Gebruiksaanwijzing /service van het product B13F van de fabrikant Hitachi
Ga naar pagina of 56
HIT ACHI Model Modèle Modelo B13F Bench Drill Press P erceuse d’étab li Prensa T aladradora de Banco INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsaf e use of this power tool can result in death or serious bodil y injury! This manual contains important information about pr oduct safety .
SECTION P age Product Specifications ..........................................................3 Saf ety ...................................................................................4 Accessories and Attachments .................................
PR ODUCT SPECIFICA TIONS M OTO R P ower Source................... 115 V , 60 HZ, 3.5 AMPS. Speeds ............................. 5 - 680~3000 RPM (Rev olutions Per Minute) Horsepower...................... 1/3 HP (Continuous Duty) Capacity Chuck Siz e .
SAFETY – 4 – English GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DRILL PRESS Saf ety is a combination of common sense, sta ying aler t and knowing ho w to use this Drill Press. T o av oid mistakes that could cause serious injur y , do not plug the Drill Press in until you hav e read and understood the f ollowing: 1.
– 5 – English SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE DRILL PRESS F or your own saf ety , do not tr y to use your drill press or plug it in until it is completely assembled and installed according to the instrucitons, and until you ha ve read and understood this intstruction manual.
ELECTRICAL REQUIREMENTS PO WER SUPPL Y AND MO TOR SPECIFICA TIONS T o av oid electrical hazards, fire hazards, or damage to the tool, use proper circuit protection. Use a separate electrical circuit f or your tools. Y our dr ill press is wired at the f actor y f or 115V operation.
A CCESSORIES AND A TT A CHMENTS RECOMMENDED A CCESSORIES T o av oid injur y: • Use only accessories recommended for this Drill Press. • F ollow instructions that accompany accessories. Use of improper accessories may cause hazards . • Use only accessories designed for this Drill Press to av oid injur y from thrown broken parts or workpieces.
UNP A CKING Y OUR DRILL PRESS B A C D E F G I H J K L – 8 – English.
KNO W Y OUR DRILL PRESS Belt Guard Cov er Cov er Knob T able Suppor t Lock Motor Belt Pulleys Spindle Quill Chuck Chuck K ey Spring Cover F eed Spring T able Assembly Belt T ension Lock Knob Head Lock.
GLOSSAR Y OF TERMS – 10 – English DRILL PRESS TERMS B ASE GUIDES – Suppor ts drill press. For additional stability , holes are provided in base to bolt drill press to bench. B A CKUP MA TERIAL – A piece of scrap wood placed between the workpiece and table .
ESTIMA TED ASSEMBL Y TIME 20-40 MINUTES ASSEMBL Y INSTRUCTIONS F or your saf ety , ne ver connect plug to po wer source receptacle until all assembly and adjustment steps are completed, and you ha ve read and understood the saf ety and operating instructions.
INST ALLING BA TTERY FOR LASER GUIDE (Fig. C-1) 1. Open the cov er (1) of batter y compar tment by sliding cov er tow ards switch. 2. Install 2 pieces of 1.5V batteries into the batter y compar tment according to the polarity indicated on compar tment.
DRILL PRESS ADJUSTMENTS CA UTION: All the adjustments for the operation of the drill press hav e been completed at the factory . Due to nor mal wear and use, some occasional readjustments ma y be necessar y . T o prev ent personal injur y , always disconnect the plug from the power source when making an y adjustment.
6. If the quill mov es up and down as easily as y ou desire, tighten the inner nut (4) with the adjustab le wrench. If too loose, repeat steps 2 through 4 to tighten. If too tight, re verse steps 3 and 4. DO NOT O VERTIGHTEN and restrict quill movement.
B ASIC DRILL PRESS OPERA TIONS SPEEDS AND BEL T PLA CEMENT (Fig. M) This drill press has 5 speeds, as listed below: 680 RPM; 1160 RPM; 1780 RPM; 2380 RPM; 3000 RPM See the inside of the pulley guard f or same char t as shown in Figure M.
English – 16 – T o prev ent the wor kpiece or backup material from being torn from your hands while drilling, you MUST position the workpiece against the LEFT side of the column. If the workpiece or backup material is not long enough to reach the column, clamp them to the table .
d. Ne ver do an y work freehand (hand-holding the workpiece rather than suppor ting it on the table), e xcept when polishing. e. Securely lock the head and support to the column, the table arm to the suppor t, and the table to the tab le arm, before operating the drill press.
English – 18 – MAINT AINING Y OUR DRILL PRESS F or our own saf ety , tur n the s witch OFF and remov e the plug from the power source outlet bef ore maintaining or lubr icating your drill press. F requently blow out, using an air compressor or dust v acuum, any dust that accumulates inside the motor .
• T o av oid injur y from an accidental star t, turn the switch OFF and remov e the plug from the power source bef ore making any adjustments . • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Contact Hitachi Authorized Ser vice Center .
Français – 20 – SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT MO TEUR Source d’alimentation électrique ........................... 115 V , 60 HZ, 3,5 A Vitesse ............................... 5 - 680~3000 tr/min (Rév olutions par minute) Puissance ............
