Gebruiksaanwijzing /service van het product 598-1135-08 van de fabrikant Heath Zenith
Ga naar pagina of 44
ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Remote Controlled Pr oducts Thi s m anu al inc lud es ope rat ing ins tru cti ons for a varie ty of rem ote contr oll ed pro duc ts. Al l pr od uc ts wor k on the sam e pr inc ip le and use the sam e co de s ett in g in fo rm at io n.
2 598-1135-08 CODE SWITCH LOCA TIONS 1 2 3 4 ON 2032 3 V L i t h i u m B a t t e r y DIM Add-A-Switch Access Door 1 2 3 4 ON 2032 3 V L i t h i u m B a t t e r y DIM Outdoor Wireless Motion Sensor Cod.
3 598-1135-08 ENGLISH Note: One remote control is able to independently operate two receiv er units. If more than two receiver units , operating independently , are desired, additional remote controls will need to be purchased. 1. Remov e T ab from Battery Chamber.
4 598-1135-08 DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY Detect Control Battery Compartment INDOOR AND OUTDOOR WIRELESS MO TION SENSOR Features: • No wiring required. • Up to 70 feet sensing range, 180° Cov erage (Outdoor). • Up to 30 feet sensing range, 150° Cov erage (Indoor).
5 598-1135-08 ENGLISH ( Note: Y ou should hear a snap). Aim sensor toward area where detection is desired. Tighten clamp scre w . O N D ay / N ight Night Only 5 1 Te s t M ax M in Attaching Indoor Mot.
6 598-1135-08 Maximum Cover age Angle Maximum Range Indoor Motion Sensor Coverage Area Motion Sensor Controls 30 ft. (9.1 m) 150° 5 1 TES T ON-TIME (MINUTES) RANGE MAX M IN CODE 1 2 3 4 ON 5 1 TEST O.
7 598-1135-08 ENGLISH 5. Conti nue to pres s the DIM bu tton unt il the des ired dim l evel is reache d. Note: Receiv er remembers last DIM setting used. T o recall last DIM setting, push and release the DIM button. Note: The DIM setting defaults to 50% in the ev ent of a power failure.
8 598-1135-08 TO HO T OR LIGHT TO HO T OR LIGHT TO HO T OR LIGHT 1 BLACK 3 BLACK GREEN (Ground) DIM 1 BLACK TO HO T OR LIGHT 4 BLACK GREEN (Ground) 2 RED 2 RED 3 BLACK 4 BLACK Removing T ab In Battery Chamber 2. T o remov e tab from battery chamber , remove screw in access door of remote with a small phillips-head screwdriver .
9 598-1135-08 ENGLISH Figure 3 - Installing 3-Wa y W all Switch (T ransmitter Shown) DI M ON/OFF Button Green Ground Wire F rom Switch Wall Switch Screw Junction Box Wall Switch DIM Button Wall P ower Disconnect Switch Wall Plate Wall Plate Screw Green (or Bare) Ground Wire Black Wire Red Wire (T ypical) Operation 1.
10 598-1135-08 Installing W all Switch Receiver Wall Switch Scre w Junction Bo x Wall Switch ON/OFF Button DIM Button Ground Wire (Bare or Green) Wall P ower Disconnect Switch Antenna Operation 1. V erify the power disconnect s witch is in the ON (right side) position.
11 598-1135-08 ENGLISH RECEPT A CLE RECEIVER Features and Ratings: • Control up to 1800 Watts of incandescent load. • Controls the ON/OFF function in lighting. • Controls up to 15A loads. Installation 1. Remove e xisting receptacle from junction box, if necessary .
12 598-1135-08 TROUBLESHOO TING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CA USE SOLUTION Device does not come on. 1. Circuit breaker or fuse is turned off. 2. Switch on device is turned off. 3. Interrupted by another device. 4. Does not respond immediately after installation.
13 598-1135-08 ENGLISH TWO YEAR LIMITED W ARRANTY This is a “Limit ed Warrant y” which gives you specific lega l rights. You may also have other righ ts which vary fro m state to state or pro vince to pro vince.
14 598-1135-08 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 © 2007 HeathCo LLC 598-1135-08 S CARA CTERISTICAS • Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC. • Distancia de operación: hasta 100 pies. Los controles inalámbricos Heath ® /Zenith para el alumbrado están diseñados para trabajar juntos .
