Gebruiksaanwijzing /service van het product CMP420V2 van de fabrikant Hitachi
Ga naar pagina of 142
USER'S MANUAL MANUEL UTILISA TEUR MANUAL DE USUARIO READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULL Y . KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For future reference, record the serial number of your monitor . SERIAL NO. The serial number is located on the rear of the monitor .
NOTE: The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation.
ENGLISH USER'S MANUAL Thank you very much for purchasing the HITACHI Plasma Display Monitor. Before using your monitor, please carefully read the "SAFETY INSTRUCTIONS" and this "USER'S MANUAL" so you will know how to operate the monitor properly.
IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY POINTS YOU SHOULD KNOW ABOUT YOUR HITACHI PLASMA MONITOR Our reputation has been built on the quality, performance, and ease of service of HITACHI Plasma monitor. Safety is also foremost in our minds in the design of these units.
ENGLISH IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read before operating equipment Follow all warnings and instructions marked on this monitor. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water.
Important Please read this User's Manual thoroughly, especially the Important Safety Instructions on Page 2 to 3 and 6 to 10. Mis-use may cause damage to your plasma monitor, which could shorten its lifespan, or cause injury to yourself.
ENGLISH CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........2 FEATURES ....................................................4 SAFETY INSTRUCTIONS ..............................6 COMPONENT NAMES ................................11 Main Unit ..................
SAFETY INSTRUCTIONS This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS(continued) Be cautious of the power cord connection. Incorrect connection of the power cord could result in fire or electrical shock. • Do not touch the power cord with a wet hand. • Check that the connecting portion of the power cord is clean (with no dust), before using.
PRECAUTIONS • Installation environment Do not obstruct a ventilation hole. Do not put the monitor on carpet or blanket, or near a curtain which has a possibility of obstructing a ventilation hole of the monitor. Do not put the monitor in the following places.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS(continued) • Prevention of an obstacle to Radio receivers This monitor has been designed pursuant to the international EMI standards. This is to prevent a problem to Radio receivers. - Keep the monitor away from Radio. - Adjust Radio antennas in order for the monitor not to receive interference.
SAFETY INSTRUCTIONS(continued) • FCC (Federal Communications Commission) STATEMENT WARNING For model CMP420V PW1A ( = 0 9, A Z or Blank ) WARNING : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
ENGLISH Caution when moving the main unit • As this product is heavy, whenever it is moved, two people are required to transport it safely. • Whenever the unit is moved it should be lifted forwards using the two handgrips at the back, and the unit should then be held at the base on both sides for stability.
Remote control ID SET button POWER OFF button POWER ON button POWER ON/OFF button MENU button MUTE button VOLUME UP/DOWN buttons RETURN button RECALL button AUTO button PinP button ID button SELECT/ADJUST buttons OK button Loading Batteries 1. Open the battery cover.
ENGLISH Anti-tumble measures Securing to a wall or pillar Using a commercially available cord, chain and clamp, secure the set to a firm wall or pillar. Securing desktop 1) Using wood screws (two), fasten the set to the clamping screw holes on the rear of the stand as shown.
Read SAFETY INSTRUCTIONS ( to ) carefully to ensure maximum safety before proceeding to these steps: • Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is secure. • Install the monitor to have ready access to a power socket available.
ENGLISH ① Connect the power cord to this device. ➁ Connect the power cord plug to the power outlet. (The type of plug is different from this drawing for some countries.) Connect the power cord, after completing all other connections. ① ② INST ALLA TION INSTRUCTIONS (continued) Power Cord Connection • Use only the power cord provided.
OPERA TING INSTRUCTIONS T ur ning Power On and Off • To turn the monitor power ON, press the main power switch on the monitor main unit to ON, and then press the SUB POWER button or the ON/OFF or ON button on the remote control.
ENGLISH AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) Audio Mute The audio volume can be temporarily mute by pressing the MUTE button of the remote control. • When a button is pressed, the volume adjustment status guide (magenta) will be displayed.
