Gebruiksaanwijzing /service van het product PD220791A 8/12 van de fabrikant Graco
Ga naar pagina of 80
© 2012 Graco PD220791A 8/ 12 Booster Seat Owner’s Manual READ THIS MANUAL. Do not install or use this car seat until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CAR SEAT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
Registration Information ............................... 3 For Recall Information .................................. 3 If You Need Help .......................................... 4 Parts List ....................................................... 5 Warnings to Parents and Other Users .
Model Number: Date of Manufacture: Purchase Date: Registration Information Register Your Booster Seat Please fill in the above information. The model number and date of manufacture can be found on a label underneath your booster seat. Fill out the prepaid registration postcard attached to the seat cover and mail it today.
4 If You Need Help Please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model number ready so that we may help you efficiently. This number can be found on a sticker on the underside of your booster seat.
5 Parts List Adult assembly required. Tool required: Philips screwdriver Left / right armrests Base Shoulder belt positioning clip Head support Lower back support Armrest covers On certain models Heig.
6 Warnings to Parents and Other Users NO BOOSTER SEAT CAN GUARANTEE PROTECTION FROM INJURY. HOWEVER, PROPER USE OF THIS BOOSTER SEAT REDUCES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH TO YOUR CHILD. DO NOT INSTALL OR USE THIS BOOSTER SEAT UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL.
7 NEVER PLACE THIS BOOSTER SEAT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS AN AIR BAG . If an air bag inflates, it can hit the child and booster seat with great force and cause serious injury or death to your child. Refer to your vehicle owner’s manual for information about air bags and booster seat installation.
8 DO NOT MODIFY YOUR BOOSTER SEAT or use any accessories or parts supplied by other manufacturers. NEVER USE BOOSTER SEAT IF IT HAS DAMAGED OR MISSING PARTS. DO NOT use a cut, frayed or damaged vehicle seat belt. THE BOOSTER SEAT CAN BECOME VERY HOT IF LEFT IN THE SUN.
9 Assembling the Booster Seat Step 1. Insert armrest into base as shown until buttons snap into slots on side of b as e . Step 2. Select the desired armrest height for your child, then insert the height adjustment screw and tighten. Repeat for other armrest.
10 Step 4. Slip armrest covers (on certain models) onto armrests as shown. Step 5. Your Graco booster seat is now ready to use. See page 30, “Securing Child in Vehicle with Shoulder Belt Positioning Clip”. FOR MODELS with a back support continue on to Step 6.
11 Assembling the Back Support (on certain models) Step 6. On certain models, your lower back support pad may not be attached to the back support. Place lower back support pad around edges of support as shown. Then fasten lower elastic strap to the metal hook on the other side of the seat pad.
12 Step 7. Squeeze red adjustment button and slide two pieces together until they snap into place . CHECK to make sure two pieces are securely snapped together by pulling on them.
13 Step 9. Flip seat over and insert the fabric from the head support underneath the fabric on the lower back support as shown . To make insertion of fabric easier, slide the upper and lower back pieces apart by squeezing the red adjustment button. Step 8.
14 Step 10. Attach backrest to base. “U”-shaped hooks on bottom of backrest will interlock with bars on base . Make sure that no part of the seat covering interferes when attaching backrest to the base.
15 Step 12. Your Graco booster seat is now ready to use. See page 21-27, “Using your Graco Booster Seat” and “Securing Your Child in Vehicle”. Step 11.
16 FAILURE TO USE booster seat in a manner appropriate for your child’s size may increase the risk of serious injury or death. Weight and Height Limits To use this Graco booster seat, your child MUS.
17 When using back support, the child’s ears are below top of booster seat. If tops of ears are above top of seat, your child is too large for the booster seat. Without back support, when sitting on the booster seat, your child’s ears are below the top of the vehicle seat cushion / head rest.
18 IMPROPER PLACEMENT OF THE BOOSTER SEAT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Some seating positions in your vehicle may NOT be safe for this booster seat. Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the booster seat.
19 MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO USE WITH THE BOOSTER SEAT. Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that are NOT safe to use look very much like seat belts that are safe to use. If you are unsure, consult your vehicle owner’s manual or call Elfe at 1-800-667-8184.
DO NOT USE ANY OF THE FOLLOWING VEHICLE BELT SYSTEMS. NEVER use a lap-only belt. UNSAFE Vehicle Seat Belt Systems NEVER use a Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door .
Using your Graco Booster Seat WARNING! Use only the vehicle’s lap and shoulder belt system when restraining the child in this booster seat . NEVER use a vehicle lap-only belt across front of child .