ESP AÑOL 15 598-1135-08 UBICA CIONES DE LOS INTERRUPT ORES DE CIRCUIT O IMPRESO 1 2 3 4 ON 2032 3 V L i t h i u m B a t t e r y DIM Control remoto para niños Interruptor A añadible T apa de acceso .
16 598-1135-08 IMPORT ANTE : Espere de 1 a 2 segundos después de pulsar el botón de un transmisor antes de pulsarlo de nuev o para permitir que la transmisión se complete. Nota: Si la luz no se prende o si se prende y apaga intermitente- mente cuando se pulsan los botones del transmisor , vea la Guía de Análisis de Av erías .
ESP AÑOL 17 598-1135-08 DE TEC T OR IN A LÁ M BR IC O D E M OVI M IE N TO PA RA U SO IN T ER I OR Y EX TER IOR Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas Estos detectores pueden detectar movimiento durante el día o la noche o sólo por la noche.
18 598-1135-08 • Inser te las aletas de la consola de montaje tipo bola en las ranuras de la par te posterior del detector que mejor alineen este detector con la consola de montaje de pared.
ESP AÑOL 19 598-1135-08 Instalación del detector de movimiento para uso exterior 1. Instale la consola de montaje del detector en donde se nece- site detectar movimiento . Acople esta consola de montaje a un objeto robusto ( ejemplo: árbol, poste, casa, etc.
20 598-1135-08 Área de cobertura del detector de movimiento para uso interior Controles del detector de movimiento 5 1 TES T ON-TIME (MINUTES) RANGE MAX M IN CODE 1 2 3 4 ON 5 1 TEST ON-TIME (MINUTES.
ESP AÑOL 21 598-1135-08 5. Con tin úe p res ion and o el bo tón ate nua dor (DI M) hast a a lca nzar el ni vel de at enu aci ón des ead o. Nota: El receptor memoriza la última calibración de A TENUACIÓN usada. Para volver a la última calibración, pulse y suelte el botón atenuador (DIM).
22 598-1135-08 Operación 1. V erifique que el receptor haya sido instalado correctamente. V ea Información del receptor en la página 24. Retiro de la aleta del compartimiento de la batería 2.
ESP AÑOL 23 598-1135-08 AL CONDUCTOR VIVO O A LA LÁMP ARA AL CONDUCTOR VIVO O A LA LÁMP ARA AL CONDUCTOR VIVO O A LA LÁMP ARA AL CONDUCTOR VIVO O A LA LÁMP ARA 1 NEGRO 3 NEGRO VERDE (Tierra) DIM 1 NEGRO 4 NEGRO VERDE (Tierra) 2 ROJO 2 ROJO 3 NEGRO 4 NEGRO Figura 2 - Conexión del conm utador tridireccional de pared 4.
24 598-1135-08 4. Pulse y suelte el botón REDUCTOR (DIM). La luz debería encenderse al 50% de su luminosidad (o según la última calibración). Nota: El receptor memor iza el ultimo ajuste del REDUCTOR usado. Para mostrar el ultimo ajuste del REDUC- TOR pulse y suelte el botón REDUCT OR.
ESP AÑOL 25 598-1135-08 Instalación del receptor de pared con interruptor 10. Coloque el rec eptor de pa red con int errupt or en la caja de empalm e con el botón atenuador ubicado a la derecha. Use los dos tornillos provistos (l argos) del in terrup tor de pared pa ra montar el recep tor a la caja.
26 598-1135-08 GUÍA DE ANÁLISIS DE A VERÍAS SÍNTOMA CA USA PROBABLE SOLUCIÓN El dispositivo no se enciende. 1. El disyuntor o el fusible está desconec- tado. 2. El interruptor del dispositiv o está desconectado. 3. Interrumpido por otro dispositivo .
ESP AÑOL 27 598-1135-08 INFORMA CIÓN REGULA TORIA Este aparato cumple con la P ar te 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá.
28 598-1135-08 ON 1 2 3 4 © 2007 HeathCo LLC 598-1135-08 F CARA CTÉRISTIQUES • Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC. • La portée opérationnelle est de 30 mètres. Les commandes d’éclairage Heath ® /Zenith sont conçues pour fonctionne r ensemble.
FRANÇAIS 29 598-1135-08 EMPLA CEMENT DES MICRO-INTERRUPTEURS Micro- interrupteurs DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY C O N T R O L L E D O N 1 2 3 4 1 2 3 4 ON 2032 3 V L i t h i u m B a t t e r .
