Gebruiksaanwijzing /service van het product 19701 van de fabrikant Hamilton Beach
Ga naar pagina of 44
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
2 SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Only use an iron for its intended use. 2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. Always turn the iron to OFF before plugging or unplugging the iron from the electrical outlet.
3 Other Consumer Safety Information This product is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
Parts and Features Heel Rest Water Tank Cover Cord Self-Clean Button Durathon™ Nonstick Soleplate Spray Nozzle Spray and Steam Burst Buttons Adjustable Steam Switch Temperature Control Dial Auto Shutoff/ Power ON Light Optional Features (on select models) Cord Wrap Retractable Cord Soft Touch Grip 4 840221004 ENv01.
How to Dry Iron 1234 Set the Adjustable Steam Switch to (Dry Iron). Turn Temperature Control Dial to desired temperature. Allow 2 minutes for iron to reach desired temperature.
How to Steam Iron 2 4 5 Set the Adjustable Steam Switch to (Dry Iron). Turn Temperature Control Dial to desired fabric setting in the steam range. Allow 2 minutes for iron to reach desired temperature.
How to Steam Iron (cont.) To turn iron off, set Adjustable Steam Switch to (Dry Iron). 7 8 Turn the Temperature Control Dial to OFF. 9 10 Unplug iron and let cool.
Fabric Setting Chart NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for fabric composition and ironing instructions. Garment Label Symbols Fabric care labels on garments have symbols that show ironing instructions and recommended temperature settings.
Tips for Best Ironing Results PREPARE TO IRON: 1. Cover your ironing board with a padded, heat-resistant cover. Brush or wipe off any dust, dirt, or debris so it doesn’t end up on your clothes.
Care and Cleaning 1 Allow iron to cool. To clean an iron’s soleplate, preheat the iron to the highest temperature setting and iron over a damp, 100% cotton cloth. This creates heavy steam that transfers grime from the soleplate to the cloth. Many irons have a Self-Clean Button.
5 6 7 Self-Clean Feature To keep the steam vents clear of any buildup, follow these instructions each time you iron using steam. 1 2 3 Press and hold the Self-Clean Button until tank is empty. Turn Temperature Control Dial to Cotton-Linen ••• setting and let iron heat for 2 minutes.
Troubleshooting PROBLEM Iron won’t heat. Water is leaking. Iron won’t steam. Iron leaves spots on clothing. Twisted cord. Wrinkles not removed. Iron too hot/not hot enough. PROBABLE CAUSE • Is iron plugged in and the outlet working? Check outlet by plugging in a lamp.
13 Notes 840221004 ENv01.indd 13 840221004 ENv01.indd 13 4/22/14 3:36 PM 4/22/14 3:36 PM.
14 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS MEASURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu. 2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer dans l’eau ou d’autres liquides.
16 Autres renseignements de sécurité aux consommateurs Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d’électrocution.
17 Pièces et caractéristiques Talon d’appui Couvercle de réservoir d’eau Cordon Bouton d’autonettoyage Semelle antiadhésive Durathon MC Vaporisateur Boutons de surpuissance de vapeur et de v.
Repassage à sec 1234 Régler le commutateur de réglage de la vapeur à (repassage à sec). Tourner le cadran de commandes de température au degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la température désirée. Positionner le cadran de commandes de température à OFF (arrêt) pour mettre le fer hors tension.
Repassage à la vapeur 2 4 5 Régler le commutateur de réglage de la vapeur à (repassage à la vapeur). Tourner le cadran de commandes de température selon le tissu désiré depuis le levier de commande de vapeur. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la température désirée.
Repassage à la vapeur (suite) Régler le commutateur de réglage de la vapeur à (repassage à sec) pour mettre le fer hors tension. 7 8 Tourner le cadran de commandes de température à OFF (arrêt).
Tableau de réglage de température pour les tissus NOTE : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les informations de composition des tissus et les instructions de repassage pour éviter les dommages aux vêtements.
Conseils pour des résultats de repassage optimaux PRÉPARATION DU FER À REPASSER : 1. Couvrir la planche à repasser avec une housse matelassée et résistante à la chaleur. Brosser ou essuyer toute poussière, saleté ou débris pour éviter leur incrustation dans les vêtements.