Vehicle belts MUST lie flat against child and MUST not be twisted. DO NOT use shoulder belt loose or positioned under child’s arm . DO NOT position vehicle belt over top of the armrests . It must pass underneath the armrests. Make sure vehicle belt is not twisted.
Vehicle seat headrest must not interfere with booster seat head support. The front of booster seat MUST NOT hang over front of vehicle seat . The back of the booster seat MUST fit tight against the vehicle seat back as shown .
24 Booster Seat Positions Your booster seat has two positions as shown. DO NOT USE booster seat beyond reclined position . The back of the booster seat MUST fit tight against the vehicle seat back as shown in in either the first or second position.
25 Securing Your Child in Vehicle 1. Place booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat equipped with a lap/ shoulder belt only .
26 CORRECT INCORRECT 4. To ensure the correct head support height is obtained, the bottom of the headrest SHOULD be even with the top of child’s shoulders as shown in and the shoulder belt must be positioned in the red zone as shown in . 3. Position shoulder belt through the shoulder belt guide shown in , NOT as shown in .
The lap belt portion MUST pass under the armrests and be positioned low on the hips. 5. If the belt lies across child’s neck, head or face , readjust head support height.
28 BEFORE adjusting the head support height, have your child lean forward slightly. Squeeze the red adjustment button on top of seat and pull back support up until it snaps into one of the 6 height positions. Adjusting the Head Support Back of seat To lower, squeeze red adjustment button and push down.
29 Removing the Back Support (on certain models) to Use as Backless Booster To use booster seat without back support: Remove back support as shown. “U”-shaped hooks on bottom of back support ar e interlocked with bars on base. Lift back support off base.
30 Securing Child in Vehicle with Shoulder Belt Positioning Clip The shoulder belt MUST lie across child’s shoulders in red zone as shown. If shoulder belt lies outside this zone, the shoulder belt positioning clip MUST be used. To attach clip to booster seat: 1.
31 2. Pass the clip and strap through the loop end as shown in and pull strap up . NOTE: Free end of strap should face front of seat. 2 3 2 3.
32 3. Slide the vehicle shoulder belt onto the clip as shown in and pull strap down to tighten clip against child’s shoulder. The lap belt portion MUST pass under the armrests and be positioned low on the hips.
33 4. For warnings on vehicle belt positions, see page 21-23, “Using your Graco Booster Seat”. Rear view of child sitting in seat 5 Shoulder belt positioning clip.
34 Airplane Use This restraint is NOT certified for use in an aircraft because there are no shoulder belts available in an aircraft. Additional Information Cupholders are included on both sides of the seat.
35 Instruction Sheet Storage Your instruction sheet can be stored on the bottom of the seat as shown..
36 CONTINUOUS USE OF BOOSTER SEAT MAY CAUSE DAMAGE TO VEHICLE SEAT. Use a booster seat mat, towel or thin blanket to protect upholstery. METAL AND PLASTIC PARTS : clean with mild soap and cool water.
37 To Remove Seat Cover 1. Remove elastic loops and hooks from seat as shown . On some models, there is a plastic clip in the front of the seat pad on the base that will need to be removed before washing. 2. Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions.
Notes 38.
Notes 39.
Replacement Parts To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, please contact us at the following: www.elfe.net or 1-800-667-8184 (514-344-3533 in Montreal) 40.
Manuel du propriétaire pour siège d’appoint VEUILLEZ LIRE CE MANUEL. Ne pas installer ou utiliser ce siège d’auto si vous n’avez pas lu et bien compris les instructions dans ce manuel. UNE MAUVAISE UTILISATION DE CE SIÈGE D’AUTO AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT LORS D’UN ARRÊT BRUSQUE OU D’UN ACCIDENT.
Table des matières Information pour enregistrement ............................. 3 Information pour rappel ........................................... 3 Si vous avez besoin d’aide ...................................... 4 Liste des pièces .........
Numéro de modèle: Date de fabrication: Date de l’achat: Information pour enregistrement Enregistrez votre siège d’appoint Prière de fournir les renseignements ci-dessus. Le numéro de modèle et la date de fabrication se trouvent sur un autocollant situé sous du siège d’appoint.
4 Si vous avez besoin d’aide Veuillez consultez notre département de service à la clientèle avec toute vos questions dont vous pouvez avoir concernant les pièces, l’utilisation ou l’entretien. Quand vous nous consultez, veuillez avoir en main le numéro de modèle de votre produit pour que nous puissions vous aidez efficacement.
5 Liste des pièces L’assemblage doit se faire par un adulte. Outils nécessaire: Tournevis à tête Philips Accoudoirs gauche/droit Base Pince de positionnement de ceinture baudrier Appui-tête Sup.
