Gebruiksaanwijzing /service van het product C 8FB2 van de fabrikant Hitachi
Ga naar pagina of 76
Model Slide Compound Saw Modèle Scie a coupe d’onglet radiale Modelo T ronzadora radial abatible C 8FB2 INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
English Page IMPORTANT INFORMATION ..................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ............................ 3 REPLACEMENT PARTS .....
3 English IMPOR T ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
4 English 10. AL W A YS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE T ABLE. Use clamps or a vise to hold the workpiece in place. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 11. NEVER OVERREACH. Always keep proper footing and balance when working with the tool.
5 English 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. 7. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool.
6 English 13. Never use the POWER TOOL if the plastic housing or the handle is cracked or deformed. 14. Never use the POWER TOOL near flammable liquids or gases because sparking can cause an explo- sion. 15. Never clean plastic components with solvents because the plastic may dissolve.
7 English W ARNING: A void electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly . Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible.
8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe opera- tion and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool.
9 English e Slide Fence Assembly For how to use, refer to page 15. t 10mm BOX wrench (1 piece) q 8" (216mm) TCT Saw blade (1 piece) w Dust bag (1 piece) For how to use, refer to page 21. r Vise Assembly w/knob bolt (1 piece) For how to use, refer to page 15.
10 English OPTIONAL ACCESSORIES ...sold separately q Extension Holder and Stopper (Fig. 1) (Code No. 998866) w Guard Assembly (A) (Adjustable) (Code No. 998984) e Saw blade 8-1/2" (216mm) TCT Saw blade (T otal teeth: 36) (Code No. 998860) r Saw blade 8-1/2" (216mm) TCT Saw blade (T otal teeth:60) (Code No.
11 English 2. Releasing the locking pin Fig. 6-a Fig. 6-b When the power tool is prepared for shipping, its main parts are secured by a locking pin. Move the handle (see Fig. 1) slightly so that the locking pin can be disengaged and adjusted as indicated in Fig.
12 English 6mm Machine Screw Saw Blade W orkpiece T able insert W orkpiece 6mm Machine Screw Saw Blade T able insert Guard W orkpiece Fence (A) Vise Assembly Fence (B) 6.
13 English Adjust the table insert on the turntable until it is correctly aligned to the saw blade, as indicated below . T able insert adjustment: (1) Loosen the three 6mm machine screws securing the right side table insert.
14 English 6. Installing the holders ... (Optional accessory) The holders help keep longer workpieces stable and in place dur - ing the cutting operation. (1) As indicated in Fig. 12, use a steel square for aligning the upper edge of the holders with the base surface.
15 English Fence (B) Slide Fence (B) W orkpiece 2-5/32" (55mm) 2-4/3" (70mm) Fence (A) Slide Fence (A) Cut off side piece Fig. 18 Handle Lock-off Button Hole T rigger Switch Knob Vise Plate W orkpiece 10mm Knob Bolt Fence Vise Shaft Screw Holder Clearance between fence (A) and fence (B) and the workpiece is necessary .
16 English Fig. 19 (1) Set slide fence (A) and slide fence (B) on fence (A) and fence (B) of the base. (2) T o attach use the four machine screws with nylon washers and flange nuts as shown in Fig. 19. (3) Adjust slide fence (A) and slide fence (B) to stabilize the workpiece.
17 English 5. Cutting narrow workpieces (Press cutting) Slide the hinge down to holder (A), then tighten the slide securing knob as indicated in Fig. 21. Lower the handle to cut the workpiece. Using the power tool this way will permit cutting of workpieces of up to 2-9/16" (65mm) square.
18 English Angle Scale Grade Scale a Miter Scale Fig. 25 Fig. 24 Bevel Angle Scale Loosen Clamp Lever T ighten Indicator Fig. 26 T ighten Loosen Side Handle Miter Scale Indicator T urn the turntable 7. Bevel cutting procedures (1) Loosen the clamp lever and bevel the saw blade to the left.
19 English 9. Compound cutting procedures Compound cutting can be performed by following the instructions in 7 and 8 above. At a bevel angle of 45 ° and a miter angle of 45 ° , a workpiece of 1-25/32" (45mm) in height and up to 8-21/32" (220mm) in width can be cut.
20 English (2) Setting to cut crown moldings at positions w and e in Fig. 28 (see Fig. 31): q T urn the turntable to the left and set the Miter Angle as follows: * For 45 ° type crown moldings: 35.
21 English 12. Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash Materials such as aluminum sash can easily deform when tight- ened too much in a vise assembly . This will cause inefficient cut- ting and possible overload of the motor . When cutting such materials, use a wood plate to protect the workpiece as shown in Fig.
