wi ndo ws, v ent ila tio n equ ipm ent, a nd an yw here room cond iti ons coul d je opa rdiz e th e co rrec t op era tio n of the dete cto r .
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 22 T erminals L N 1 234 Contact without potential that cuts off the flo w of gas via a solenoid valve with manual resetting (NO or NC).
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 23 E N G L I S H Wiring diagrams L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – 12V po wer supply of the detector and solenoid valve 12V po wer supply of the dete.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 24 Assembly After installing the detector , the installer should a ttach the printed sticker on the detector in the pack as sho wn in the figure belo w . This sticker indica tes the recommended date for replacement of the detector .
OPERA TING INSTRUCTIONS 25 E N G L I S H Description of the controls Green LED Indicates presence of mains voltage. Y ellow LED Indicates a fault in the device.
OPERA TING INSTRUCTIONS 26 How it works Once the initializa tion phase has ended, the detector is ready for normal operation. If there is a fault in the detector sensor , the green LED and the yello w LED are steady on.
OPERA TING INSTRUCTIONS 27 E N G L I S H How it works Device alarm activated. When the alarm threshold is exceeded the green and red LEDs instantly light up and the acoustic signal is activated. After 20 seconds the relay switches over (solenoid valve command).
OPERA TING INSTRUCTIONS 28 By pressing the T est key, the buzzer is activated (red and green LEDs stead y on) By keeping the T est key down for more than 20 seconds, the relay also switches over (buzzer activated, red and green LEDS stead y on).
Détecteur du gaz méthane (CH 4 ) F R A N Ç A I S.
30 • Nos félicita tions! V ous avez choisi des produits Gewiss. Les produits Gewiss sont construits avec un très grand soin dans les détails et en employant exclusivement des matériaux de première qualité. Les produits Gewiss vous garantiront dans le temps des prestations optimales.
INDEX 31 F R A N Ç A I S GENERALITES - Fonctions .............................................................................................................. 32 ISTRUZIONE D’INST ALLAZIONE - Caractéristiques techniques ..........................
GENERALITES 32 Fonctions Les détecteurs électroniques de gaz de la série Chorus pour application domestique permettent: • de relever la présence de gaz combustible. • d'actionner , grâce à un relais interne, une électrovalve à réar mement manuel pour intercepter le débit du gaz à la source.
INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 33 F R A N Ç A I S Caracteristiques techniques Détecteur de gaz avec capteur* à semi-conducteur au dioxyde d’étain. Signalisation d’alarme acoustique/lumineuse. Relé i n uscit a con con tatti di t ipo ermetic o per il c omand o di elet trova lvola interc ettaz ione gas.
INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 34 CONSEILS SUR LE POSITIONNEMENT Installer les détecteurs de gaz Méthane (CH 4 ) à 30 cm max. du plafond et à une distance de 1 à 4 mètres des appareils à gaz. Logique d’application max 30 cm min. 1 m - max 4 m mi n .
INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 35 F R A N Ç A I S Atte ntion ! Ne pas instal ler les détect eurs à p roxim ité d'app areil s de cuisso n, d'évie rs, de pris es d'a ir , de d.
INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 36 Description des bornes L N 1 234 Contact libre de potentiel à utiliser pour interrompre le flux du gaz à travers une électrovalve à réenclenchement manuel (NO ou NF) Le détecteur peut être branché au réseau 230V - 50 Hz (sur demande) au moyen du module d’alimentation 230V c.
INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 37 F R A N Ç A I S Schemas de connexion L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentation du détecteur et de l’électrovanne : 12V Aliment.
INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 38 Montage Quand l'installation est terminée, l'installateur devra prendre soin d'appliquer l'étiquette préimprimée contenue dans la confection sur le détecteur comme l'indique la figure; cette étiquette indique la date recommandée pour remplacer le détecteur .
INSTRUCTIONS POUR L ’EMPLOI 39 F R A N Ç A I S Description des commandes LED verte Signalisation mise sous tension de réseau. LED jaune Signalisation de panne du dispositif.
INSTRUCTIONS POUR L ’EMPLOI 40 Fonctionnement Une foi s la phas e d’init ialis ation term inée, le déte cteur est prêt pour le fonct ionnem ent normal . En cas de panne du capteur du détecteur , la LED verte et la LED jaune restent allumées de manière fixe.
