Gebruiksaanwijzing /service van het product GA-H61M-USB3H van de fabrikant Gigabyte
Ga naar pagina of 91
GA-H61M-USB3H User's Manual Rev . 1001 12M E- 6 1M U B 3 H -10 0 1R.
Motherboard GA-H61M-USB3H Mar . 8, 2013 Mar. 8, 2013 Motherboard GA-H61M-USB3H Copyright © 2013 GIGA-BYTE TECHNOLOGY CO., L TD. All rights reserved. The trademarks mentioned in this manual are legally registered to their respective owners. Disclaimer Information in this manual is protected by copyright laws and is the property of GIGABYTE.
- 3 - T able of Contents GA-H61M-USB3H Motherboard Layout .......................................................................... 4 GA-H61M-USB3H Motherboard Block Diagram .............................................................. 5 Chapter 1 Hardware Installation .
- 4 - GA-H61M-USB3H Motherboard Layout KB_MS_USB CPU_F AN LGA1 155 AT X GA-H61M-USB3H F_AUDIO AUDIO B_BIOS DDR3_1 DDR3_2 B AT F_USB30 F_P ANEL A TX_12V Intel ® H61 S ATA 2 R_USB30 CODEC M_BIOS HDMI U.
- 5 - GA-H61M-USB3H Motherboard Block Diagram PS/2 KB/Mouse LGA1 155 CPU Intel ® H61 PCIe CLK (100 MHz) PCI Express Bus CPU CLK+/- (100 MHz) 1 PCI Express x16 8 USB 2.0/1.1 4 USB 3.0/2.0 LPC Bus DDR3 1333/1066/800 MHz LAN RJ45 PCI Express Bus PCIe CLK (100 MHz) VIA VL805 Realtek GbE LAN 1 PCI Express x1 4 SA TA 3Gb/s DVI-D HDMI D-Sub DMI 2.
- 6 - Chapter 1 Hardware Installation 1-1 Installation Precautions The motherboard contains numerous delicate electronic circuits and components which can become damaged as a result of electrostatic discharge (ESD).
- 7 - 1-2 ProductSpecications CPU Support for Intel ® Core ™ i7 processors/Intel ® Core ™ i5 processors/ Intel ® Core ™ i3 processors/Intel ® Pentium ® processors/Intel ® Celeron ® processors in the LGA1 155 package (Go to GIGABYTE's website for the latest CPU support list.
- 8 - Internal Connectors 1 x system fan header 1 x front panel header 1 x front panel audio header 1 x speaker header 1 x USB 3.0/2.
- 9 - 1-3 Installing the CPU Read the following guidelines before you begin to install the CPU: • Make sure that the motherboard supports the CPU. (Go to GIGABYTE's website for the latest CPU support list.) • Always turn off the computer and unplug the power cord from the power outlet before installing the CPU to prevent hardware damage.
- 10 - 1-5 Installing an Expansion Card Read the following guidelines before you begin to install an expansion card: • Make sure the motherboard supports the expansion card.
- 1 1 - 1-7 Internal Connectors Read the following guidelines before connecting external devices: • First make sure your devices are compliant with the connectors you wish to connect. • Before installing the devices, be sure to turn off the devices and your computer .
- 12 - 1/2) A TX_12V/A TX (2x2 12V Power Connector and 2x12 Main Power Connector) With the use of the power connector, the power supply can supply enough stable power to all the components on the motherboard. Before connecting the power connector, rst make sure the power supply is turned off and all devices are properly installed.
- 13 - 5) SA T A2 0/1/2/3 (SA T A 3Gb/s Connectors) The SA TA connectors conform to SA T A 3Gb/s standard and are compatible with SA T A 1.5Gb/s standard. Each SA TA connector supports a single SA T A device. 7) SPEAKER (Speaker Header) Connects to the speaker on the chassis front panel.
- 14 - 8) F_AUDIO (Front Panel Audio Header) The front panel audio header supports Intel High Denition audio (HD) and AC'97 audio. Y ou may connect your chassis front panel audio module to this header . Make sure the wire assignments of the module connector match the pin assignments of the motherboard header .
- 15 - 13) BA T (Battery) The battery provides power to keep the values (such as BIOS congurations, date, and time information) in the CMOS when the computer is turned off. Replace the battery when the battery voltage drops to a low level, or the CMOS values may not be accurate or may be lost.