6 Mise en garde pour parents et autres usagers AUCUN SIÈGE D’AUTO NE PEUT GARANTIR LA PROTECTION CONTRE LES BLESSURES. CEPENDANT, L’UTILISATION APPROPRIÉE DE CE SIÈGE D’AUTO RÉDUIT LE RISQUE DE BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT DE VOTRE ENFANT.
7 NE JAMAIS PLACER CE SIÈGE D’APPOINT DANS LE VÉHICULE SUR UN SIÈGE AVANT MUNI D’UN SAC GONFLABLE. Si le sac gonflable se gonfle, il pourrait frapper l’enfant et le siège d’appoint avec une grande puissance et causer des sérieuses blessures ou la mort à votre enfant.
8 REMPLACER LE SIÈGE D’APPOINT APRÈS UN ACCIDENT DE TOUTE SORTE. Un accident peut causer des dommages au siège d’appoint que vous ne pouvez pas voir. NE PAS MODIFIER VOTRE SIÈGE D’APPOINT et ne pas utiliser des accessoires ou pièces fournies par d’autres fabricants.
Étape 1. Insérez l’accoudoir dans la base tel qu’illustré jusqu’à ce que les boutons s’enclenchent dans les fentes sur le côté de la base . Étape 2. Choisissez la hauteur désirée de l’accoudoir pour votre enfant, puis insérez la vis d’ajustement de la hauteur et serrez.
10 Étape 4. Placez les housses pour accoudoirs (sur certains modèles) sur les accoudoirs tel qu’illustré. Étape 5. Votre siège d’appoint est prêt à être utilisé. Voir page 30. “Installer votre enfant dans un véhicule avec une pince de positionnement de ceinture baudrier”.
Étape 6. Sur certains modèles, il est possible que le coussin du support pour le bas du dos ne soit pas attaché au dossier. Placer le coussin du support pour le bas du dos autour des bordures du dossier, tel qu’illustré. Attacher ensuite les courroies élastiques au crochet de métal situé de l’autre côté du coussin de siège.
12 Étape 7. Serrez le bouton d’ajustement rouge et glissez les deux pièces ensemble jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place . VÉRIFIEZ pour vous assurer que les deux pièces sont enclenchées solidement ensemble en les tirant.
Étape 9. Renversez le siège et insérez le tissu de l’appui tête sous le tissu du support dorsal tel qu’illustré . Pour faciliter l’insertion du tissu, glissez et séparez les pièces supérieure et dorsale en serrant le bouton d’ajustement rouge.
14 Étape 10. Fixer le dossier à la base. Les crochets formés en “U” sur la partie inférieure du dossier enclencheront avec les barres sur la base . Assurez-vous qu’aucune partie du tissu du siège ne se mêle pas en attachant le dossier à la base.
15 Étape 12. Votre siège d’appoint est prêt à être utilisé. Voir pages 21-27. “Usage de votre siège d’appoint Graco” et “Installer votre enfant dans le véhicule “ Étape 11. Une fois que le dossier est solidement attaché à la base, soulevez le dossier tel qu’illustré .
Pour utiliser ce siège d’appoint de Graco, votre enfant DOIT répondre à TOUTES LES exigences suivantes: (Approximativement de 4 à 10 ans) : SRLGV HQWUH HW NJ.
17 Lors de l’utilisation du support dorsal, les oreilles de l’enfant sont en dessous de la partie supérieure du siège d’appoint. Si le haut des oreilles est au-dessus du siège, votre enfant est trop grand pour le siège d’appoint.
18 L’EMPLACEMENT INEXACT DU SIÈGE D’APPOINT AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT. Certains emplacements dans votre véhicule NE SONT PAS sécuritaires pour ce siège d’appoint. Certains véhicules n’ont pas des emplacements qui peuvent être utilisé sans risque avec le siège d’appoint.
19 PLUSIEURS SYSTÈMES DE CEINTURE DE SÉCURITÉ NE SONT PAS SÉCURITAIRES POUR USAGE AVEC LE SIÈGE D’APPOINT. Vous devez être très vigilants pour identifier ces systèmes; certaines ceintures de sécurité qui ne SONT pas sécuritaires ressemblent beaucoup aux ceintures de sécurité qui sont sécuritaires.
NE PAS UTILISER LES SYSTÈMES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE SUIVANTS. NE JAMAIS utiliser seulement une ceinture abdominale. SYSTÈMES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DE VÉHICULES QUI SONT.
MISE EN GARDE! Utilisez seulement le système de ceinture abdominale/baudrier du véhicule lorsque vous installez l’enfant dans le siège d’appoint .
