Gebruiksaanwijzing /service van het product 1758573 van de fabrikant Graco
Ga naar pagina of 96
.
T ABLE OF CONTENTS Before Y ou Begin Important Information........................................ 3 W arnings ................................................. 4 Basic Information................................................ 6 What is LA TCH ?....
IMPORT ANT INFORMA TION Registration Information No child restraint can guarantee protection from injury in ever y situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. READ THIS MANUAL CAREFULL Y . Child restraints could be recalled for safety reasons.
W ARNINGS - Prevent serious injur y or death: 4 Failure to follow these instructions and child restraint labels can result in child striking the vehicle’ s interior during a sudden stop or crash. Secure child restraint with a vehicle seat belt or LA TCH that is properly routed as shown in this manual.
5 W ARNINGS - Prevent serious injur y or death (continued) : If child restraint is in a crash, it must be replaced. DO NOT use it again! A crash can cause unseen damage and using it again could result in serious injury or death. DO NOT use child restraint if it is damaged or missing parts.
BASIC INFORMA TION 6 W ARNING DO NOT place this child restraint in a vehicle seating location that has a front air bag. If an air bag inflates, it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child.
BASIC INFORMA TION (continued) : 7 Child Restraint Useful Life STOP using child restraint and throw it away after the date molded INTOTHEBACKOF the child restraint. V ehicle Seat Protection 0ROTECTVEHICLESEAT5SEACHILDRESTRAINTMAT TOWELORTHINBLANKETUNDERANDBEHINDCHILD restraint.
WHA T IS LA TCH ? 8 LA TCH System for V ehicles: 5NITED3TATES&EDERAL-OTOR6 EHICLE3AFETY 3TANDARDSHAVEDElNEDANEWSYSTEMFOR INSTALLINGCHILDRESTRAINTSINVEHICLES4HE system is called LA TCH . LA TCH stands for: L ower A nchorage and T ether for CH ildren.
LA TCH SYSTEM 9 LA TCH consists of a permanently attached lower anchorage belt and a top tether strap (Fig. a) . ONL Y use LA TCH in a seating position recommended BYVEHICLEMANUFACTURER As a.
FEA TURES 10 6 EHICLESARENOWORCANBEEQUIPPEDWITHTETHER anchor points behind some seats. A tether anchors the top of the child restraint to the body of the VEHICLE7HENUSEDPROPERLYWITHTHEVEHICLESEAT belt or LA TCH , a tether helps reduce injury in a sudden stop or crash.
HEIGHT & WEIGHT LIMITS 11 Rear Facing: 5 to 30 lbs. (2.2 - 13.6kg) s)NFANTSWHOWEIGHLESSTHANLBS KG MUST be rear-facing . s)NFANTSORTODDLERSTOLBS TOKGMAYBE rear-facing .
REAR-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH 12 1 7 6 5 4 3 2 LA TCH belt must be routed through opening in child restraint for rear-facing mode. (see page 29, fig. d Belt must lay flat and not be twisted. Adjust child restraint to recline position (see fig.
LAP C01 10A LAP C01 10A REAR-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH (continued) 13 LAPC0110A (fig. a) (fig. c) (fig. b) (fig. d) LA PC 01 10 A (fig. e) (fig.
FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH 14 1 7 6 5 4 3 2 LA TCH belt must be routed through opening in child restraint for forward-facing (see page 29, fig. e Belt must lay flat and not be twisted. Adjust car seat to upright position (see fig.
FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH (continued) 15 (fig. f) (fig. c) (fig. b) (fig. d) Openings LA TCH Upright Position T ether (fig. e) Upright Position Lock Position (A) (B) Pull to tighten (fig.
REAR-F ACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS 16 1 6 5 4 3 2 Store LA TCH belt by attaching to connectors through forward-facing openings (see page 31, fig. k s!TTACHCONNECTORSTOSTORAGEBARONEACH side (fig.
REAR-F ACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS (continued) 17 LA PC 0 1 1 0A LA PC 01 10A (fig. a) (fig. d) LAPC01 10A (fig. b) (fig. c) Recline Position LA PC0110A LAPC0110A (fig.
