Gebruiksaanwijzing /service van het product NV 45AE(S) van de fabrikant Hitachi
Ga naar pagina of 64
Model Nailer Modèle Cloueur Modelo Clavador NV 45AE NV 45AE(S) DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety. Read and understand this Manual before operating the Nailer.
CONTENTS TABLE DE MATIERES INDICE Français Page APPLICATIONS ...................................................................... 27 AVANT L’UTILISATION ......................................................... 27 ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL .......
— 3 — English IMPORTANT INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this nailer. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY.
— 4 — English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MMMM FOR USING NAILERS MMlMM READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too.
— 5 — English 8. STORE NAILER PROPERLY. When not in use, the Nailer should be stored in a dry place. Keep out of reach of children. Lock the storage area. 9. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas invite injuries. Clear all work areas of unnecessary tools, debris, furniture, etc.
— 6 — English SAFETY — Continued WARNING 24. DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. 25. NEVER USE NAILER WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY.
— 7 — English EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES SAVE THIS MANUAL AND KEEP IT AVAILABLE FOR OTHERS! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NV45AE COIL NAILER WARNING 1. CLOSE NAIL GUIDE AND DO NOT OPEN IT DURING OPERATION. If driving fasteners with the nail guide open, the fasteners can be driven away from the workpiece.
— 8 — English A A OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer.
— 9 — English SPECIFICATIONS Model NV45AE NV45AE(S) Operating pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions 9-27/32" × 10-3/8" × 5-1/64" 9-27/32" × 10-3/8" × 4-7/8" Length × Height × Width (250 mm × 264 mm × 128 mm) (250 mm × 264 mm × 124 mm) Weight 5.
— 10 — English Dust cap 3/8 NPT male plug Compressor side Nailer side Filter Lubricator Regulator OPTIONAL ACCESSORIES ... sold separately 䡬 Sequential Trip Mechanism Kit (Code No. 878226) (Single Shot Parts) 䡬 Pneumatic Tool Lubricant 1 oz. (30 cc) oil feeder (Code No.
— 11 — English psi 80 90 100 Operating pressure (bar) (5.5) (6.2) (6.9) (kgf/cm 2 ) (5.6) (6.3) (7) Air consumption ft 3 /cycle .033 .039 .046 (ltr/cycle) (.93) (1.1) (1.3) Trigger Push lever Do not connect air hose 5. Air consumption Using the Air consumption table and the Air compressor size formula, find a correct compressor size.
— 12 — English Nail guide Knob Pull trigger Do not pull trigger Magazine cover Depress push lever (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm 2 ). Connect the air hose. Do not load any nails in the Nailer. 䡺 THE NAILER MUST NOT LEAK AIR.
— 13 — English For 1-1/2" (38 mm) First nail Magazine Magazine opening Nail For 7/8", 1" and 1-1/4" (22 mm, 25 mm, 32 mm) Plate 3 Driving hole First nail Nail guide Guide slot .
— 14 — English First nail Magazine Magazine opening Nail guide Knob Driving hole First nail Guide surface NAILER OPERATION Read section titled “SAFETY”(pages 4 – 7). DANGER 䢇 Operators and others in work area MUST wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87.
— 15 — English This Hitachi nailer has a STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM (Bounce Fire). An OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM kit (SINGLE SHOT) is available as order part number 878226.
— 16 — English Furthermore, turn the adjuster until it reaches a position where it gets fixed with a clock. If nails are driven too shallow, turn the adjuster clockwise while pulling it downward. When the adjuster is released, it return upward. Furthermore, turn the adjuster until it reaches a position where it gets fixed with a clock.
— 17 — English 2. Inspecting the feeders 1 DISCONNECT AIR HOSE. 2 Clean the knob sliding part. Lubricate it with Hitachi pneumatic tool lubricant. 3 Open the nail guide and remove dust. Lubricate the nose opening and feeder shaft. CAUTION 䢇 Check that the main nail stopper and sub nail stopper slide smoothly by pushing them with finger.
— 18 — English 3. Cleaning and removal of tar and dirt Tar and dirt may build up on the nose and push lever. This can prevent correct operation. Clean and remove tar and dirt with kerosene, #2 fuel oil or diesel fuel. NEVER USE GASOLINE or other highly flammable liquids.
— 19 — English Maintenance chart ACTION WHY HOW Drain air line filter daily. Prevent accumulation of moisture Open manual petcock. and dirt. Keep lubricator filled. Keep the Nailer lubricated. Fill with Hitachi pneumatic tool lubricant. Clean filter element — then blow Prevent clogging of filter with dirt.