22 English (3) Lift the safety covers (safety cover and sub cover) and mount the saw blade. W ARNING: When mounting the saw blade, confirm that the rotation indicator mark on the saw blade and the rotation direction of the saw cover (see Fig. 1) are properly matched.
23 English 3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 39 and Fig. 40) The carbon brushes in the motor are expendable parts. If the carbon brushes become excessively worn, motor trouble might occur . Therefore, inspect the carbon brushes periodically and replace them when they have become worn to the wear limit line as shown in Fig.
24 English 9. Cleaning Periodically remove chips, dust and other waste material from the surface of the power tool, especially from the inside of the safety cover and sub cover with a damp, soapy cloth. T o avoid a malfunction of the motor , protect it from contact with oil or water .
25 Français INFORMA TIONS IMPORT ANTES Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil électrique.
26 Fran ç ais 9. TOUJOURS POR TER DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT LE TRA V AIL POUR É VITER TOUT RISQUE DE BLESSURE DES YEUX. Les lunettes ordinaires n ’ assurent pas une protection suffisante parce que les verres ne sont pas faits en verre de s é curit é .
27 Fran ç ais Consignes de s é curit é sp é ciales pour cet outil é lectrique AVERTISSEMENT: Pour é viter tout risque de blessure, les consignes de s é curit é sp é ciales suivantes devront ê tre respect é es lors de l ’ utilisation de l ’ outil.
28 Fran ç ais CHOSES A NE P AS F AIRE POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN TOUTE S É CURIT É , NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIV ANTES: 1. Ne jamais utiliser l ’ OUTIL ELECTRIQUE si l ’ on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel.
29 Fran ç ais PIECES DE RECHANGE Pour les r é parations, utiliser exclusivement des pi è ces de rechange identiques. Les r é parations devront ê tre effectu é es exclusivement par un centre de service apr è s-vente Hitachi agr éé . UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRI É Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon é tat.
30 Fran ç ais UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destin é es à vous aider à utiliser et à entretenir l ’ OUTIL ELECTRIQUE en toute s é curit é . Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des d é tails ou des fixations qui diff è rent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
31 Fran ç ais () e Ensemble de garde de chariot q lame TCT de 216 mm (1) w Sac à copeaux (1) r Ensemble d ’é tau (1) Pour l ’ utilisation, voir page 37. (No. de dents 24 No. de code 998840) (C330274) Pour l ’ utilisation, voir page 37. Pour l ’ utilisation, voir page 43.
32 Fran ç ais 300mm (11-13/16") 150mm (5-29/32") 264mm (10-13/32") Socle Etabli Ecrou de 8 mm (5/16") 3 orifices de 9 mm (11/32") Boulon de 8 mm (5/16") R é gler le support du socle jusqu ’à ce que sa surface inf é rieure soit en contact avec la surface du banc.
33 Fran ç ais 2. Lib é rer la goupille de verrouillage. Fig. 6-a Fig. 6-b Quand l ’ outil é lectrique quitte nos usines, ses pi è ces principales sont fix é es à l ’ aide d ’ une goupille de verrouillage. D é placer l é g è rement la poign é e (voir Fig.
34 Fran ç ais Protection Garde (A) Ensemble d ’é tau Plaque d ’ insertion Vis de 6 mm Pi è ce Lame Pi è ce Vis de 6 mm Lame Plaque d ’ insertion Pi è ce Garde (B) 6. V é rifier la position du verrou d ’ axe avant d ’ utiliser l ’ outil.
35 Fran ç ais Ecrou de 8 mm (2) Ecrou à oreilles de 8 mm Plaque tournante Boulon de r é glage de profondeur de 8 mm Plaque d ’ inser - tion Boulon en de blocage R é gler la plaque d ’ insertion sur la plaque tournante jusqu ’à ce qu ’ elle soit correctement align é e sur la lame, comme indiqu é ci-dessous.
36 Fran ç ais Tr a i t Tr a i t Signe d ’ avertissement Support D é placer Bouton de boulonnage de 6 mm Surface du socle But é e Support Equerre Bouton de boulonnage de 6 mm (accessoire en option) Piece Fig. 15 Signe d ’ avertissement Rep è re (pr é -marqu é ) Garde (B) Carter de s é curit é Poign é e 6.
37 Fran ç ais 1. Fonctionnement de l ’ interrupteur Le bouton de d é verrouillage de l ’ interrupteur à g â chette est con ç u pour é viter tout fonctionnement inopin é pendant le travail.
38 Fran ç ais Ecrou Garde (B) Garde de chariot (B) Rondelle en nylon Ecrou Garde (A) Garde de chariot (A) Rondelle en nylon Vis à m é taux Vis à m é taux Ligne de r é glage Rep è re (pr é - marqu é ) Rep è re (pr é - marqu é ) (V ue de face) ab a b a b Fig.