INSTRUCTIONS POUR L ’EMPLOI 41 F R A N Ç A I S Fonctionnement Dispositif en état d’alarme. Instantanément, quand le seuil d’alarme est dépassé, les LEDs verte et rouge s’allument et l’avertisseur acoustique est activé. A près 20 secondes, le relais effectue la commutation (commande électrovanne).
INSTRUCTIONS POUR L ’EMPLOI 42 Qu an d on a p pu i e sur le bou t on d e T e st , l’avertisseur est activé (LEDs rouge et verte allumées de manière fixe). Quand on maintient le bouton de T est appuyé pendant plus de 20”, on obtient également la commutation du relais (avertisseur activé, LEDs verte et rouge allumées de manière fixe).
Detector de gas metano (CH 4 ) E S P A Ñ O L.
44 • Le fel icita mos por haber ele gido pro ducto s GEWISS . Los produc tos GEW ISS está n fabr icado s con atent os cu idado s en los det alles empl eando sólo mater iales de ca lidad elev ada. Los pro ducto s G EWISS le g arant izará n p resta cione s óp timas a travé s d el t iempo .
ÍNDICE 45 E S P A Ñ O L DESCRIPCIÓN GENERAL - Funciones ................................................................................................................ 46 INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN - Características técnicas ..........
DESCRIPCIÓN GENERAL 46 Funciones Los detectores electrónicos de gas de la serie Chorus para aplicación doméstica permiten: • detectar la presencia de gas combustible • acciona r , mediante un .
INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 47 E S P A Ñ O L Características técnicas Detector de gas con sensor* semiconductor de bióxido de estaño. Señal acústica/luminosa de alarma. Relé de sali da con conta ctos de tipo he rméti co par a el acc ionam iento de la el ectro válvu la de inte rcept ación del gas.
INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 48 CONSEJOS SOBRE LA COLOCACIÓN Instalar los detectores de gas Metano (CH 4 ) a 30 cm max del Suelo terminado y de 1 a 4 metros de los aparatos de gas. Lógica de aplicación max 30 cm min. 1 m - max 4 m mi n . 1, 5 m min.
INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 49 E S P A Ñ O L ¡Atenci ón ! No instalar los detector es cerca de apara tos de cocción, fregaderos, tomas de aire, di sposit ivos de calef acción y acon diciona miento, ventan as y d isposit ivos d e vent ila- ción y donde las con dicione s a mbienta les puedan com promete r s u b uen funcio namient o.
INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 50 Descripción bornes L N 1 234 Contacto ausente de potencial a utilizar para la interrupción del flujo del gas a través de una electroválvula con rearme manual (NA o bien NC).
INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 51 E S P A Ñ O L Esquemas de conexión L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentación del detector y de la electroválvula de 12V Alimenta.
INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN 52 Montaje Una vez efectuada la instalación, el instalador se encargará de a plicar en el detector la etiqueta preimpresa incluida en el embalaje como indica la figura; en la etiqueta se indica la fecha recomendada de sustitución del detector mismo.
INSTRUCCIONES P ARA EL EMPLEO 53 E S P A Ñ O L Descripción mandos Led verde Señal presencia tensión red. Led amarillo Señal de avería del dispositivo.
INSTRUCCIONES P ARA EL EMPLEO 54 Funcionamiento Finalizada dicha fase el detector está listo para el funcionamiento normal. En c as o d e a ve rí a de l s en sor de l d ete ct or , el l e d v e r d e y el l e d am a r i l l o p e r m a n e c e n enc en di dos f ijo s.
INSTRUCCIONES P ARA EL EMPLEO 55 E S P A Ñ O L Funcionamiento Dispositivo en alarma. En el momento en el que se supera el umbral de alarma los leds verde y rojo se encienden y se activa la sirena. Después de 20 segundos el relé conmuta (mando electroválvula).
INSTRUCCIONES P ARA EL EMPLEO 56 Presion ando la tecla de T est, el vibrador de señalización (leds rojo y verde permanecen encendi dos fijos). Manteniendo presionada la tec la de T est durante más de 20", se obtiene también la conmutación del relé (vibrador de señalización, leds verde y rojo permanecen encendidos fijos).
Gasdetektor für Methan (CH 4 ) D E U T S C H.
58 • Wir beglückwünschen Sie zur Wahl eines Gewiss-Produktes. Die Prod ukte von Gewiss s ind in al len Deta ils sorg fältig k onstrui ert, bestehen ausschließlich aus Materialien bester Qualität und garantieren lange Zeit für optimale Leistungen.
