Gebruiksaanwijzing /service van het product ut 10910 van de fabrikant Homelite
Ga naar pagina of 40
Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra OPERA TOR'S MANU AL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANU AL P ARA EL OPERADOR Homelite Consumer Products, Inc. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625 P/N PS 0.
2 W ARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm.
3 KICKBACK WARNING KICKBACK occurs when the moving chain contacts an object at the upper por- tion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide bar can cause the chain to dig into the object and stop the chain for an instant.
4 • Asegúrese de que el área en que esté cortando se encuentre libre de obstrucciones. No deje que el borde de la barra de guía entre en contacto con leños, ramas, cercas o cualquier otro tipo de obstrucción que se pueda golpear mientras usted esté operando su sierra.
5 TO MAINTAIN EASY STARTING AND CUTTING PERFORMANCE Before storing your chain saw for more than 30 days, drain all fuel from tank into a container approved for gasoline. Run engine until it stops. This will remove all fuel- oil mix which could become stale and leave varnish and gum in the fuel system.
6 A C D E F J K L M G H I A. Front hand guard B. Front handlebar C. Cylinder cover D. Throttle lock button for starting E. Trigger lock F . Rear handle G . Throttle trigger H. Ignition Switch (I) On / (O) Off I. Fuel mix cap J . Chain oil cap K. Starter/Fan housing L.
7 NOTE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and wrists of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people.
8 • Always use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 10 feet (3m) from the fueling point before starting the engine. • Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, by- standers, or any combination of these per- sons may result from one-handed operation.
9 MAINTENANCE • Never operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released.
10 FRONT HAND GUARD Your saw has a factory-installed front hand guard to prevent contact with the chain if your hand slips off the front handle. Do not remove the front hand guard. Maintain the guard in good condi- tion and do not use the guard as a hand grip.
11 CHAÎNE À FAIBLE REBOND Les limiteurs de profondeur à l’avant de chaque dent peuvent réduire au minimum la force d’une réaction de rebond en évitant que les dents ne s’encastrent trop au niveau de la zone de rebond.
12 GUIDE BAR AND CHAIN ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE-CHAÎNE ENSAMBLAJE DE LA BARRA DE GUIA Y DE LA CADENA DANGER Ne jamais faire démarrer le moteur si le guide- chaîne, la chaîne, le boîtier du mécanisme d’entraînement et le tambour d’embrayage ne sont pas installés.
13 CHAIN TENSION 1. Stop the engine before setting tension. Turn the adjusting screw ( I ) clockwise to move the guide bar outward until the chain is tight to the bar but can still be pulled around the bar by hand. See Illustration A. Tighten guide bar nut(s) securely to lock in position.
14 PRÉPARATION À L’EMPLOI PREPARACION PARA EL USO COMBUSTIBLE Este producto está equipado con un motor de 2 tiempos y requiere gasolina previamente mezclada y aceite para 2 tiempos. Mezcle gasolina sin plomo con aceite para motores de 2 tiempos de alta calidad en un recipiente limpio de un galón homologado para uso con gasolina.
15 DISPOSITIF DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE CHAIN OIL SYSTEM 1. Use HOMELITE ® Bar and Chain Oil. It is designed for chains and chain oilers and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required. If not available, use any new SAE-30 weight engine oil.
16 9. Pull starter until engine tries to run. (No more than 6 pulls.) 10. Move choke lever to half choke position ( G ) and pull starter until engine runs. 11. Move choke lever to run position ( H ). Squeeze the trigger and then release. This unlatches the trigger and gives you control of throttle for cutting.
17 PRÉPARATIFS POUR L’OPÉRATION DE COUPE PREPARATION FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES 1. Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. 2. Maintain a proper grip ( A ) on the saw whenever the engine is running. The fingers should encircle the handlebar and the thumb is wrapped under the handlebar.
18 POSITION CORRECTE DU CORPS POUR LA COUPE • Le poids du corps doit être réparti également sur les deux pieds, les pieds reposant sur un sol ferme. • Bloquer le coude dans la position bras tendu ( A ) afin de pouvoir résister à la force d’une réaction de rebond.
19 WORK AREA PRECAUTIONS • Cut only wood or materials made from wood; no sheet metal, no plastics, no masonry, no non- wood building materials. • Never allow children to operate your saw.
20 UNUSUAL HAZARDOUS CONDITIONS • Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait to do your cutting until the hazard has ended. • Do not cut down trees having an extreme lean or large trees that have rotten limbs, loose bark, or hollow trunks.
21 3. Cut a notch ( C ) about 1/3 the diameter of the trunk in the side of the tree. Make the cuts of the notch so they intersect at a right angle to the line of fall .
22 Give special attention to logs under stress to prevent the bar and chain from pinching. Make the first cut on the pressure side to relieve the stress on the log. TYPES OF CUTTING USED • Overbucking - begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward.
23 LIMBING AND PRUNING • Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance. • Keep the tree between you and the chain while limbing ( A ). Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting.