— 20 — Français INFORMATION IMPORTANTE Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur.
— 21 — Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS. DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES.
— 22 — Français 8. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT. Quand on ne s’en sert pas, ranger le cloueur dans un endroit sec. Le ranger hors de portée des enfants. Verrouiller la zone de rangement. 9. MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Une aire encombrée invite les blessures.
— 23 — Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 22. VERIFIER S’IL Y A DES FILS SOUS TENSION. Pour éviter tout risque d’électrocution grave, vérifier s’il y a des fils sous tension dissimulés dans le mur, le plancher ou le plafond. Couper le disjoncteur pour s’assurer qu’il n’y a pas de fils sous tension.
— 24 — Français RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR CONSERVER CE MANUEL ET LE METTRE A LA DISPOSITION DES UTILISATEURS ! 1. FERMER LE GUIDE-CLOUS ET NE PAS L’OUVRIR PENDANT LE FONCTIONNEMENT. Si l’on enfonce des clous avec le guide-clous ouvert, les clous risquent d’être déviés de la pièce.
— 25 — Français A A UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur.
— 26 — Français SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT 䢇 Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NV45AE/NV45AE(S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
— 27 — Français Côté compresseur Côté cloueur Régulateur Filtre Lubrificateur Bouchon mâle 3/8 NPT Capuchon à poussière 䡬 L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur. Purger tous les jours.
— 28 — Français ESSAI DU CLOUEUR DANGER 䢇 Les opérateurs et les autres personnes dans l’aire de travail DOIVENT porter des lunettes de protection avec visières latérales respectant les exigences ANSI Z87.1. AVERTISSEMENT 䢇 Ne jamais utiliser le cloueur si le levier-poussoir ne fonctionne pas correctement.
— 29 — Français Tirer sur la gâchette Ne pas tirer sur la gâchette Actionner le levier-poussoir (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars, 5 kgf/cm 2 ). Raccorder le tuyau d’air. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. 䡺 LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D’AIR.
— 30 — Français REMARQUE : Avant de charger les clous dans le magasin, ajuster le porte-clous. Si le couvercle du magasin est fermé en force sans que le porte-clous n’ait été ajusté correctement, le porte-clous risque d’être endommagé. (3) Placer la bobine de clous dans le magasin.
— 31 — Français REMARQUE: Avant de charger les clous dans le magasin, ajuster le porte-clous. Si le couvercle du magasin est fermé en force sans que le porte-clous n’ait été ajusté correctement, le porte-clous risque d’être endommagé. (3) Placer la bobine de clous dans le magasin.
— 32 — Français 䢇 Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la tête de clouage. 䢇 Ne pas enfoncer de clous sur d’autres clous ni avec le cloueur à un angle trop aigu ; les clous pourraient ricocher et blesser qulqu’un.
— 33 — Français On utilisera LE M É CANISME DE D ÉCLENCHEMENT SÉ QUENTIEL EN OPTION (CLOUAGE SIMPLE) pour effectuer un clouage précis et en respectant la “méthode de fonctionnement” ci-dessous.
— 34 — Français Si les clous ne s’enfoncent pas assez profondément, tourner l’ajusteur dans le sens des aiguilles d’une montre tout en le tirant vers le bas. Lorsque l’ajusteur est libéré, il remonte vers le haut. De plus, tourner l’ajusteur jusqu’à ce qu’il atteigne la position où il soit possible de le fixer avec un clic.
— 35 — Français ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur.
— 36 — Français 4. Inspection du magasin 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR. 2 Nettoyer le magasin. Retirer la poussière ou les petits morceaux de bois qui se sont accumulés dans le magasin.
— 37 — Français MODIFICATIONS: Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à- d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.
— 38 — Français Tableau d’entretien ACTION POURQUOI COMMENT Purger le filtre de la ligne d’air Eviter l’accumulation d’humidité Ouvrir le robinet de purge manuel. tous les jours. et de poussière. Veiller à ce que le lubrificateur soit Maintenir le cloueur bien graissé.
— 39 — Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador.
— 40 — Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES.
— 41 — Español 7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA. Utilice siempre protectores para los oídos contra el ruido fuerte. Utilice siempre un protector para la cabeza con objetos que puedan salir disparados. 8. GUARDE ADECUADAMENTE EL CLAVADOR.