Français – 21 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A V ANT D’UTILISER CETTE PERCEUSE La sécurité est une combinaison de bons sens, de présence d’esprit et de connaissance de sa perceuse.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À LA PERCEUSE D’ÉT ABLI P our des questions de sécur ité, ne pas tenter d’utiliser la perceuse d’établi ni de la br ancher av ant qu’elle soit complè.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE ET SPÉCIFICA TIONS DU MO TEUR Afin d’éviter les risques d’or igine électrique, les risques d'incendie ou des dommages à l’outil, utiliser une protection de circuit adéquate. Utiliser un circuit électrique séparé pour vos outils.
DÉB ALLA GE ET VÉRIFICA TION DU CONTENU Déballer av ec soin la perceuse et toutes ses pièces et les comparer à l’illustration qui suit. Placer la scie sur une surface solide et l’e xaminer minutieusement.
– 25 – Français DÉB ALLA GE DE LA PERCEUSE B A C D E F G I H J K L.
Français – 26 – CONNAÎTRE SA PERCEUSE Couvercle de protecteur de courroi Bouton du couvercle V errou de suppor t de table Moteur P oulies de courroie Broche Arbre creux Mandrin Clé de mandrin C.
Français – 27 – SOCLE – Suppor te la perceuse. P our obtenir plus de stabilité, le socle comprend des trous permettant de boulonner la perceuse à l’établi. MA TÉRIA U DE SUPPORT – Une pièce de reb ut en bois placée entre la pièce à tra vailler et la tab le.
TEMPS D’ASSEMBLA GE PRÉVU : 35 MINUTES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLA GE P our votre sécurité, ne jamais bancher à une prise électr ique tant que l’assemblage et les ajustements n’ont pas été complétés; vous de vez également lire et comprendre les instructions de sécur ité et de f onctionnement.
INSERTION DES PILES D ANS LE GUIDE A U LASER (Fig. C-1) 1. Ouvrir lle couvercle (1) du compar timent à pile en le f aisant glisser vers l’interrupteur . 2. Insérer les 2 piles de 1,5 V dans le compar timent à piles en suivant les indications de polarité inscrites sur le compar timent.
RÉGLA GES DE LA PERCEUSE A TTENTION : T ous les réglages permettant d’utiliser la perceuse ont été eff ectués à l’usine. L ’utilisation et l’usure normale exigent quelques réajustements occasionnels. Afin d’éviter des blessures , toujours débrancher la fiche de la source d’alimentation av ant d’effectuer un réglage.
4. T our ner av ec précaution le capuchon du ressor t (2) dans le sens antihoraire à l’aide du tournevis , pour engager l’encoche suivante . 5. Amener l’arbre creux à la position la plus basse en f aisant tourner le levier de manœuvre dans le sens antihoraire tout en maintenant le capuchon du ressor t (2) en position.
– 32 – Français OPÉRA TIONS DE BASE DE LA PERCEUSE VITESSES ET POSITIONNEMENT DE LA COURROIE (Fig. R) La perceuse compor te 5 vitesses, figurant dans la liste ci- dessous : 680 tr/min; 1160 tr/min; 1780 tr/min; 2380 tr/min; 3000 tr/min V oir l’intér ieur du protège-poulie pour y trouver le même tab leau que celui de la Figure M.
– 33 – Français Afin d’éviter des blessures ou un accident pro voqués par une éjection rapide de la clé de mandrin hors du mandrin lors de la mise sous tension (ON), n’utiliser que la clé de mandrin à auto- éjection f our nie av ec la perceuse.
– 34 – Français 1. Si une quelconque pièce de la perceuse est manquante, f onctionne mal, est endommagée ou brisée, arrêter immédiatement de l’utiliser tant que la pièce n’est pas correctement réparée ou remplacée.
– 35 – Français 3. Dans le cas de petites pièces qui ne peuvent être bridées à la table , utiliser un étau (accessoire en option). L ’étau de la perceuse DOIT être fixé ou boulonné à la table pour éviter des blessures pro voquées par une pièce qui tourne, ou encore des dommages à l’étau ou au f oret.
– 36 – Français CA USES PROB ABLE 1. T ension de courroie incorrecte. 2. P oulie du moteur lâche. 3. P oulie du moteur lâche. 1. Vitesse incorrecte 2. Les copeaux ne sont pas évacués du trou. 3. Foret émoussé. 1. Défaut dans le fil du bois ou les angles et/ou les longueurs des lèvres coupantes ne sont pas égaux 2.
– 37 – Español ESPECIFICA CIONES DEL PRODUCT O M OTO R Fuente de alimentación .......... 115 V , CA, 60 HZ, 3,5 AMPERIOS V elocidad ................................ 5 680~3000 RPM (Rev oluciones por minuto) Caballos de fuerza .................. 1/3 HP (Servicio continuo) Capacidad Caballos de fuerza .
Español SEGURID AD – 38 – INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD ANTES DE USAR EST A PRENSA T ALADRADORA La seguridad es una combinación de sentido común, per manecer atento y saber cómo usar su prensa taladradora.