Size Switching Each time the SIZE button of the remote control or the monitor is pressed, the screen display area will change in sequence and the status will be displayed at the bottom of the screen. * Real mode gives the image of the same shape as it is displayed on a computer monitor.
ENGLISH AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET ID SET button ID button AUTO button Using the Menu Screen (On-screen display system) When the MENU button is p.
PICTURE MENU OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) Picture Audio Tim er Function Setup Language Select OK Set Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Color : 0 T int : + 31 Picture Enhancement : Off Color T emperature : Normal Color T emp.
ENGLISH Selected characters Setup hint Audio Mode Movie Music Speech Favorite Movie: This selects the audio suitable for Movie. Music: This selects the audio suitable for Music. Speech: This selects the audio suitable for News, Talk show etc. Favorite: This mode should be adjusted depending on user ’ s preference.
Picture Audio T imer Function Setup Language Select OK Set Function Screen Saver Off Screen Wipe On 60Min. Black Side Panel Off Video Power Save Off Freeze Mode Split Default Zoom Panoramic Reset Reset Select Set Return OK MENU FUNCTION MENU Function Panel Life Normal Mode Display Off ID Number 1 Inverse On 60Min.
ENGLISH SETUP MENU Picture Audio Tim er Function Setup Language Select OK Set Setup Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0 V ertical Position + 31 Horizontal Clock – 20 Clock Phase 10 Reset Reset Select Return Exit Setup Input Level 0.
OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) LANGUAGE MENU Picture Audio T imer Function Setup Language Select OK Set Language English Fran ç ais Espa ñ ol Select Return Exit OK MENU Select a language by ▼ ▲ SELECT buttons and press the OK button. OTHER FEA TURES Automatic Store Approximately 1 sec.
ENGLISH Signal Check Status Display Action When Mode Display is set to ON, the input signal is switched or when the RECALL button is pressed. A guide is displayed for the input terminal and the horizontal and vertical sync frequency. When the sync signal is no longer detected.
NOTES About screen defects • High precision technology is used in the making of plasma panels but there may be dark spots (points that do not illuminate) and bright spots (points that are too bright) in some cases. These do not indicate a malfunction.
ENGLISH Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. TROUBLESHOOTING Customer servicing can be hazardous. W ARNING Symptom Point to check See page • No picture with the power-indicating lamp off.
TROUBLESHOOTING (continued) Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued).
ENGLISH Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make the adjustments suggested below. (only for RGB2) Actions to Correct Abnormal Displays Symptom 1 Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred (figure 1).
Product specifications and designs are subject to change without notice. PRODUCT SPECIFICA TIONS • The monitor takes at least 30 minutes to attain the status of optimal picture quality.
ENGLISH Signal Input (continued) 12 34 5 6 7 8 91 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 17 18 19 20 21 22 23 24 PRODUCT SPECIFICA TIONS (continued) DVI terminal (DVI-D) Pin Input signal Pin Input signal 1 T.M.D.S. Data2- 14 +5V Power 2 T.M.D.S. Data2+ 15 Ground (for+5V) 3 T.
• The type of video board or connecting cable used may not allow for correct displays adjustment of Horizontal Position, Vertica l Position, Horizontal Clock and Clock Phase. • The monitor may fail to display an animation image correctly when a signal having a vertical frequency of 85Hz or higher is input to it.
ENGLISH SUPPLEMENT.
Optional Video Unit Function Additional functions when the optional video unit is installed are as follows: ( ) Monitor rear panel Speaker (R) Speaker (L) Power cord (1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off. (2) Make sure that the power switch of the imaging device is turned off.
ENGLISH OPERA TING INSTRUCTIONS Input Switching AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU Input can be switched by pressing the AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 or RGB2 buttons of the remote control. Input can be switched in the sequence of AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 by pressing the INPUT SELECT button of the monitor.
ATTENTION Using a wide-screen monitor • This monitor has a screen mode selection feature. If an incompatible screen mode is selected to play certain software, such as a TV program, the image would appear different from the original. Take this into consideration when making screen mode choices.
ENGLISH OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) Displaying MUL TI PICTURE If the PinP button on the remote control is pressed MULTI PICTURE will display. Activating the P-in-P mode from the RGB input screen Pressing the PinP button one time will display 2 pictures.