39 Fran ç ais Pi è ce Support (A) Bouton de fixation de glissi è re Poign é e Charni è re Appuxyer sur vers le bas. Poign é e w Appuyer vers le bas Pi è ce q T irer vers l ’ avant e Pousser vers l ’ arri è re pour couper 5.
40 Fran ç ais Desserrer Levier de serrage Serrer Indicateur Echelle de degr é a Fig. 25 Fig. 24 Fig. 26 Serrer Desserrer Indicateur Poign é e lat é rale Echelle d ’ angle Echelle d ’ onglet T ourner la plaque tournante. Echelle d ’ onglet Echelle d ’ angle de biseau Goupille de fixation 7.
41 Fran ç ais 9. Proc é dures de coupe mixte La coupe mixte s ’ effectue en suivant les instructions de 7 et 8 ci-dessus. A un angle de biseau de 45 ° et à un angle d ’ onglet de 45 ° , il est possible de couper une pi è ce de 45 mm de hauteur et de 220 mm de largeur maximum.
42 Fran ç ais Garde T able du socle B T able du socle Garde A B A q r Garde Socle Echelle d ’ angle d ’ onglet Plaque tournante e Socle Echelle d ’ angle d ’ onglet Garde w Plaque tournante E.
43 Fran ç ais 12. Coupe de mat é riaux qui se d é forment facilement, par exemple une feuille d ’ aluminium Les mat é riaux comme l ’ aluminium en feuille se d é forment facilement quand ils sont serr é s trop fort dans un é tau. Cela ne permettra pas une bonne coupe et risque de provoquer une surcharge du moteur .
44 Fran ç ais Support (A) Manchon Vis à douille hexagonale de 8 mm Nut T uysu de chariot (A) Ecrou de 8 mm (3) Soulever le carter de s é curit é et installer la lame. AVERTISSEMENT: Pour monter la lame, v é rifier que le rep è re de l ’ indicateur de rotation de la lame et le sens de rotation (voir Fig.
45 Fran ç ais Socle Lame Protection Bouton de fixation de glissi è re Poign é e de transport 3. Inspecter les balais carbone (Fig. 39 et Fig. 40) Les balais carbone du moteur sont des pi è ces consommables. Si les balais en carbone sont us é s, le moteur risque d ’ avoir des anomalies.
46 Fran ç ais 9. Nettoyage Enlever p é riodiquement les copeaux et autres d é bris de la surface de l ’ outil é lectrique avec un chiffon humide et savonneux. Pour é viter tout mauvais fonctionnement du moteur , le prot é ger de tout contact avec l ’ huile ou l ’ eau.
47 Español INFORMACIÓN IMPOR T ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones.
48 Espa ñ ol 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENT AS CORRECT AS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya dise ñ ado.
49 Espa ñ ol Normas de seguridad espec í ficas para la utilizaci ó n de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operaci ó n espec í ficas siguientes deber á n observarse cuando se utilice esta HERRAMIENT A EL É CTRICA a fin de evitar lesiones.
50 Espa ñ ol LO QUE NO DEBER Á HACERSE NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD EST A HERRAMIENT A: 1. No utilice nunca la HERRAMIENT A EL É CTRICA a menos que haya comprendido completamente las instrucciones de operaci ó n contenidas en este manual.
51 Espa ñ ol PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparaci ó n de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo id é nticas. Las reparaciones solamente deber á n realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerci ó rese de que el cable prolongador est é en buenas condiciones.
52 Espa ñ ol Bisagra Escuadra de gu í a (A) Escuadra de gu í a deslizable (A) Inserto de la mesa Mesa giratoria Indicador Cubierta de la sierra Escuadra de gu í a deslizable (B) Soporte (accesorio.
53 Espa ñ ol ( ) ESPECIFICACIONES Í tem Modelo: C 8FB2 Motor T ipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentaci ó n Monof á sica, CA, 60 Hz T ensi ó n (voltios) 115 Corriente a plena carga 9,5 .
54 Espa ñ ol ACCESORIOS OPCIONALES ......De venta por separado q Soporte de extensi ó n y ret é n (Fig. 1) (N ú m. de c ó digo: 998866) w Conjunto del protector (A) (Ajustable) (N ú m. de c ó digo: 998984) e Hoja de sierra de 216 mm (8-1/2"), hoja de sierra TCT (N ú m.
55 Espa ñ ol 2. Liberaci ó n del pasador de bloqueo Fig. 6-a Fig. 6-b Cuando la herramienta el é ctrica est é preparada para transportarse, sus partes principales estar á n aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empu ñ adura (consulte la Fig.