REPASSAGE OU REPASSAGE À LA VAPEUR : • Les mots « repassage » et « repassage à la vapeur » sont utilisés dans le présent manuel et ils représentent deux méthodes différentes. Lors du repassage, le fer à repasser glisse vers l’avant et vers l’arrière sur le tissu.
Entretien et nettoyage 1 Laisser refroidir le fer. 2 Pour vider l’eau du réservoir du fer, ouvrir le couvercle de l’orifice de remplissage et incliner légèrement la pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et que le réservoir soit vide.
5 6 7 Caractéristique d’autonettoyage Pour garder les évents de vaporisation propres, suivre ces instructions chaque fois que vous utilisez la vapeur du fer. 1 2 3 4 Appuyer et tenir enfoncé le bouton d’autonettoyage jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
Dépannage PROBLÈME Le fer ne chauffe pas. Fuite d’eau. Le fer ne dégage pas de vapeur. PROBABLE CAUSE • Est-ce que le fer est branché et est-ce que la prise fonctionne ? Vérifier le fonctionnement de la prise en y branchant une lampe.
Dépannage (suite) PROBLÈME Apparition de taches. Cordon tordu. Les faux plis résistent. Le fer est trop chaud/ pas assez chaud. PROBABLE CAUSE • TOUJOURS vider l’eau du réservoir dès la fin de l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut décolorer les vêtements et la semelle.
28 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas.
30 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
31 Partes y Características Descanso de Talón Cubierta de Tanque de Agua Cable Botón de Auto-Limpieza Suela Antiadherente Durathon™ Boquilla de Rocío Botones de Golpe de Vapor y Esprái Interrup.
Cómo Planchar en Seco 1234 Coloque el Interruptor de Vapor Regulable en (planchado en seco). Gire el Marcador de Control de Temperatura a la temperatura deseada. Deje unos 2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF (apagado).
Cómo Planchar con Vapor 2 4 5 Coloque el Interruptor de Vapor Regulable en (planchado en seco). Gire el Marcador de Control de Temperatura a la configuración de tela deseada en el rango de vapor. Deje unos 2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada.
Cómo Planchar con Vapor (cont.) Para apagar la plancha, coloque el Interruptor de Vapor Regulable en (planchado en seco). 7 8 Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF (apagado). 9 10 Desenchufe la plancha y déjela enfriar.
Tabla de Ajuste Según Tela AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado.
Consejos para Mejores Resultados de Planchado PREPARACIÓN PARA EL PLANCHADO: 1. Cubra la tabla de planchar con una cubierta acolchada resistente al calor.
Consejos para Mejores Resultados de Planchado (cont.) PLANCHADO VERSUS ALISADO CON PRESIÓN: • Usted puede haber oído hablar de “planchado” y “alisado con presión” usados de manera indistinta, pero son dos términos muy dif erentes. Al planchar, se desliza la plancha de atrás hacia adelante sobre una tela.
Cuidado y Limpieza 1 Deje que la plancha se enfríe. 2 Para vaciar el agua de la plancha, abra la cubierta de tanque de agua y incline lentamente el extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que se salga el agua. CABLE RETRÁCTIL ALMACENAJE DE CABLE Características optional en modelos selectos.
5 6 7 Característica de Auto-Limpieza Para mantener las ventilas de vapor libres de cualquier acumulación, siga estas instrucciones cada vez que planche con vapor. 1 2 3 4 Presione y mantenga presionado el Botón de Auto-Limpieza hasta que el tanque esté vacío.
40 Resolviendo Problemas PROBLEMA La plancha no se calienta. El agua se fuga. La plancha no hace vapor. PROBABLE CAUSA • ¿Está conectada la plancha y funciona la toma? Revise la toma conectando una lámpara.
41 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA Deja manchas. Cable torcido. No se quitan las arrugas. La plancha está muy caliente/no está lo suficiente caliente. PROBABLE CAUSA • SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después de usar. El agua que se deja en el tanque puede decolorar la ropa y la suela.
42 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.
43 • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
4/14 840221004 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hamilton Beach 19701 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hamilton Beach 19701 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hamilton Beach 19701 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hamilton Beach 19701 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hamilton Beach 19701 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hamilton Beach 19701 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hamilton Beach 19701 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hamilton Beach 19701 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.