Les ceintures de véhicule DOIVENT s’étendrent à plat contre l’enfant et NE DOIVENT PAS être tordues. NE PAS utiliser de ceinture diagonale sans qu’elle soit tendue et bien placée par-dessus le bras de l’enfant . NE PAS placer la ceinture du véhicule au-dessus des accoudoirs .
NE PAS permettre à l’enfant de glisser vers le bas dans le siège d’appoint . Si l’enfant ne maintien pas le système de retenue correctement positionné, NE PAS utiliser ce siège d’appoint.
24 Positions du siège d’appoint Votre siège d’appoint a deux positions tel qu’illustré. NE PAS UTILISER le siège d’appoint au-delà du point inclinable . Le dossier du siège d’appoint DOIT être à plat contre le dossier du siège du véhicule tel qu’illustré dans les deux positions.
25 Installer votre enfant dans le véhicule 1. Placez le siège d’appoint fermement contre le dossier d’un siège de véhicule face vers l’avant équipé seulement d’une ceinture abdominale/baudrier . 2. Installez votre enfant dans le siège d’appoint avec son dos à plat contre le dossier du siège d’appoint.
26 CORRECT INCORRECT 4. Pour obtenir la hauteur adéquate de l’appui-tête, le bas de l’appui-tête DEVRAIT être de niveau avec le dessus de l’épaule de l’enfant tel qu’illustré au et la ceinture baudrier doit être placée dans la zone rouge tel qu’illustré au .
5. Si la ceinture s’étend à travers le cou, la tête ou le visage de l’enfant , réajustez la hauteur de l’appui-tête. Suivre les instructions à la page 28, “Ajustement de l’appui-tête”.
28 AVANT d’ajuster la hauteur de l’appui-tête, demandez à votre enfant de se pencher légèrement vers l’avant. Serrez le bouton d’ajustement rouge sur le siège et tirez l’appui- tête vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche lors d’une des 6 positions de hauteur.
29 Retirez le support dorsal (sur certains modèles) pour utiliser le siège de d’appoint sans dossier Pour utiliser le siège d’appoint sans le support dorsal. Retirez le support dorsal tel qu’illustrée. Les crochets formés en “U” sur la partie inférieure du dossier s’enclenchent avec les barres sur la base.
30 Installer votre enfant dans le véhicule avec une pince de positionnement de ceinture baudrier La ceinture baudrier DOIT s’étendre à travers les épaules de l’enfant dans la zone rouge tel qu’illustré. Si la ceinture baudrier s’étend hors de cette zone, vous DEVEZ utiliser une pince de positionnement de ceinture baudrier.
31 2. Passez la pince et la courroie à travers l’extrémité en boucle tel qu’illustré au et tirez vers le haut sur la courroie . AVIS: La courroie à bout libre devrait faire face au siège.
32 3. Glissez la ceinture baudrier du véhicule sur la pince tel qu’illustré au et tirez vers le bas sur la courroie pour serrer la pince contre l’épaule de l’enfant. La partie de la ceinture abdominale DOIT passer sous les accoudoirs et être placée basse sur les hanches.
4. Pour les mises en garde sur les positions de la ceinture de sécurité du véhicule, voir pages 21-23, “Usage de votre siège d’appoint Graco”.
34 Usage en avion Ce système de retenue N’EST PAS certifié pour usage dans un avion parce qu’il n’y a aucune ceinture baudrier disponible dans un avion.
35 Rangement du feuillet d’instructions Votre feuillet d’instructions peut être rangé sous le siège tel qu’illustré..
36 L’UTILISATION CONTINUE DU SIÈGE D’APPOINT PEUT ENDOMMAGER LE SIÈGE DU VÉHICULE. Utilisez un tapis pour siège d’appoint, une serviette ou une couverture mince pour protéger le tissu. PIÈCES EN MÉTAL ET DE PLASTIQUE : nettoyez avec de l’eau fraîche et un savon doux.
37 Pour enlever la housse du siège 1. Enlevez les boucles et les crochets élastiques du siège tel qu’illustré au . Sur certains modèles, il y a une agrafe de plastique à l’avant du coussin du siège sur la base qui devra être enlevée avant le lavage.
38 Notes.
Notes 39.
Pièces de rechange Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet la garantie au Canada, communiquez avec Elfe at : www.elfe.net ou 1-800-667-8184 (514-344-3533 in Montreal) 40.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Graco PD220791A 8/12 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Graco PD220791A 8/12 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Graco PD220791A 8/12 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Graco PD220791A 8/12 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Graco PD220791A 8/12 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Graco PD220791A 8/12 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Graco PD220791A 8/12 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Graco PD220791A 8/12 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.