— 42 — Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 20. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA DE TRABAJO. Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y herir a alguien. 21. NO CLAVE NUNCA CLAVOS DESDE AMBOS LADOS DE UNA PARED AL MISMO TIEMPO.
— 43 — Español RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los operadores y del personal de mantenimiento. 2. Asegúrese de que clavador se utilice solamente cuando el operador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo estén utilizando GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
— 44 — Español A A OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador.
— 45 — Español SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA 䢇 Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas Hitachi para el NV45AE/NV45AE(S). El uso de otras clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la clavo, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
— 46 — Español ACCESORIOS OPCIONALES ... vendido aparte 䡬 Mecanismo de disparo por contacto (Núm. de código 878226) (Disparo con rebote) 䡬 Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de 1 onzas (30 cc) (Núm. de código 877153) Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm.
— 47 — Español Boquilla macho 3/8 NPT 䡬 La manguera de aire deberá tener instalado un acoplador hembra. El acoplamiento de la manguera (boquilla macho - acoplador hembra) deberá eliminar toda la presión del clavador cuando lo desconecte. No utilice nunca un acoplador sin descarga con el clavador.
— 48 — Español Palanca de empuje Gatillo No conecte la manguera de aire. Apriete el gatillo. No apriete el gatillo. Presione la palanca de empuje. 䡺 LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. (2) Ajuste la presión del aire a 70 psi (4,9 barias, 5 kgf/ cm 2 ).
— 49 — Español (3) Coloque la ristra de clavos en el cargador. Inserte el primer clavo en la abertura del cargador. (4) Cierre la cubierta del cargador. (5) 1 Desbobine suficientes clavos para llegar al orificio de impulsión. 2 Inserte el primer clavo en el orificio de impulsión y el segundo entre las dos uñas del alimentador.
— 50 — Español (4) Cierre la cubierta del cargador. (5) Sujete la guía de clavos y la perilla con el dedo. Presione la perilla hacia abajo y oscile la guía de clavos para abrirla. (6) 1 Desbobine suficientes clavos para llegar al orificio de impulsión.
— 51 — Español 1) no vaya a utilizarlo, 2) vaya a abandonar el área de trabajo, 3) vaya a trasladarse a otro lugar, y 4) vaya a entregárselo a otra persona. Este clavador Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote).
— 52 — Español Apriete primero el gatillo. 3 1 Con cada presión de la palanca de empuje se clavará un clavo. Después de haber clavado los clavos necesarios, separe el dedo del gatillo.
— 53 — Español A ras Gire el ajustador. Demasiada profundidad A ras Gire el ajustador. Poca profundidad Ajustador Desconecte la manguera de aire. 15 2 2 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO Para a.
— 54 — Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 40 – 43). ADVERTENCIA 䢇 Desconecte la manguera y extraiga todos los clavos del clavador antes de: 1) realizar trabajos de mantenimiento e inspección, y 2) desatascar el clavador.
— 55 — Español 4 Lubrique las superficies del morro y de la guía de clavos después de la limpieza. Esto suavizará la operación e impedirá la oxidación. 3. Limpieza y extracción del alquitrán y de la suciedad El alquitrán y de la suciedad pueden acumularse en el morro y en la palanca de empuje.
— 56 — Español 9. Lista de repuestos A: N˚. îtem B: N˚. codigo C: N˚. usado D: Observaciones PRECAUCIÓN 䢇 La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
— 57 — Español Tabla de mantenimiento ACCIÓN PARA CÓMO Drenaje diario del filtro de la línea Evitar la acumulación de humedad Abra la llave de escape manual. de aire. y suciedad. Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado.
— 58 —.
— 59 —.
— 60 — AB C D 70 877-372 1 71 886-060 1 72 876-681 1 73 883-884 1 74 883-882 1 75 883-883 1 76 958-805 1 77 949-865 1 D3 × 28 78 886-061 1 79 877-468 1 80 877-469 1 81 949-766 2 M4 × 6 82 875-643 1 83 874-820 2 84 878-155 1 85 886-390 1 86 875-638 3 S-12 87 876-203 1 88 878-171 1 89 878-170 1 90 878-734 1 91 875-645 1 D7.
— 61 —.
— 62 —.
— 63 —.
710 Code No. C99167461 N Printed in Japan Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hitachi NV 45AE(S) (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hitachi NV 45AE(S) heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hitachi NV 45AE(S) vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hitachi NV 45AE(S) leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hitachi NV 45AE(S) krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hitachi NV 45AE(S) bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hitachi NV 45AE(S) kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hitachi NV 45AE(S) . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.