Picture Audio Time r Function Setup Language Select OK Set Picture Picture Mode Day Contrast +31 Brightness -31 Color 0 Sharpness +15 Tint 0 Color T emperature Normal Contrast Mode Normal Reset Reset .
ENGLISH OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Picture Mode Day Night Day: This setting is best for very bright ambient lighting. Night: This setting is for normal lighting conditions. Contrast Narrows the gap between brightness and darkness.
OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Color Management Off On Turn On when the original balance of each color is required to adjust depending on the user ’ s preference. Magenta Magenta is weakened.
ENGLISH OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU Picture Audio Tim er Function Setup Language Select OK Set Setup System System 2 Color System Video Input Audio Input Scart Output Monitor RGB1 D.
OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU (continued) Selected characters Setup hint Audio Input AV1 Stereo L/Mono This should correspond to the audio signal from the equipment that is connected to AV1 audio input terminal. If it is monaural audio, set this to L/Mono.
ENGLISH Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. Customer servicing can be hazardous. W ARNING Symptom Point to check See page • The screen becomes dark and the images cannot be seen during VCR special playback (fast forward, rewind).
PRODUCT SPECIFICA TIONS (continued) Signal Input ① ② ③ ④ S-input connector pin specifications Pin Input signal 1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND Frame GND 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 9 7.
ENGLISH Recommended Signal List PRODUCT SPECIFICA TIONS (continued) With Digital RGB signal input (RGB1 input) ( No. Signal mode Horizontal frequency (kHz) Dot clock frequency (MHz) Remarks Signal Name Resolution Vertical frequency (Hz) 1 NTSC-M PAL-M 525 59.
.
FRANÇAS Manuel Utilisateur Nous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à plasma HITACHI. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement les ‘’ Précautions d’emploi ‘’ données dans ce ‘’ Manuel Utilisateur ‘’ afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran.
MISES EN GARDE IMPOR T ANTES ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE Moniteur à plasma HITACHI Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d'entretien des moniteur à plasma HITACHI.
FRANÇAS MISES EN GARDE IMPOR T ANTES Veuillez lire ces directives avant d'utiliser l'ppareil Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce moniteur. 1. Lisez toutes ces directives. 2. Conservez ces directives. 3. Portez attention à toutes les mises en garde.
Important Veuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les Consignes de sécurité données aux pages 2 et 3 et de la page 6 à la page 10. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à plasma, réduire sa durée de vie ou causer des blessures à l’utilisateur.
FRANÇAS T ABLE DES MA TIÉRES MISES EN GARDE IMPORTANTES................2 CARACTÉRISTIQUES....................................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................6 NOM DES COMPOSANTS ............................11 Unité Principale .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité.
FRANÇAS CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation. Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
A TTENTION Faire attention lorsque l’on déplace l’écran. Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts. • Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres connexions externes.
FRANÇAS PRECAUTIONS • Environnement d’installation Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices de ventilation de l’écran.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) • Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio. - Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio.
FRANÇAS Précautions à prendre lorsque l’on déplace l’écran • Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessaires pour le transporter en toute sécurité lorsqu’on veut le déplacer.
Télécommande à distance Bouton REGLER ID 19 Bouton ALIMENTATION OFF 16 Bouton ALIMENTATION ON 16 Boutons ALIMENTATION ON/OFF 16 Bouton MENU 19 Bouton SOURDINE 17 Boutons VOLUME HAUT/BAS 17 Bouton RETOUR 19 Bouton RAPPEL 18 Bouton AUTO 19 Bouton PinP 37 Bouton ID 19 Boutons CHOSIR/AJUSTER 19 Bouton OK 19 Mise en Place des Piles 1.
FRANÇAS Mesures anti-basculement Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier. Utiliser un c â ble, une cha î ne et un crampon de fixation disponibles dans le commerce et immobiliser l ’ appareil en l ’ attachant à un mur ou à un pilier.
Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages à ) pour assurer des conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes : • Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé.