30 598-1135-08 Note : P our commander indépendamment un second récepteur au mo yen d’une seule télécommande, s’assurer que le second groupe de comm utateurs (côté droit) et que les commutateurs de chaque récepteur sont réglés aux même positions.
FRANÇAIS 31 598-1135-08 Commande de détection Compartiment des piles O N Da y / Ni g h t N ight O nl y 5 1 Te st Ma x Mi n Détecteur de mouvements sans fil extérieur Caractéristiques : • Aucun câb lage nécessaire. • Jusqu'à 21 mètres de por tée de détection, 180° de couver ture (Extérieur).
32 598-1135-08 O N D ay / N ight Night Only 5 1 Te s t M ax M in Installation du détecteur de mouvements intérieur sur le support de montage Support de montage Vis de serrage Écrou Détecteur Vis d.
FRANÇAIS 33 598-1135-08 Ins ta lla tio n du dét ec teu r d e mou vem en ts ext ér ieu r 1. Ins tal lez le sup por t d e m ont age du dét ect eur là où vou s d ési rez dét ect er le m ouv eme nt. Fix ez le sup por t de mo nta ge à un ob jet rob ust e ( p .
34 598-1135-08 Zone d e couv erture du dét ecteur de mo uvement s inté rieur Sensibilité des détecteurs de mouvements intérieur et extérieur Réglage de la couverture du détecteur de mouvements intérieur Zone d e couv erture du dét ecteur de mo uvement s exté rieur Angle de couverture maximal P or tée maximale 21 m 2.
FRANÇAIS 35 598-1135-08 INTERRUPTEUR D’APPOINT Installation 1. Retrait de l’onglet du compartiment de la pile . Retirez le couvercle avant du transmetteur d’appoint. Tirez doucement sur l’onglet pour le retirer du compartiment de la pile. Replacez le couvercle sur le tr ansmetteur d’appoint.
36 598-1135-08 3. Appuyez sur le bouton ON (bouton de gauche) pour allumer l’éclairage ou sur le bouton OFF (bouton de droite) pour le fermer . Note : Le vo yant rouge de la télécommande de vrait s’allumer au moment où vous appuyez sur le bouton.
FRANÇAIS 37 598-1135-08 AU FIL SOUS TENSION OU AU LUMINAIRE AU FIL SOUS TENSION OU AU LUMINAIRE AU FIL SOUS TENSION OU AU LUMINAIRE 1 NOIR 3 NOIR VERT (terre) DIM 1 NOIR AU FIL SOUS TENSION OU AU LUM.
38 598-1135-08 IMPORT ANT : Lors de l’installation de multiples interrupteurs, il faut en réduire graduellement la puissance comme suit : INFORMA TIONS SUR LE RÉCEPTEUR T ous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales suivantes : • V aleur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.
FRANÇAIS 39 598-1135-08 Installation de l’interrupteur transmetteur mural Fonctionnement 1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position ON (placé du côté droit). 2. Ap pu ye z sur le bou to n ON (p ar ti e du haut ) pui s rel âch ez -l e.
40 598-1135-08 GUIDE DE DÉP ANNA GE SYMPTÔME CA USE POSSIBLE SOLUTION Le dispositif ne s'allume pas. 1. Le di sj o nc te ur ou le f u si bl e so n t éteints. 2. L'interrupteur sur le dispositif est éteint. 3. Le dispositif est interrompu par un autre dispositif.
FRANÇAIS 41 598-1135-08 HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
42 598-1135-08 NO TES/NO T AS ________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _______________________________.
FRANÇAIS 43 598-1135-08 NO TES/NO T AS ________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________.
44 598-1135-08 Staple Purc hase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP Y OUR DA TED SALES RECEIPT , IT IS REQUIRED FOR ALL W ARRANTY REQUESTS. POR F A V OR GU ARDE SU RECIBO DE VENT A FECHADO; SE LO REQUIERE P ARA CUALQ UIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Heath Zenith 598-1135-08 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Heath Zenith 598-1135-08 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Heath Zenith 598-1135-08 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Heath Zenith 598-1135-08 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Heath Zenith 598-1135-08 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Heath Zenith 598-1135-08 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Heath Zenith 598-1135-08 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Heath Zenith 598-1135-08 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.