24 ENTRETIEN DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE-CHAÎNE BAR AND CHAIN MAINTENANCE MANTENIMIENTO DE LA BARRA Y DE LA CADENA Use only HOMELITE ® Raker low-kickback chain on this saw. This fast-cutting chain will provide kickback reduction when properly maintained.
25 HOW TO FILE THE CUTTERS Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. 1. Clamp the middle of the guide bar in a vice. Be careful that you do not pinch the guide bar rails or the chain will not move freely in the groove.
26 RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE 1. The rakers ( D, see page 24 ) should be maintained at a clearance ( A, see page 24 ) between .020" (0.5 mm) and .018 (0.46 mm). Depth gauge tool #D06885 can be used for checking the raker clearances. 2. Every time the chain is filed, check the raker clearance.
27 REGULAR MAINTENANCE AIR FILTER MAINTENANCE For proper performance and long life, keep air filter clean. TO INSPECT AND CLEAN OR REPLACE THE AIR FILTER NOTE Always clean the air filter before making any mixture adjustments of the carburetor.
28 SPARK ARRESTOR 1. Always keep the muffler ( A ) and spark arrestor ( B ) on your saw in good condition. A faulty spark arrestor screen can create a fire hazard. 2. The spark arrestor screen is retained by the deflector ( C ). Remove the deflector screw ( D ) to access screen.
29 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Check Spark. Remove cylinder cover. Remove spark plug from cylinder. Reattach the spark plug wire and lay spark plug on top of muffler or cylinder. Pull the starter rope and watch for spark at spark plug tip.
30 LOCALISATION DES PANNES SI LES SOLUTIONS SUIVANTES NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME, S’ADRESSER À UN DÉPOSITAIRE AGRÉÉ POUR LES RÉPARATIONS. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOL UTI ON 1 . Vérifier la bougie. Enlever la capot de cylindre.
31 RESOLUCION DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON SU AGENTE DE SERVICIO AUTORIZADO. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION El motor no se pone en marcha: (Aseg.
32 HOMELITE® PRODUCTS - LIMITED WARRANTY Homelite Consumer Products, Inc. warrants to the original retail purchaser that this Homelite® Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite Consumer Products, Inc.
33 MANUF ACTURER'S W ARRANTY COVERAGE: The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years in California. In other states, 1997 and later model year nonroad engines are also warranted for two years.
34 PRODUIT HOMELITE® - GARANTIE LIMITÉE HomeliteConsumer Products, Inc. garantit à l’acquéreur original (vente au détail) que ce produit Homelite® ne présente pas de défauts de matière ou de main d’oeuvre, et s’engage à réparer ou à remplacer (à la discrétion de Homelite Consumer Products, Inc.
35 GARANTIE DU F ABRICANT : En Californie, les petits moteurs de véhicules tout terrain datant de 1995 et ultérieurs bénéficient d’une garantie de deux ans. Dans les autres États, les moteurs de véhicules hors route datant de 1997 et ultérieurs bénéficient aussi d’une garantie de deux ans.
36 PRODUCTOS HOMELITE® - GARANTIA LIMITADA La Homelite Consumer Products, Inc. le garantiza al comprador original al por menor que este Producto Homelite® se encuentra libre de defectos de material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a discreción de Homelite Consumer Products, Inc.
37 COBERTURA DE GARANTIA DEL F ABRICANTE: Los motores de vehículos para uso fuera de la carretera y todo terreno fabricados en 1995 y años posteriores se encuentran garantizados durante un período de dos años en California.
38 PRODUCT INFORMATION N O . PART NO. DESCRIPTION A. UP 00126 MUFFLER KIT B. UP 00125 CARBURETOR KIT UP 04213 ROD, CHOKE UP 04033 BULB, PRIMER C. UP 07865 IGNITION KIT D. UP 06753 AIR FILTER KIT E. UP 06749 STARTER F . U P 06754 ENGINE HOUSING Includes: UP 03871 FUEL FILTER DA 07590 FUEL CAP W/RETAINER DA 07591 OIL CAP W/RETAINER G .
Carry Case Mallette Funda para transporte No. Model US $ # ACCESSORY SHEET LISTE D ’ ACCESSOIRES HOJA DE ACCESORIOS No. US $ # UP06835 Glasses (Clear Lens) .................................. $3.99 Lunettes (Lentilles transparents) ..................
Exact Mix TM Oil Huile Exact Mix TM Aceita de Exact Mix TM 01231 D .............................................................. $14.97 Three Pack (mixes 18 gallons of fuel). Carton de 3 flacons (pour 18 gallons de carburant). Tres paquetes (mezcla 18 galones de gasolina).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Homelite ut 10910 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Homelite ut 10910 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Homelite ut 10910 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Homelite ut 10910 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Homelite ut 10910 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Homelite ut 10910 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Homelite ut 10910 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Homelite ut 10910 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.