INHAL TSVERZEICHNIS 59 D E U T S C H ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN - Funktionen ............................................................................................................. 60 INST ALLATIONSANLEITUNG - T echnische Charakteristiken .....
ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN 60 Funktionen Die elektronischen Gasdetektoren der Serie Chorus für Haushalte bieten die folgenden Funktionen: • das Feststellen der Präsenz von Verbrennungsgasen • d.
INST ALLA TIONSANLEITUNG 61 D E U T S C H T echnische charakteristiken Gasanzeiger mit Sensor * Zinndioxid-Halbleiter . Akustische Alarmmeldung /Leucht-Alarmmeldung. Ausgangsrelais mit hermetischen Kontakten für die Steuerung des Elektroventils der Gasabsperrung.
INST ALLA TIONSANLEITUNG 62 EM PF EH LUN GE N FÜ R D IE KOR RE KT E PO SI TI ONI ER UNG Di e Me tha ng as- De tek to ren (CH 4 ) m üss en max . 30 c m vo n de r De cke und zwi sc hen 1 un d 4 m vo n de n Ga sg erä te n in sta ll ier t we rd en. Anwendungslogik max 30 cm min.
INST ALLA TIONSANLEITUNG 63 D E U T S C H Ac htu ng ! Di e War ng erä te s ol lte n nich t in de r Nä he v on H er den , Spü l- /W as chb ec ken , Lu fta ns au- gö ffn un gen , He iz- und Kl ima g.
INST ALLA TIONSANLEITUNG 64 Klemmenbeschreibung L N 1 234 Potenzialfreier Kontakt für die Unterbrechung des Gasflusses mittels eines Elektroventils mit manueller Rückstellung (NA oder NC). Der Anzeiger kann mittels des Einspeisungsmoduls 230V ac - 12V dc (GW 10-12-14719) mit dem Netz verbunden werden 230V - 50 Hz (falls gefragt).
INST ALLA TIONSANLEITUNG 65 D E U T S C H Schaltpläne L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Versorgung des Anzeigers und des Ma gnetventils mit 12V Versorgung des Anzeigers und des.
INST ALLA TIONSANLEITUNG 66 Montage Nach erfolgter Installation muß die installierende Person das in der Verpackung enthaltene vorgedruckte Etikett, an dem auch das empfohlene Datum für das Aus wechseln des Gerätes aufgeführt ist, am Gasdetektor anbringen, wie in der Abbildung gezeigt.
BETRIEBSANLEITUNG 67 D E U T S C H Beschreibung der schaltelemente Grüne Led-Anzeige Meldung V orhandensein von Netzspannung. Gelbe Led-Anzeige Meldung Beschädigung der V orrichtung.
BETRIEBSANLEITUNG 68 Funktionen Ist die Initialisierungsphase abgeschlossen, ist der Anzeiger normal funktionsbereit. Im F alle e iner Besc hädigung des Anzeige sensors sind die grüne und die gelbe LED- Anzeige dauerha ft eingeschalte t.
BETRIEBSANLEITUNG 69 D E U T S C H Funktionen Alarmvorrichtung. Auge nblic klich be im Errei chen der Alarmsc hwell e leuc hten die grün e und rote Led- Anzei ge und es wird akust ischer Alarm aus gelöst . Nach 20 Seku nde n sc halt et d as R ela is u m (B efeh l Magne tvent il).
BETRIEBSANLEITUNG 70 Wenn di e T aste T est gedrückt wird, aktiviert sich der Buzzer (rote und grüne Led-Anzeige sind dauerhaft eingeschaltet). Wird die T aste T est länger als 20 Sekunden gedrückt, erhält man ebenfalls die Umschaltung des Relais (Buzzer aktiv , grüne und rote LED- Anzeige sind dauerhaft eingeschaltet).
71 Il si mbo lo del ca sso nett o bar rato , ove ri port ato s ull’ app are cch iatu ra o sul la con fez ione , indi ca che i l p rod ott o all a f ine del la pro pria vi ta util e d eve ess ere ra cco lto sep ara tame nte da gli alt ri rifi uti .
COD. 7.01.5.054.5 UL TIMA REVISIONE 03/2011 +39 035 946 11 1 8. 30 - 1 2.3 0 / 1 4.0 0 - 1 8.0 0 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Gewiss GW14712 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Gewiss GW14712 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Gewiss GW14712 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Gewiss GW14712 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Gewiss GW14712 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Gewiss GW14712 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Gewiss GW14712 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Gewiss GW14712 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.