Gebruiksaanwijzing /service van het product C1703900 van de fabrikant Hoover
Ga naar pagina of 48
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR. Vous avez des questions ou des inquiétudes ? Pour obtenir de l’ aide e t avant de retourner ce produ it au ma gasin, veui llez appe ler le ser vice à la clientèl e au 1 800 9449 200 du lun di au ven dr ed i, d e 8 h à 1 9 h (H N E).
w w w.hoover .com OWNER’S MANUAL Oper ating and Servicing Instr uctions ©20 09 Techt ro nic F lo or C ar e Techn olo g y L imi te d. A ll r ig ht s re se r v ed.
2 CONTENTS T hank you f or choosin g a HOO VE R ® pr oduct. Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided. MODEL MFG. CODE Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. V erification of date of purchase may be required for warranty ser vice of your HOOVER ® product.
2 Mer ci d’a voir choisi un pr oduit HOOV E R MD . V euillez inscrire les numéros de modèle et de série C OMPLETS dans les espaces fournis à cet effet MODÈLE CODE DE F ABRICA TION Conseil: Il e.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES R A N G E R E T C O N S E R V E R C E S INSTRUCTIONS Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précau tions élémentaires, y compris les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: • Fully assemble before operating.
4 WARNING: • To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install the proper outlet.
4 • Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux. • Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN A. Manche B. Base de l’appareil C. T uyau, accessoires de nettoyage et rallonges D. Visserie du manche CONTENU DE L ’EMBALLAGE Retirer toutes les pièces de l’emb all age . Avant d’éliminer les ma tér ia ux d’emballage, s’assurer qu’ aucu ne des pièces illustrées ne manque.
1. V ACUUM ASSEMBL Y 5 A. Handle section B. Cleaner body C. Hose, cleaning tools and wands D. Handle bolts and nuts packet Remove all parts from carton and ide nti fy each item shown. Make sure all parts are located before dis - posing of packing materials.
6 2. HOW TO USE V ACUUM DESCRIPTION 1 . Handle 2. Cord Hook s: wr ap c ord a rou nd hoo ks f or st ora ge. T he to p ho ok can be rotated right or left for easy cord release. 3. Hose 4. ON/OFF Switch: located on left rea r co rner of cl ean er bo dy 5.
2. UTILISA TION 6 DESCRIPTION DE L ’ASPIRA TEUR 1 . Manche 2. C ro che ts de ra nge me nt du cordon : enrouler le cordon autour des crochets pour le ranger. Le crochet supérieur pivote vers la gauche ou la droite, ce qui facilite le dégagement du cordon.
7 2.2 2.3 INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) PINCE POUR CORDON D’ALIMENT A TION Br an ch er le c or do n da ns une prise d’alimentation. Pour mettre l’appareil en marche (ON), pousser l’interrupteur (A) vers l’avant de l’aspirateur.
7 2.2 2.3 ON-OFF SWITCH CORD CLIP Pl ug co rd in to el ect ri cal outlet. T o turn cleaner ON, pu sh sw i tc h (A ) t ow ar d f ro n t of cleaner. T o turn cleaner OFF , pus h swi tch towa rd back of cleaner. A T o help keep the cord out of the way while vacuum - ing, position cord down into cord clip (B) located between top cord hook and handle.
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT The cleaning of carpet and rugs takes place at the nozzle (A). When it is necessary to rai se and lowe r the noz zle for various carpet pile hei ght s, sl ide the no zzle control knob (B) to the desired setting. 2.8 A B HANDLE POSITION F or eas e in s lid ing kn ob, the handle should be in the upright position (C).
RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR DU T APIS Le nettoyage des tapis et mo qu ett es se pr od ui t au niveau de la buse (A). Lorsqu’il est nécessaire de mo nter o u d ’ab aiss er la buse en fonction des dif - férentes longueurs de poi ls d e t apis , i l su ffit de régler le bouton de con - trôle (B) de la façon appro - priée.
3. ACCESSOIRES Lors de l’utilisation des accessoires, le manche de l’aspirateur doit être en position ver - ticale. Éteindre l’aspirateur (OFF) avant de poser ou de retirer le tuyau du tube pour tuyau (A). Pour utiliser le tuyau, soulever son extrémité, tel qu’illustré.
When using cleaning tools, cleaner handle should be in the upright position. Also, turn cleaner OFF before dis - connecting and connecting hose to hose tube (A).
10 3.4 3.5 Attach Hose 3.4 Push ON/OFF switch to OFF position. Rem ove reg ular hos e fr om cl ean er . Al ign end of ex tra reach hose with projections (J) over slots (K) in dirt duct. 3.5 Slide hose into (K) and twist hose to lock it into place. (T o detach hose, reverse procedure.