FORW ARD-FACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS 18 1 4 3 2 Store LA TCH belt by attaching to connectors through rear-facing openings (see page 31, fig. j s!TTACHCONNECTORSTOSTORAGEBARONEACH side (fig. a) .
19 (fig. c) (fig. b) (fig. e) Openings Upright Position T ether (fig. f) Upright Position Lock Position (A) (B) Pull to tighten (fig. a) FORW ARD-FACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS (continued) (fig.
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT 20 Check harness system: REAR-F ACING s Rear-facing - 5-30 lbs (2.2-13.6 kg) Harness straps must be through bottom or middle slots at or below shoulders. 1” s(ARNESSHEIGHTMUSTBE at or below child’ s shoulders.
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) 21 FORW ARD-F ACING s Forward-facing - 20-30 lbs (9-13.6 kg) and are at least one year old. Harness straps must be through middle or top slots at or above shoulders. s(ARNESSHEIGHTMUSTBE at or above child’ s shoulders.
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) 22 1 0LACECHILDINCHILDRESTRAINTWITHCHILD SBACK mATAGAINSTBACKOFCHILDRESTRAINT 0LACEHARNESSSTRAPSOVER.
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) 23 (fig. a) (fig. b) 2 3 4.
OPERA TIONS and ADJUSTMENTS 24 1 s4 OTIGHTEN0ULLHARNESSADJUSTMENTSTRAP (fig. a) . s4 OLOOSEN,IFTUPLEVERWHILEPULLINGON shoulder straps (fig.
OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) 25 (fig. a) (fig. b) (fig. c) (fig. d) (fig. e) (fig. f) (fig. g) Lift Up (to loosen) Lever Recline - Rear-facing Upright - Forward-facing 1 4 3 2 Harnes.
OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) 26 5 Loosen harness straps: ,IFTUPLEVER (fig. b, pg. 25) while pulling on shoulder straps. 2EMOVEBOTHSHOULDERHARNESSSTRAP LOOPSFROMSPLITTERPLATEONBACKOF child restraint.
OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) 27 (fig. g) (fig. h) (fig. i) (fig. j) (fig. k) (fig. l) (fig. m) For Infants or Small T oddlers For T oddlers Splitter plate To p Loop Bottom Loop Stand.
OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) 28 6 2EMOVEPADFROMFRONTOFSEATAREABY pulling out 2-button clips on lower front edge of child restraint (fig. a) and 2-button clip in center of seat. 2EMOVINGPADWILLEXPOSETHEROTATING LA TCH belt.
OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) 29 (fig. d) Route LA TCH belt through Rear-facing openings for: s LA TCH Rear-facing use. or s LA TCH storage with Forward-facing VEHICLESEATBELTUSE0G fig. j . Route LA TCH belt through Forward-facing openings for: s LA TCH Forward-facing use.
OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) 30 7 4ILTMETALTABOFADJUSTERTORELEASETENSION (fig. f) . Press down on child restraint compressing VEHICLESEATCUSHIONTOREDUCETENSIONON lower anchorage belt. Press and hold LA TCH release hinge.
OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) 31 8 LA TCH Storage: s,OCATE LA TCH storage bars under arm rest on sides of child restraint (fig. i) . s&ASTEN LA TCH onto storage bar as shown. (fig. j or k) Repeat for other side of seat. (fig.
VEHICLE SEA T BEL TS 32 W ARNING Not all vehicle seat belts can be used with a child restraint. The child restraint must be held securely at all times by a lap belt (or lap belt portion of a lap/shoulder belt) that will not change length while driving.
VEHICLE SEA T BEL TS (continued) 33 Belts Forward of Seat Crease V ehicle seat belts located forward of seat crease may not securely hold child restraint.
VEHICLE SEA T BEL TS (continued) 34 Lap Belts - Manually Adjustable 4HELOCKINGLATCHPLATEONSOMESEATBELTSMAY SLIPANDLOOSENAFTERBEINGBUCKLEDONCHILD restraint if positioned at a certain angle. If this HAPPENSmIPLATCHPLATEOVER (fig.
VEHICLE SEA T BEL TS (continued) 35 Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use with any child restraint. Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use with any child restraint.