FRANÇAS ① Brancher le câble d’alimentation à l’écran. ➁ Brancher la prise mâle du câble d’alimentation à la prise femelle d’alimentation. (Le type de prise peut être différent de celui indiqué selon les pays concernés.) Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L ’OPÉRA TION Mise Sous T ension (ON) et Hors T ension (OFF) Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour .
FRANÇAS AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET INSTRUCTIONS CONCERNANT L ’OPÉRA TION (suite) Mode Sourdine Audio Le volume sonore peut être mis provisoirement en sourdine en pressant lebouton SOURDINE qui se trouve sur la télécommande.
Changement de la T aille A chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zone d’affichage de l’écran sera modifiée selon une séquence fixée et l’état sera affiché à la partie inférieure de l’écran.
FRAN Ç AS AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET Bouton REGLER ID Bouton ID Bouton AUTO Utilisation de L ’écran Menu (Système d’affichage à l’écran) Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran.
MENU IMAGE INSTRUCTIONS CONCERNANT L ’OPÉRA TION (suite) Rubriques choisies Suggestion r é glage initial Contraste R é duit l ’é cart de luminosit é (clair/obscur) Augmente l ’é cart de luminosit é (clair/obscur) Ajuster pour une visibilit é maximale pour s ’ adapter à la luminosit é ambiante.
FRAN Ç AS Rubriques choisies Suggestion r é glage initial Mode Audio Film Musique Parole Favoris Film : Ceci permet de choisir le mode audio appropri é pour les films. Musique : Ceci permet de choisir le mode audio appropri é pour la musique. Parole : Ceci permet de choisir le mode audio appropri é pour les informations, les d é bats, etc.
Image Audio Minuterie Fonction R é g. Init. Langue Choisir OK R é gler Fonction Ecran de veille Off V olet On 60Min. Panneau Lat é r al Noir Off é conomie d' é n é rgie Off Mode gel d'image S é paration Zoom par d é faut Panor amic R é ini.
FRAN Ç AS MENU RÉGLAGE INITIAL INSTRUCTIONS CONCERNANT L ’OPÉRA TION (suite) * Selon le type de signaux affich é s, il est possible que les affichages ne soient pas optimis é s par la fonction d ’ ajustement automatique. Ajuster manuellement pour les optimiser.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L ’OPÉRA TION (suite) MENU LANGUE Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Langue English F ran çais Español Choisir Retour Sortie OK MENU Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et appuyer sur le bouton OK.
FRAN Ç AS Contrôle des Signaux Etat Affichage Action Lorsque le Mode d ’ affichage est plac é sur ON, le signal d ’ entr é e est bascul é ou lorsque l ’ on appuie sur le bouton RAPPEL. Un guide est affich é pour le terminal d ’ entr é e et la fr é quence de synchronisation (sync.
REMARQUES A propos de certains défauts d’écran • Une technologie de haute pr é cision est utilis é e dans la fabrication des é crans à plasma mais il peut y avoir des points noirs (points qui ne sont pas illumin é s) et points clairs (points qui sont trop lumineux) dans certains cas.
FRAN Ç AS Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Proc é der aux v é rifications sugg é r é es ci-dessous en fonction des sympt ô mes observ é s.
DÉPIST AGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite).
FRAN Ç AS Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procédez aux ajustements suggérés ci-dessous.
Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • L ’é cran prend au moins 30 minutes pour atteindre l ’é tat de qualit é optimale de l ’ image.
FRAN Ç AS • S ’ assurer que le signal de l ’é quipement p é riph é rique est compatible avec cette liste. Entrée des Signaux (suite) 12 34 5 67 8 91 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 17 18 19 20 21 22 23 24 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Terminal DVI (DVI-D) Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée 1 T.
• Le type de carte vid é o ou de c â ble de connexion utilis é peut ne pas permettre l ’ ajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, de la Position Verticale, l ’ Horloge Horizontale et la Phase (Horloge).
FRAN Ç AS SUPPLÉMENTS.
Fonction de L ’unité Vidéo Proposée en Option Les fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque l ’ unit é vid é o optionnelle est install é e.