- 16 - Chapter 2 BIOS Setup • Because BIOS ashing is potentially risky , if you do not encounter problems using the current version of BIOS, it is recommended that you not ash the BIOS. T o ash the BIOS, do it with caution. Inadequate BIOS ashing may result in system malfunction.
- 17 - 2-2 M.I.T . Whether the system will work stably with the overclock/overvoltage settings you made is dependent on your overall system congurations. Incorrectly doing overclock/overvoltage may result in damage to CPU, chipset, or memory and reduce the useful life of these components.
- 18 - & T urbo Power Limit (W atts) Allows you to set a power limit for CPU Turbo mode. When the CPU power consumption exceeds the specied power limit, the CPU will automatically reduce the core frequency in order to reduce the power. Auto sets the power limit according to the CPU specications.
- 19 - (Note) This item is present only when you install a CPU and a memory module that support this feature. ` Advanced Memory Settings & Extreme Memory Prole (X.
- 20 - & CPU Vcore/Dram V oltage/+5V/+12V/CPU VTT Displays the current system voltages. & CPU/System T emperature Displays current CPU/system temperature. & CPU/System Fan Speed Displays current CPU/system fan speeds. & CPU Warning T emperature Sets the warning threshold for CPU temperature.
- 21 - 2-3 System This section provides information on your motherboard model and BIOS version. Y ou can also select the default language used by the BIOS and manually set the system time. & System Language Selects the default language used by the BIOS.
- 22 - 2-4 BIOS Features & Boot Option Priorities Species the overall boot order from the available devices. For example, you can set hard drive as the rst priority (Boot Option #1) and DVD ROM drive as the second priority (Boot Option #2) .
- 23 - & Execute Disable Bit (Note) Enables or disables Intel Execute Disable Bit function. This function may enhance protection for the computer , reducing exposure to viruses and malicious buffer overow attacks when working with its supporting software and system.
- 24 - & Administrator Password Allows you to congure an administrator password. Press <Enter> on this item, type the password, and then press <Enter>. Y ou will be requested to conrm the password. Type the password again and press <Enter>.
- 25 - & Init Display First Species the r st initiation of the monitor display from the installed PCI Express graphics card or the onboard graphics. Auto Lets BIOS automatically congure this setting. (Default) IGFX Sets the onboard graphics as the rst display .
- 26 - & Resume by Alarm Determines whether to power on the system at a desired time. (Default: Disabled) If enabled, set the date and time as following: Wake up day: T urn on the system at a specic time on each day or on a specic day in a month.
- 27 - & AC BACK Determines the state of the system after the return of power from an AC power loss. Memory The system returns to its last known awake state upon the return of the AC power. Always On The system is turned on upon the return of the AC power .
- 28 - & Save & Exit Setup Press <Enter> on this item and select Ye s . This saves the changes to the CMOS and exits the BIOS Setup program. Select No or press <Esc> to return to the BIOS Setup Main Menu. & Exit Without Saving Press <Enter> on this item and select Ye s .
- 29 - Regulatory Statements Regulatory Notices This document must not be copied without our written permission, and the contents there of must not be imparted to a third party nor be used for any unauthorized purpose. Contravention will be prosecuted.
- 30 -.
- 31 -.
- 32 - Contact Us GIGA-BYTE TECHNOLOGY CO., L TD. Address: No.6, Bao Chiang Road, Hsin-Tien Dist., New T aipei City 231,T aiwan TEL: +886-2-8912-4000, F AX: +886-2-8912-4003 T ech. and Non-T ech. Support (Sales/Marketing) : http://ggts.gigabyte.com.tw WEB address (English): http://www .
.
3 Ut il is at io n / 4 Di ve r s FR 28 3.4 Arrêt automatique Si le dispositif se trouve dans le mode de sélection du programme et si vous n'appuyez sur aucun des boutons pendant environ 2 minutes, il s'éteint automatiquement.
4 Di ve rs FR 29 4.4 Caractéris- tiques Nom et modèle: Alimentation électrique: Canaux: Forme des impulsions: Largeur d'impulsion: Fréquence: T ension de sortie: T emps d'application: Conditions d'utilisation: Conditions de stockage: Dimensions env .
Con dit ion s de gar ant ie et de rép ara tio n En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
.
1 No rm e di si cu re zz a IT 32 1.1 Norme di sicurezza Si prega di utilizzare l'apparecchio solo conformemente alle disposizioni presenti nelle indicazioni d'uso, sistemandolo attorno all'addome. L'utilizzo su altre parti del corpo, ad esempio occhi, collo, genitali, ecc.