VEHICLE SEA T BEL TS (continued) 36 Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate Pull on latch plate (fig. a) . If belt slides freely THROUGHLATCHPLATEALOCKINGCLIP MUST.
VEHICLE SEA T BEL TS (continued) 37 W ARNING Avoid serious injury or death: s&AILURETOUSELOCKINGCLIPWHERE required will result in child restraint not being securely held in place. s2EMOVELOCKINGCLIPFROMSEAT belts when not being used with child restraint.
ADDITIONAL INFORMA TION 38 T ether Storage DO NOT ANCHORTETHERSTRAPTOTHEVEHICLE when using child restraint rear-facing . T ether hook must be attached to child restraint for rear-facing USEORIFVEHICLEISNOTEQUIPPED with tether anchors.
ADDITIONAL INFORMA TION (continued) 39 Cup holder Available on some models: s)NSERTTHETWOPRONGSOFTHECUPHOLDERINTO the two slots on either the left or right side of the seat. 1 s0USHCUPHOLDERDOWNUNTILTHECLIPSNAPS onto the bottom of seat 2 .
ADDITIONAL INFORMA TION (continued) 40 Head Support / Body Support (available on some models) W ARNING T o prevent ejection in a sudden stop or crash: s!LWAYSMAKESURESHOULDERSTRAPSARE threaded through slot and properly positioned on shoulders.
ADDITIONAL INFORMA TION (continued) 41 Head Support (available on some models) W ARNING T o prevent ejection in a sudden stop or crash: s&ORUSEWITHTOPANDMIDDLE harness slots only ! Use head support in slot ABOVE harness, NOT in the same slot with the harness.
ADDITIONAL INFORMA TION (continued) 42 Head Support (available on some models) W ARNING T o prevent ejection in sudden stop or crash: s3HOULDERSTRAPSMUSTBETHREADED through slots and properly positioned on shoulders. 5NSNAPTHESIDESANDRESNAPTHEMWITHTHE harness straps threaded through the slots in the cushion.
ADDITIONAL INFORMA TION (continued) 43 Harness Covers (available on some models) W ARNING s-AKESURETHEHARNESSSYSTEMIS properly secured. s#HECKTHATHARNESSSTRAPSARENOT twisted. s-AKESURETHATHARNESSCOVERSDO not interfere with placement of the chest clip.
ADDITIONAL INFORMA TION (continued) 44 Care & Cleaning Removing Seat Pad: 2EMOVEBOTHHARNESSSTRAPLOOPSFROM SPLITTERPLATEONBACKOFCHILDRESTRAINTAND pull through front of pad.
ADDITIONAL INFORMA TION (continued) 45 Seat Pad: 2EMOVETHEPLASTICBUTTONCLIPS -ACHINEWASHSEPARATELYONGENTLECYCLE and drip dry . Harness Straps and LA TCH belt: Surface wash only with mild soap and damp cloth. )FHARNESSSTRAPSORBELTAREFRAYEDORHEAVILY soiled, they MUST be replaced.
NOTES 46.
NOTES 47.
INSTRUCTION MANUAL Do not install or use this child restrain FAILURE TO PROPERLY USE THIS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN S 48 T o purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www .gracobaby .
.
T ABLA DE CONTENIDO Antes de Empezar Información importante..................................... 3 Advertencia ................................................. 4 Información básica............................................. 6 ¿Qué es el LA TCH ? .
INFORMACIÓN IMPORT ANTE Información de registro Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA A TENT AMENTE ESTE MANUAL.
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: 4 El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente.
5 ADVERTENCIA- Prevenga lesiones graves o la muerte (cont.) : Se debe reemplazar el asiento de seguridad si ha sufrido un accidente. ¡ NO lo use de nuevo! Un accidente podría causar daños ocultos y usarlo de nuevo podría causar lesiones graves o la muerte.
INFORMACIÓN BÁSICA 6 ADVERTENCIA NO ponga este sistema de seguridad para niños en un asiento del vehículo que tenga instalado una bolsa de aire delantera. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
INFORMACIÓN BÁSICA (cont.) : 7 Vida útil del asiento de seguridad DEJE de usar el asiento para automóvil y deséchelo después de la fecha MOLDEADA en la parte posteriora del asiento para automóvil.