56 Espa ñ ol Protector Inserto de la mesa Pieza de trabajo Hoja de sierra T ornillo de 6 mm Pieza de trabajo T ornillo de 6 mm Hoja de sierra Inserto de la mesa Conjunto de tornillo de carpintero Escuadra de gu í a (A) Pieza de trabajo Escuadra de gu í a (B) 6.
57 Espa ñ ol T uerca de 8 mm (2 piezas) Perno de bloqueo de nil ó n de 8 mm Mesa giratoria Inserto de la mesa T uerca de aletas de 8 mm Perno de ajuste de profundidad de 8 mm Ajuste el inserto de la mesa giratoria hasta que quede correctamente alineado con la hoja de sierra, como se indica a continuaci ó n.
58 Espa ñ ol 6. Instalaci ó n de los soportes ... (Accesorios opcionales) Los soportes ayudan a mantener estables, y en su lugar , las piezas de trabajo largas durante la operaci ó n de corte. (1) Como se indica en la Fig. 12, utilice una escuadra de acero para alinear el borde superior de los soportes con la superficie de la base.
59 Espa ñ ol 70mm (2-4/3") Escuadra de gu í a deslizable (B) Escuadra de gu í a (B) Escuadra de gu í a (A) Escuadra de gu í a deslizable (A) Pieza lateral cortada Pieza de trabajo Fig.
60 Espa ñ ol T uerca de brida Escuadra de gu í a (B) Arandela de nil ó n T ornillo para metal Escuadra de gu í a deslizable (B) T uerca de brida Escuadra de gu í a (A) Escuadra de gu í a desliza.
61 Espa ñ ol 5. Corte de piezas de trabajo estrechas (Corte a presi ó n) Deslice la bisagra hacia abajo hasta el soporte (A), y despu é s apriete la perilla de inmovilizaci ó n de deslizamiento como se indica en la Fig. 21. Baje la empu ñ adura para cortar la pieza de trabajo.
62 Espa ñ ol 7. Procedimientos de corte de ingletes (1) Afloje la manivela de abrazadera e incline la hoja de sierra hacia la izquierda o la derecha. ( 2 ) Ajuste el á ngulo de inclinaci ó n hasta el valor deseado observando la escala de á ngulos de inglete y el indicador , y despu é s asegure la manivela de la abrazadera.
63 Espa ñ ol A Superficie superior T echo B Superficie inferior T echo q w er Pared Pared Para procesar la moldura en v é rtices en las posiciones q y r de la Fig.
64 Espa ñ ol (2) Ajuste para cortar molduras en v é rtice a los posiciones 2 y 3 de la Fig. 28 (consulte la Fig. 31, incline la cabeza hacia la izquierda): q Gire la mesa giratoria hacia la derecha .
65 Espa ñ ol 12. Corte f á cil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse f á cilmente si se aprietan demasiado con el conjunto de tornillo de carpintero.
66 Espa ñ ol T ubo deslizable (A) T ornillo de cabeza de cubo hexagonal de 8 mm T uerca de 8 mm Buje (3) Levante las cubiertas de seguridad (cubierta secundaria de seguridad) y monte la hoja de sierra.
67 Espa ñ ol 3. Inspeccion las de escobillas (Figs. 39 y 40) Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione peri ó dicamente las escobillas y reempl á celas cuando se hayan desgastado hasta la l í nea l í mite mostrada en la Fig.
68 Espa ñ ol 9. Limpieza Limpie peri ó dicamente las virutas y dem á s materiales de la superficie de la herramienta el é ctrica con un pa ñ o humedecido en una soluci ó n jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor , prot é jalo contra el aceite y el agua.
69 P ARTS LIST Model C 8FB2.
70 C 8FB2.
71 63 64 65 66A 67 68 69A 70A 71 72 73 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 90A 91 92 93 94A 95 96C 97 98 99 100 101A 102A 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 NYLOCK BOL T M8 × 25 SLOTTED PIN D8 × 30 HOLDER SHAFT TURNT ABLE SPRING(C) STEEL BALL D12.
72 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155A 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 FLA T HD. SCREW (W/TOOTHED LOCK WASH) M5 × 35 SUB COVER RETURN SPRING SAFETY COVER COVER FLA T HD. SCREW (W/TOOTHED LOCK WASH) M4 × 12 W ASHER (C) W ASHER BOL T (LEFT HAND) M7 × 17.
73.
74.
75.
W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hitachi C 8FB2 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hitachi C 8FB2 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hitachi C 8FB2 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hitachi C 8FB2 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hitachi C 8FB2 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hitachi C 8FB2 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hitachi C 8FB2 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hitachi C 8FB2 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.