1 No rm e di si cu re zz a / nfo r ma zi on i in te re ss a nt i 2 I IT 33 • • • Il trattamento dovrebbe risultare piacevole. Se sentite dei dolori o l'impie- go vi risulta fastidioso, interrompetelo e chiedete consiglio al vostro medico. I trattamenti con MEDISANA BOB non sostituiscono né diagnosi né terapie mediche.
.
3 Mo da li tà d ’i mp ie go IT 35 3.1 Posizionamen- to della cintura lombare Assicuratevi che lo Stimolatore per muscoli addominali MEDISANA BOB sia pulito e asciutto, prima di indossare la cintura. Per poter raggiungere effetti ottimali, la pelle non deve essere umida o presentare creme.
.
37 seconda settimana è possibile aumentare la frequenza d'uso, tuttavia è bene lasciar passare almeno 5 ore tra le singole unità di allenta- mento. Dopo aver selezionato un programma, premere nuovamente il tasto accensione/aumento di intensità , per avviare l'applicazione.
3 Mo da li tà d ’i mp ie go / 4 V ar ie IT 38 3.4 Spegnimento automatico Qualora nella modalità selezione programma non viene premuto alcun tasto per circa 2 minuti, l'apparecchio si spegne automaticamente. Nel corso del funzionamento l'apparecchio controlla costantemente se vi sia ancora sufficiente contatto con la pelle.
4 V ar ie IT 39 4.4 Dati tecnici Nome e modello: Alimentazione: Canali: Forma della curva: Ampiezza dell'impulso: Frequenza: T ensione in uscita: T empo di utilizzo: Condizioni di esercizio: Cond.
Con diz ion i di gar anz ia e di rip ara zio ne In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’appa- recchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
.
1 In di ca ci on e s de se gu ri da d ES 42 1.1 Indicaciones de seguridad Utilice el dispositivo sólo conforme a su uso previsto y siguiendo el manual de instrucciones, alrededor del abdomen. Si lo emplea en otras partes del cuerpo como, por ejemplo, los ojos, la garganta, los genitales etc.
43 • • • El uso del aparato debe producir una sensación agradable. En caso de experimentar dolor o una sensación desagradable, interrumpa el trata- miento y consulte a su médico. El tratamiento con el MEDISANA BOB no sustituye en ningún caso al diagnóstico y tratamiento médicos.
2 In fo rm ac io n es in te r es an te s ES 44 2.2 Funcionamien- to del dispositivo El estimulador abdominal MEDISANA BOB trabaja conforme al princi- pio de estimulación muscular eléctrica (EMS). Mediante impulsos de electrodos suaves, sin cargar los tendones ni las articulaciones, se activan los músculos abdominales del cuerpo.
3 Ap li ca c ió n ES 45 3.1 Colocación del cinturón abdominal Asegúrese de que el estimulador abdominal MEDISANA BOB esté limpio y seco antes de colocar el cinturón. La piel debe estar seca y sin crema o similares para lograr los resultados óptimos.
3 Ap li ca c ió n ES 46 2 Min. 30 18 Min. 45 2 Min. 30 3 22 200 2 Min. 30 27 Min. 60 2 Min. 30 4 31 200 2 Min. 30 27 Min. 80 2 Min. 30 5 31 200 2 Min. 6 20 Min. 45 4 3 Min. 5 6 25 200 5 Min. 5 17 Min. 50 9 10 Min. 3 7 32 200 5 Min. 5 19 Min. 50 9 10 Min.
ES 47 los entrenamientos. T ras seleccionar un programa, vuelva a pulsar el botón ON/Aumentar intensidad para iniciar el uso. 3 NOT A El dispositivo comienza a emitir impulsos de corriente sólo cuando el contacto corporal es correcto. Si no es así, se escuchará un pitido largo y el dispositivo volverá al modo de selección de programa.
3 Ap li ca c ió n / 4 Ge ne ra li da d es ES 48 3.4 Desconexión automática Si en el modo de selección de programa no se pulsa ninguna tecla durante aprox. 2 minutos, se desconecta automáticamente el dispositi- vo. Durante el empleo en la piel, el dispositivo comprueba en todo momento si el contacto con la piel sigue siendo suficiente.
4 Ge ne ra li da d es ES 49 4.4 Datos técnicos Denominación y modelo: Alimentación: Canales: Curva: Impulsos: Frecuencia: Potencia de salida: T iempo de aplicación: Condiciones de funcionamiento: Condiciones de almacenamiento: Medidad approx.: Peso approx.