– 39 – Español INSTRUCCIONES DE SEGURID AD ESPECIFICAS P ARA LA PRENSA T ALADRADORA P ara su propia seguridad, no intente usar ni enchufar su prensa taladradora hasta que ésta se encuentre completamente armada e instalada de acuerdo con las instrucciones, y usted ha ya leído y entendido este manual de instrucciones: 1.
– 40 – Español INSTRUCCIONES P ARA LA CONEXION A TIERRA Esta herramienta debe estar conectada a tierra mientr as se usa para proteger al operador contr a un choque eléctrico.
– 41 – Español DESEMP A QUE Y VERIFICACION DEL CONTENIDO Desempaque con cuidado la prensa taladradora y todas sus piezas, y compare estos con la ilustración que se m uestra a continuación. Coloque la sierra en una superficie segura y luego e xamínela cuidadosamente.
– 42 – Español DESEMP A QUE DE PRENSA T ALADRADORA B A C D E F G I H J K L.
– 43 – Español CONOZCA SU PRENSA T ALADRADORA Cubier ta de protección de la correa Manilla de la cubier ta Fijador del sopor te de la mesa Motor P oleas de la correa Broche Manguito P or tabroca.
– 44 – Español BA SE – Sopor ta la prensa taladradora. Par a una estabilidad adicional, se proporcionan agujeros en la base para sujetar con pernos la prensa taladradora en el banco . MA TERIAL DE APO Y O – Una pieza de madera de desecho que se coloca entre la pieza de trabajo y la mesa.
– 45 – Español TIEMPO DE MONT AJE ESTIMADO: 20 a 40 MINUT OS INSTRUCCIONED DE MONT AJE P ara su propia seguridad, nunca conecte el enchuf e en la toma de corriente eléctr ica hasta que ha ya completado todos los pasos de montaje y ajuste, y ha ya leído y entendido las instrucciones de segur idad y operación.
– 46 – Español INST ALACION DE LA B A TERIA P ARA LA GUIA LASER (Fig. C-1)) 1. Abra la tapa (1) del compar timiento de las baterías deslizando la tapa hacia el interruptor . 2. Instale 2 baterías de 1,5V en el compar timiento de las baterías haciendo corresponder la polaridad con el diagrama que aperece en el compartimiento.
– 47 – Español AJUSTES DE LA PRENSA T ALADRADORA PRECA UCION: T odos los ajustes para el uso de la prensa taladradora se han realizado en la fábrica. Debido al desgasto y uso normal, es posible que se necesiten algunos reajustes de vez en cuando .
– 48 – Español 5. Baje el manguito a su posición más baja, girando el mango de alimentación hacia la izquierda mientras sujeta la tapa de muelle (2) en su posición. 6. Si el manguito se mue ve hacia arriba y hacia abajo con la f acilidad que usted desea, apriete la tuerca inter ior (4) con la llav e ajustable.
– 49 – Español OPERA CIONES BASICAS DE LA PRENSA T ALADRADORA VELOCID ADES Y COLOCACION DE LA CORREA (Fig. M) La prensa taladradora tiene las 5 v elocidades siguientes: 680 RPM; 1160 RPM; 1780 RPM; 2380 RPM; 3000 RPM En la par te interior de la protección de la polea aparece el mismo cuadro que el mostrado en la figura M.
– 50 – Español 3. Asegúrese que la broca esté centrada en el por tabrocas. 4. Gire la llav e del por tabrocas hacia la derecha para apretar las mordazas.
– 51 – Español 1. Si alguna pieza de la prensa taladradora f alta, funciona mal, está dañada o rota, detenga inmediatamente la operación hasta que se reemplace o repare correctamente esa pieza. 2. Nunca coloque los dedos en una posición donde podrían entrar en contacto con la broca u otra herr amienta cor tante.
– 52 – Español 3. P ara las piezas pequeñas que pueden sujetarse en la mesa, utilice un torno de prensa taladradora (accesorio opcional). El torno de la prensa taladradora DEBE sujetarse con abrazaderas o empernarse en la mesa para e vitar ser lesionado por una pieza de trabajo girante , o causarle daño al tor no o a la broca.
– 53 – • Para e vitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interr uptor en la posición OFF (apagado) y retire el enc huf e de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
10 ″ BENCH DRILL PRESS SCHEMA TIC A MODEL NO . B13F – 54 – English.
P AR TS LIST Part No. I.D. Description Size Qty 327441 0001 Clamp-Cord 2 327442 0002 T able Lock Handle 1 327443 0003 Column Ass’y 1 327444 0004 Motor Pulley Ass’y 1 327445 0005 Base 1 327446 0006.
Issued by Hitachi K oki Co., Ltd. Shinagaw a Intercity T ower A, 15-1, K onan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, J apan Distributed by Hitachi K oki U .S.A., Ltd. 3950 Ste ve Re ynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi K oki Canada Co. 6395 K estrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 703 Code No .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hitachi B13F (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hitachi B13F heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hitachi B13F vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hitachi B13F leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hitachi B13F krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hitachi B13F bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hitachi B13F kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hitachi B13F . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.