¿QUÉ ES EL LA TCH ? 8 Sistema LA TCH para vehículos: ,AS.ORMAS&EDERALESPARA3EGURIDADDE !UTOMØVILESDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADO un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos.
SISTEMA LA TCH 9 El LA TCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje superior (Fig. a). 5TILICECON LA TCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo.
CARACTERÍSTICAS 10 **Los vehículos ahora vienen equipados (o pueden estar equipados) con puntos de sujeción del anclaje DETRÌSDEALGUNOSASIENTOS5NANCLAJESUJETALA parte superior del sistem a de seguridad para niños a la carrocería del vehículo.
LÍMITES DE AL TURA Y PESO 11 Orientado hacia atrás: 5 a 30 libras (2,2-13,6 Kg) s.I×OSQUEPESANMENOSQUELIBRAS KG DEBEN sentarse orientados hacia atrás .
INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA A TRÁS CON LA TCH 12 1 7 6 5 4 3 2 El cinturón LA TCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de orientación trasera VEALAPÉGINA fig. d ). El cinturón debe mantenerse en posición plana sin torcerse.
LAP C01 10A LAP C01 10A INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA A TRÁS CON LA TCH (cont.) 13 LAPC0110A (fig. a) (fig. c) (fig. b) (fig. d) LA PC 01 10 A (fig.
INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH 14 1 7 6 5 4 3 2 El cinturón LA TCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de ORIENTACIØNDELANTERAVEALAPÉGINA fig. e ). El cinturón debe quedar plano y no torcido.
INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH (cont.) 15 (fig. f) (fig. c) (fig. b) (fig. d) Aperturas LA TCH Posición vertical Anclaje (fig.
INST ALACIÓN DE ORIENT ACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 16 1 6 5 4 3 2 !LMACENEELCINTURØN LA TCH conectando los conectores por las aperturas para la orientación HACIADELANTEVEALAPÉGINA fig.
17 LA PC 0 11 0A LA PC 01 10A (fig. a (fig. d) LAPC01 10A (fig. b) (fig. c) Posición reclinada LA PC0110A LAPC0110A (fig. e) Aperturas T oallas LA TCH Anclaje Instalación con cinturón de seguridad para la cintura solamente INST ALACIÓN DE ORIENT ACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.
18 1 4 3 2 !LMACENEELCINTURØN LA TCH conectando los conectores a través de las aperturas destinadas a la orientación trasera VEALAPÉGINA fig. j ). s%NGANCHELOSCONECTORESALABARRADE almacenaje de cada lado (fig.
19 (fig. c) (fig. b) (fig. e) Aperturas Posición vertical Anclaje (fig. f) Posición vertical Posición trabada (A) (B) (fig. a) INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD 20 Compruebe el sistema del arnés: ORIENT ADO HACIA A TRÁS s Orientado hacia atrás - 5 a 30 libras (2.2 a 13.6 kg) Las correas del arnés deben pasar por las ranuras inferiores o medianas a nivel o por debajo de los hombros.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) 21 ORIENT ADO HACIA DELANTE s Orientado hacia delante - 20 a 30 libras (9 a 13.6 kg) y tienen por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras medianas o superiores a nivel o por encima de los hombros.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) 22 1 Coloque al niño en el asiento de seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) 23 (fig. a) (fig. b) 2 3 4.
OPERACIONES Y AJUSTES 24 1 s0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDEL arnés (fig. a) . s0ARASOLTAR Levante la palanca que jala los correas de los hombros (fig.
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) 25 (fig. a) (fig. b) (fig. c) (fig. d) (fig. e) (fig. f) (fig. g) Levante (para soltar) Correa de ajuste del arnés ( Jale para apretar) Palanca Reclinada - Orient.
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) 26 5 3UELTELASCORREASDELARNÏS Levante la palanca (fig. b, pg. 25) que jala los correas de los hombros. Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento.
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) 27 (fig. g) (fig. h) (fig. i) (fig. j) (fig. k) (fig. l) (fig. m) Para bebés o niños pequeños Para niños más grandes Placa de unión Bucle superior Bucle infe.