Con dic ion es de gar antí a y rep ara ció n Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
1 A vis o s de se gu ra nç a PT 51 Número de lote Fabricante Data de produção Classifica : Tipo BF ção do aparelho NOT AS IMPOR T ANTES! G U A R D A R S E M F A L T A ! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior .
1 A vis o s de se gu ra nç a PT 52 1.1 A visos de segurança Utilize o aparelho apenas para o fim para o qual foi desenvolvido e de acordo com as instruções de utilização, colocado à volta do abdómen. Uma utilização noutras partes do corpo, como, p.
1 A vis o s de se gu ra nç a / 2 In fo rm a çõ es ge ra i s PT 53 • • • O tratamento deve ser agradável. Se sentir dores ou se a aplicação for desagradável, interrompa o tratamento e consulte o seu médico. As terapias com o BOB MEDISANA não substituem os diagnósticos ou tratamentos médicos.
2 In fo rm aç õe s ge ra is PT 54 2.2 Modo de funcionamento do aparelho O aparelho de electroestimulação dos músculos abdominais BOB da MEDISANA funciona segundo o princípio da electroestimulação muscular (EMS). Os músculos abdominais são estimulados por impulsos eléctricos suaves, sem que os tendões e as articulações sejam afectados.
3 Ap li ca ç ão PT 55 3.1 Colocação do cinto abdominal Certifique-se de que o aparelho de electroestimulação dos músculos BOB da MEDISANA está limpo e seco, antes de colocar o cinto abdo- minal. Para alcançar os resultados perfeitos, a pele deverá estar livre de humidade, cremes ou semelhantes.
.
PT 57 percepção pessoal e o seu estado de aptidão física. T enha em atenção que, inicialmente, o aparelho não deverá ser utilizado mais do que uma vez por dia. A partir da 2.ª semana, poderá também aumentar a frequência de utilização, desde que respeite um intervalo mínimo de 5 horas entre cada uma das unidades de treino.
3 Ap li ca ç ão / 4 Ge n er al id ad e s PT 58 3.4 Desactivação automática Se, no modo de selecção de programas, nenhuma tecla for accionado durante aprox. 2 minutos, o aparelho desliga-se automaticamente. Durante a aplicação na pele, o aparelho verifica permanentemente se ainda existe contacto suficiente com a pele.
4 Ge ne ra li da d es PT 59 4.4 Dados técnicos Nome e modelo: Alimentação de tensão: Canais: Forma das ondas: Largura do impulso: Frequência: T ensão de saída: T empo de utilização: Condições de funcionamento: Condições de armazenamento: Dimensões aprox.
Gar ant ia e con diç ões de rep ara ção Por favor , em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o apa- relho, por favor , envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra.
1 V ei li g he id sm aa t re ge le n NL 61 LOT -nummer Productiedatum BF-veiligheidsklasse BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids- instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik.
1 V ei li g he id sm aa t re ge le n NL 62 1.1 V eiligheids- maatregelen Het toestel mag enkel gebruikt worden op de manier waarvoor het bedo- eld werd en mag dus volgens de voorschriften, enkel rond de buik aange- bracht worden. Het gebruik aan andere lichaamsdelen, zoals bijvoorbeeld ogen, nek, genitaliën etc.
NL 63 • • • De behandeling moet aangenaam aanvoelen. Indien U pijn ondervindt of de behandeling onaangenaam aanvoelt, dient U de behandeling stop te zetten en uw geneesheer te raadplegen. Therapieën met de MEDISANA BOB vervangen geen diagnoses of be- handelingen door een arts.
2 W et en sw aa r di gh ed e n NL 64 2.2 De werkwijze van het toestel De MEDISANA buikspier-stimulatietoestel BOB werkt volgens het prin- cipe van de elektrische spierstimulatie (EMS). Door zachte elektrische pulsen zonder belasting van pezen en gewrichten, worden de abdominale spieren in het lichaam gestimuleerd.
.
3 He t Geb ru i k NL 66 2 Min. 30 18 Min. 45 2 Min. 30 3 22 200 2 Min. 30 27 Min. 60 2 Min. 30 4 31 200 2 Min. 30 27 Min. 80 2 Min. 30 5 31 200 2 Min. 6 20 Min. 45 4 3 Min. 5 6 25 200 5 Min. 5 17 Min. 50 9 10 Min. 3 7 32 200 5 Min. 5 19 Min. 50 9 10 Min.