FRAN Ç AS INSTRUCTIONS D’OPÉRA TION Changement D’entrée AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU • On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande.
REMARQUE IMPORTANTE Utilisation avec un moniteur grand écran • Cet é cran poss è de une caract é ristique de s é lection du mode d ’é cran. Si un mode d ’é cran incompatible est choisi po.
FRAN Ç AS INSTRUCTIONS D’OPÉRA TION (suite) Affichage de MUL TI PICTURE (MUL TI IMAGE) Si on appuie sur le bouton PinP de la télécommande l’affichage MULTI PICTURE apparaîtra à l’écran. Activer le mode Pin-P à partir de l’écran RGB Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées.
INSTRUCTIONS D’OPÉRA TION (suite) MENU IMAGE Image Audio Minuterie Fonction R é g. Init. Langue Choisir OK R é gler Image Mode D'Image Jour Contraste +31 Luminosit é -31 Couleur 0 D é finition +15 Tint 0 T emp. couleur Normale Mode Contraste Normale R é ini.
FRAN Ç AS INSTRUCTIONS D’OPÉRA TION (suite) MENU IMAGE (suite) Rubriques choisies Suggestion réglage initial Mode D'image Jour Nuit Jour : Ce r é glage est le meilleur pour un environnement ambiant tr è s é clair é . Nuit : Ce r é glage est pour des conditions d ’é clairage normales.
INSTRUCTIONS D’OPÉRA TION (suite) MENU IMAGE (suite) Rubriques choisies Suggestion réglage initial Contr ô le des Couleurs Off On Turn On when the original balance of each colour is required to adjust depending on the user ’ s preference. Magenta Magenta est affaibli.
FRAN Ç AS Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial Syst è me Syst è me 1 Syst è me 2 Ne modifie pas les r é glages initiaux. (Syst è me 1 : Europe / Asie, Syst è me 2 : Am é riqu.
Environ une seconde apr è s que l ’ ajustement est achev é , les ajustements seront enregistr é s comme indiqu é sur le tableau cidessous. AUTRES CARACTÉRISTIQUES Enregistr ement Automatique • Les é l é ments/items enregistr é s pr é alablement seront perdus.
FRAN Ç AS Veuillez proc é der aux v é rifications sugg é r é es ci-dessous selon les sympt ô mes observ é s. Si les sympt ô mes demeurent, veuillez contacter votre revendeur. Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux ① ② ③ ④ Caractéristiques de la broche du connecteur S-Entrée Broche Signal d’entrée 1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND Cadre GND 20 18 16 14 .
FRAN Ç AS Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1) ( : acceptable) Liste des Signaux Recommandés N° Mode signal Fréquence horizontale (kHz) Fréquence horloge point (MHz) Remarques.
.
ESP AÑOL MANUAL DEL USUARIO Muchas gracias por su adquisición del Monitor de Pantalla Plasma HITACHI. Antes del uso de su monitor, sírvase leer cuidadosamente las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" este "MANUAL DEL USUARIO" para conocer el correcto modo de operación de este monitor.
INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA LA SEGURIDAD PUNTOS IMPORTANTES QUE DEBEN OBSERVARSE EN EL USO DE SU TELEVISOR HITACHI Nuestra reputación está respaldada por la calidad, rendimiento y facilidad de uso los Monitor Plasma HITACHI. Se ha puesto también gran importancia en la seguridad y diseño de estas unidades.
ESP AÑOL INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA LA SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones antes del uso de su televisor Observe estrictamente todas las advertencias e instrucciones marcados en el monitor. 1. Lea estas instrucciones. 2. Siga estrictamente estas instrucciones.
Importante Sírvase leer cuidadosamente este Manual del Usuario, especialmente las Instrucciones de Seguridad indicadas en las Páginas 2 a 3 y 6 a 10. El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal.
ESP AÑOL CONTENIDO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ..................................2 CARACTERISTICAS ......................................4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............6 DESIGNACION DE LOS COMPONENTES ....11 Unidad Principal .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad.