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) 28 6 Quite la almohadilla de la parte delantera del asiento, sacando los clips de dos botones en el borde delantero inferior del asiento (fig. a) YLATRABADEBOTONESDEL centro del asiento. !LQUITARLAALMOHADILLASEVERÉELCINTURØN LA TCH giratorio (fig.
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) 29 (fig. d) 0ASEELCINTURØN LA TCH por las aperturas de orientación hacia atrás para: s5SAR el sistema LA TCH orientado hacia atrás . o s!LMACENAJE LA TCH con el uso del cinturón de seguridad del vehículo orientado hacia delante.
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) 30 7 Incline la lengüeta metálica del dispositivo de ajuste para soltar la tensión (fig. f) . Oprima el asiento, comprimiendo el cojín del asiento del vehículo para reducir la tensión del cinturón de anclaje inferior .
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) 31 8 Almacenaje LA TCH: s5BIQUELASBARRASDEALMACENAJE LA TCH debajo la almohadilla del asiento en el lado del asiento de seguridad infantil (fig. i) . s!BROCHEELSISTEMA LA TCH en la barra de almacenaje como se indica.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 32 ADVERTENCIA No se pueden usar todos los cinturones de seguridad de vehículos con los asientos de seguridad. Durante el manejo, sujete siempre el asiento con el cinturón de seguridad de regazo o con una parte del cinturón de regazo/hombro que no cambie de longitud.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) 33 Cinturones ubicados delante del pliegue del asiento Los cinturones de seguridad del vehículo ubicados DELANTEDELPLIEGUEENELASIENTOQUIZÉNOSUJETEN bien el asiento.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) 34 Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) 35 Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE usar con ningún asiento. Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) 36 Cinturón combinado de regazo / hombro con placa de cierre deslizante Jale la placa de cierre (fig. a) 3IELCINTURØNSE DESLIZAFÉCIL.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) 37 ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: s.OUSARELCLIPDECIERRECUANDOSE requiere impide que el asiento quede bien sujeto. s1UITEELCLIPDECIERREDELOS cinturones de seguridad cuando no lo utilice con el asiento.
INFORMACIÓN ADICIONAL 38 Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al VEHÓCULOALUTILIZARELASIENTO orientado hacia atrás . El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes.
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) 39 Apoya vasos Disponible en ciertos modelos: s)NSERTELASDOSCLAVIJASDELAPOYAVASOSENLAS DOSRANURASDELCOSTADOIZQUIERDOODERECHO del asiento. 1 s%MPUJEELAPOYAVASOSHACIAABAJOHASTAQUE la traba se asegure al fondo del asiento.
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) 40 Soporte de la cabeza/Soporte de cuerpo (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s!SEGÞRESESIEMPREQUELASCORREASDEL hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros.
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) 41 Soporte de la cabeza (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s_0ARAUSARSESOLAMENTECONLAS ranuras superiores y centrales del arnés! Use el apoya cabeza en la ranura de ARRIBA del arnés, NO en la misma ranura del arnés.
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) 42 Soporte de la cabeza (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s,ASCORREASDELHOMBRODEBENPASAR a través de las ranuras y estar debidamente colocadas sobre los hombros.
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) 43 Cubiertas del arnés (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA s!SEGÞRESEDEQUEELSISTEMADEL arnés esté asegurado correctamente. s2EVISEQUELASCORREASDELARNÏSNO estén torcidas.
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) 44 Cuidado y limpieza Retirar la almohadilla: 2ETIRELOSDOSBUCLESDELASCORREASDELARNÏSDE la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla.
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) 45 Almohadilla: 3AQUELASTRABASDEBOTONESDEPLÉSTICO 3ELAVANAMÉQUINAPORSEPARADOENELCICLO delicado y se secan al aire. Correas del arnés y del sistema LA TCH : 3ELAVALASUPERlCIESOLAMENTECONUNJABØN suave y un paño mojado.
NOT AS 46.
NOT AS 47.
INSTRUCTION MANUAL Do not install or use this child restrain FAILURE TO PROPERLY USE THIS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN S 48 Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www .gracobaby .com o 1-800-345-4109 Doble el manual de instrucciones.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Graco 1758573 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Graco 1758573 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Graco 1758573 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Graco 1758573 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Graco 1758573 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Graco 1758573 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Graco 1758573 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Graco 1758573 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.