.
3 He t Geb ru i k / 4 Div er s en NL 68 3.4 Automatische uitschakeling Wordt in de programmaselectie-modus gedurende ca. 2 minuten geen toets ingedrukt, schakelt het toestel zichzelf automatisch uit. T ijdens het gebruik op de huid, controleert het toestel voortdurend of er nog voldoende huidcontact is.
4 Di ve rs en NL 69 4.4 T echnische Specificaties Productnaam en model: Spanning: Kanalen: Curvenvorm: Impulswijdte: Frequentie: Uitgangsspanning: Gebruikstijd: Bedrijfsvoorwaarden: Opbergvoorwaarden: Afmetingen ca.: Gewicht ca.: Artikelnr .: EAN-Nr .
Gar ant ie en rep ara tie - voo rwa ard en Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1.
.
1 T ur va ll i su us oh je i ta FI 72 1.1 T urvallisuusoh- jeita Käytä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti käyttöohjeen mukaisesti ja vain vatsan ympärillä. Muiden ruumiinosien, kuten silmien, kaulan tai sukuelimien käsitteleminen voi johtaa vakavaan vammautumiseen.
1 T ur va ll i su us oh je i ta / 2 T i et äm is en a rv oi st a FI 73 • • • Käsittelyn pitää tuntua miellyttävältä. Jos tunnet kipua tai käyttö tuntuu epämiellyttävältä, keskeytä käyttö ja keskustele asiasta lääkärisi kanssa.
2 T ie tä mi se n ar vo is t a FI 74 2.2 Laitteen toiminta MEDISANA V atsalihaksia stimuloiva laite BOB stimuloi lihaksia säh- köisesti (EMS). Hellävaraiset sähköimpulssit eivät kuormita jänteitä tai niveliä, vaan ne harjoittavat vatsalihaksia.
.
3 Kä yt tö 76 2 Min. 30 18 Min. 45 2 Min. 30 3 22 200 2 Min. 30 27 Min. 60 2 Min. 30 4 31 200 2 Min. 30 27 Min. 80 2 Min. 30 5 31 200 2 Min. 6 20 Min. 45 4 3 Min. 5 6 25 200 5 Min. 5 17 Min. 50 9 10 Min. 3 7 32 200 5 Min. 5 19 Min. 50 9 10 Min. 3 8 34 200 20 Min.
.
4 Se ka la is ta FI 78 4.1 Puhdistus ja hoito Poista paristot ennen laitteen puhdistamista. Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai kovia harjoja.
4 Se ka la is ta FI 79 4.4 T ekniset tiedot Nimi ja malli: Jännitesyöttö: Kanavat: Aallonmuoto: Pulssin leveys: T aajuus: Käyttöjännite: Käyttöaika: Käyttöolosuhteet: V arastointiolosuhteet: Mitat n.
T akuu - ja kor jau seh dot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1.
.
1 Sä ke rh et sh ä nv is ni ng a r SE 82 1.1 Säkerhets- hänvisningar Använd bara apparaten till det den är avsedd för enligt bruksanvis- ningen, nämligen runt magen. En användning på andra kroppsdelar , som t.ex. ögon, hals, genitalier etc.
1 Sä ke rh et sh ä nv is ni ng a r / 2 Vär t at t vet a SE 83 • • • Behandlingen skall vara behaglig. Avbryt omedelbart användningen om Ni känner smärta eller obehag och kontakta Er läkare. T erapier med MEDISANA BOB ersätter inte på något sätt diagnoser ställda av läkare eller behandlingar .
2 Vä rt at t ve ta SE 84 2.2 Apparatens arbetssätt MEDISANA magmuskel-stimulatorn BOB arbetar enligt principen för elektrisk muskelstimulering (EMS). Kroppens magmuskler stimuleras genom mjuka elektriska impulser utan belastning på senor och leder .
3 An vä nd n in g SE 85 3.1 T a på magbältet Säkerställ att MEDISANA magmuskel-stimulatorn BOB är ren och torr innan du tar på bältet. Huden ska vara fri från fukt, krämer o.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Gigabyte GA-H61M-USB3H (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Gigabyte GA-H61M-USB3H heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Gigabyte GA-H61M-USB3H vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Gigabyte GA-H61M-USB3H leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Gigabyte GA-H61M-USB3H krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Gigabyte GA-H61M-USB3H bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Gigabyte GA-H61M-USB3H kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Gigabyte GA-H61M-USB3H . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.