ESP AÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación. La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica. • No toque el cordón de alimentación con la mano mojada.
PRECAUCION Tenga cuidado en el movimiento del monitor. La negligencia podría causar lesión o daño. • No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas. • Se recomienda mover el monitor con dos personas.
ESP AÑOL PRECAUCIONES • Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ventilación. No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) • Prevención de obstáculo a los receptores de radio Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio. - Mantenga el monitor alejado del receptor de radio.
ESP AÑOL Precaución en el movimiento de la unidad • Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personas para transportarla con seguridad. • Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de los dos asideros que se encuentran a la espalda de la misma.
Control r emoto Botón Ajuste de Identificación 19 Botón OFF 16 Botón ON 16 Botón ON/OFF 16 Botón MENU 19 Botón Sordina 17 Botones Subir/Bajar el Volumen 17 Botón Regresar 19 Botón Rellamar 18 Botón AUTO 19 Botón PinP 37 Botón Identificación 19 Botones Selección/Ajuste 19 Botón OK 19 Carga de Pilas 1.
ESP AÑOL Medidas contra caídas Aseguramiento a una pared o poste Usando un cord ó n de venta en el mercado, asegure el monitor a una pared o poste firme. Aseguramiento sobremesa 1) Usando dos tornillos de madera, sujete monitor a la trasera del estante tal como se muestra en la figura.
Lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ( a ) para obtener la máxima seguridad antes de proseguir a los siguientes pasos: • Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda asegurarse el estante. • Instale el monitor donde sea accesible una toma de corriente.
ESP AÑOL ① Conecte el cordón de alimentación a este monitor. ➁ Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente. (El tipo de clavija difiere según el país). Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones.
INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION Puesta en On y Off de la Alimentación Para encender el monitor, presione el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición ON y luego presione el Botón Alimentación auxiliar o el botón ON/OFF u ON del control remoto.
ESP AÑOL AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) Sordina de Audio El volumen de audio puede ser temporalmente desactivado presionando el botón Sordina del control remoto.
Conmutación de T amaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará en orden y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla. * El modo real ofrece imagen de la misma forma como se visualiza en un monitor de computadora.
ESP A Ñ OL AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET Bot ó n Configurar Identificaci ó n Bot ó n Identificaci ó n Bot ó n AUTO Uso de la Pantalla de Menú.
MENU DE IMAGEN INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Contraste : + 31 Brillo : – 31 Color : 0 T onalidad : + 31 Mejora de la Imagen : Off T emp. color : Normal Ajuste T emp.
ESP A Ñ OL Items Consejo útil para el ajuste Modo Audio Cine M ú sica Discurso Favorito Cine: Selecciona el audio adecuado para Cine. M ú sica: selecciona el audio adecuado para M ú sica. Discurso: Selecciona el audio adecuado para Noticia, Programa de entrevistas, etc.
Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Funci ó n Salva P antalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Later al Negro Off Modo Ahorro de Energ í a Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Reiniciar Reiniciar Selecc.
ESP A Ñ OL MENU DE CONFIGURAR INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Configurar Ajuste Autom á tico Ajustar P osici ó n Horizontal 0 P osici ó n V ertical + 31 Reloj Horizontal – 20 F ase del Reloj 10 Reiniciar Reiniciar Selecc.
INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IDIOMAS Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Idioma English F ran ç ais Espa ñ ol Selecc. Regresar Salir OK MENU Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR ▼ ▲ y luego pulsar el bot ó n OK.
ESP A Ñ OL Comprobación de Señal Estado Visualizaci ó n Acci ó n Cuando se ajusta a ON el Modo Pantalla, se conmuta la se ñ al de entrada o se oprime el bot ó n Rellamar. Se visualiza una gu í a para el terminal de entrada y la frecuencia de sincronizaci ó n horizontal y vertical.
NOT AS Sobre los defectos en la pantalla • Se adopt ó la tecnolog í a de alta precisi ó n en la elaboraci ó n de los paneles plasma, pero pueden aparecer en algunos casos puntos negros (puntos que no se iluminan y puntos brillantes (puntos muy brillantes).
ESP A Ñ OL Síntomas que Aparentan ser Fallas Realice las comprobaciones recomendadas abajo seg ú n los s í ntomas observados. Si los s í ntomas persisten, p ó ngase en contacto con su concesionario. LOCALIZACION DE F ALLAS El servicio por el cliente es peligroso.
LOCALIZACION DE F ALLAS (continuación) Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación).
ESP A Ñ OL Seg ú n la clase del equipo usado, puede que las im á genes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes recomendados abajo.
Las especificaciones y el dise ñ o del producto est á n sujetos a modificaciones sin previo aviso. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO • El monitor tarda por lo menos 30 minutos para obtener la ó ptima calidad de imagen.
ESP A Ñ OL Entrada de Señal (continuación) 12 34 5 67 8 91 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 17 18 19 20 21 22 23 24 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Terminal DVI (DVI-D) Patilla Se ñ al de entrada Patilla Se ñ al de entrada 1 Datos 2- T.M.D.
• El tipo del tablero de video o cable de conexi ó n puede que no permita el correcto ajuste de visualizaci ó n de la Posici ó n Horizontal, Posici ó n Vertical, Reloj Horizontal y Fase del Reloj.
ESP A Ñ OL SUPLEMENTO.
Función de la Unidad de Video Opcional Las funciones adicionales cuando est á instalada la unidad de video opcional son como sigue: (1) Compruebe que el interruptor de alimentaci ó n del dispositivo de imagen est á en Off.
ESP A Ñ OL INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION Conmutación de Entrada AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control remoto.
ATENCION En el uso del monitor de pantalla ancha • Este monitor cuenta con un dispositivo de selecci ó n de modos. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para activar un cierto software, tal como un programa de TV, la imagen podr í a aparecer de una forma diferente a la original.
ESP A Ñ OL INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MUL TIPLE Al pulsar el bot ó n PinP del control remoto, se visualiza IMAGEN MULTIPLE. Activaci ó n del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB Presionando una vez el bot ó n PinP, se visualizan 2 im á genes.
INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Modo de Imagen D í a Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definici ó n +15 T onalidad 0 T emp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc.
ESP A Ñ OL MENU DE IMAGEN (continuación) INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) Items seleccionados Consejo ú til para el ajuste Modo de Imagen D í a Noche D í a: Esta fijaci ó n es la mejor para una iluminaci ó n ambiente muy brillante.
INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) MENU DE FUNCION 1 Se ha a ñ adido 1 í tem al Men ú mostrado en la p á gina . Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Funci ó n Salva P antalla Off Corrector Color On 60Min.
ESP A Ñ OL INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar OK Configurar Sistema Sistema 2 Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Componentes HDTV Selecc.
OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR (continuación) Items seleccionados Consejo ú til para el ajuste Entrada audio AV1 Est é reo L/Mono Debe corresponder a la se ñ al de audio proveniente del equipo que est á conectado al terminal de entrada de audio AV1.
ESP A Ñ OL Panel Dimensiones de la pantalla Aprox. 42 pulgadas (920 (Alto)x 518 (V) mm, diagonal 1059mm) Resoluci ó n 852 (Alto) x 480 (V) p í xeles Dimensiones netas (excluyendo altavoces/estante).
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Señal de Entrada ① ② ③ ④ Especificaciones de patitas conectoras de entrada S Patilla Se ñ al de entrada 1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND Bastidor GND 20 .
ESP A Ñ OL Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) Lista de Señales Recomendadas ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3). Con Entrada de Video R, G, B (Entrada AV2 y AV4).
.
.
HD88HP8C300 Printed in China Hitachi America, L TD. Home Electronics Division 900 Hitachi W ay . Chula Vista, CA 91914, U.S.A. T el: +1-800-HIT ACHI (+1-800-448-2244) Hitachi Canada, L TD.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hitachi CMP420V2 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hitachi CMP420V2 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hitachi CMP420V2 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hitachi CMP420V2 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hitachi CMP420V2 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hitachi CMP420V2 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hitachi CMP420V2 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hitachi CMP420V2 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.