3.4 3.5 Fixation du boyau 3.4 Enfoncer l’interrupteur à sa position éteinte (OFF). Enl eve r le tuy au r égul ier de l’asp ira teu r .Ali gne r l’ ext rémi té du tuyau à longue portée comportant les boutons sail - lants (J) avec les encoches (K) du conduit à poussière.
SAC FIL TRANT : Comment le remplacer 4. 1 P our ret irer le sac fil tra nt, app uyez ver s le bas sur le dessus du couvercle puis tirez ce dernier vers l’avant. Retirez le couvercle 4.2 Saisissez le collier du sac filtrant (A) et sortez le col - lier du tube (B).
4.1 4. 1 To change filter bag, push down at top of bag door and pull door for ward. Remove door. 4.2 Grasp filter bag collar (A) and pull collar from tube (B). Hold new filter bag as shown. Align opening in filter bag with (B). Push (A) firmly onto (B).
12 Removing Lens 4.7 Usi ng a screw dri ver , remo ve t he tw o sc rew s as shown and lift off lens. Installing Bulb 4.8 Pul l old bulb stra igh t out of sock et. Pus h new bulb straight into socket until locked in place. Excessive force is not required.
Enlèvement du verre protecteur 4.7 Ave c un to urn evis , dép ose z les de ux vi s com me illustré et soulevez la lentille. Pose de l’ampoule 4.8 Sortez la vieille ampoule de la douille. Enfoncez l’ampoule neuve dans la douille jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place.
Quoi acheter? Afin de s’assurer de son fonctionnement optimal, n’utiliser que des courroies originales HOOVER avec votre aspirateur. À l’achat d’une nouvelle cour - roie, demander la pièce HOOVER n° 38528-033.
4. 1 2 With lettering on outside of belt and positioned as shown in box on (D), slide new belt over motor pulley (B). 4. 1 3 Insert agitator through belt and place belt in belt guide (C) on agitator.
14 CLEARING BLOCKAGES 4.17 B Checking Under Bottom Plate 4. T urn cleaner OFF and unplug. 5. Remove bottom plate, belt and agitator (see “BELT : How to Replace section” section). Look into opening (D) for blockages and remove. 6. Remove agitator shield (see Fig.
LUBRIFICA TION Le moteur est pour vu de deux paliers suffisamment lubrifiés pour toute la durée de vie du moteur. T oute lubrification supplémentaire pourrait causer des dommages. Par conséquent, ne pas ajouter de lubrifiant aux paliers du moteur.
5. DÉP ANNAGE Si un problème mineur sur vient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à l’aide de la liste ci dessous. T oute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de ser vice autorisé.
5. TROUBLESHOOTING If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below . Any other servicing should be done by an authorized ser vice representative. WARNING ! ! T o reduce risk of personal injur y - unplug vacuum before ser vicing.
7. WARRANTY Limited One-Y ear Commercial Product Warranty Plus Limited Two-Y ear Motor Warranty WHAT THI S WA RR A NT Y C OV ER S When us ed and maint ained in n orm al C ommer cial us e an d in ac c .
16 7. GARANTIE Ga r an t ie li m it ée d’ u n a n s ur le s pr od ui t s c om m er c ia ux Pl u s g ar a nt ie limitée de deux ans sur le moteur ÉL É M EN T S C O U V E R T S PA R L A PR É S E .
Garantía limitada de un año del producto comercial, más garantía limitada de dos años para el motor QU É C UB RE ES TA G AR AN TÍ A Siemp re que el u so y e l mantenimie nto de su p ro duct o H.
© 20 0 9 T e ch tr oni c F lo or C ar e T ec hno lo gy L im it ed . T odo s lo s der e cho s r es er va dos . # 5 6 5 11 A 4 6 IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
E2 Gr acias por h aber elegido un pr oducto HOOV E R ® . Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos. Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propi- etario. Para obtener el ser vicio de garantía de su producto HOOVER ® puede requerirse la verificación de la fecha de com- pra.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE La aspiradora no funciona 1 . N o e st á b ie n e nch uf ad a . 1 . Enchúfela bien 2. No hay voltaje en la toma de corriente de la pared . 2 . Inspeccione el fusible o e l disyuntor 3. Fusible qu emado o se disparó el disyuntor .
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES 4.17 B In spe cc ió n p or d eba jo d e l a p la ca inferior 4. Apague la aspiradora (OFF) y desenchúfela. 5. Retire la placa inferior , la correa y el agitador (vea la sección “La correa”). Mire dentro de la abertura (D) para ver si hay una obstruc - ción y elimínela.
E3 ¡ SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ! ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES D.
Su aspi rad ora tien e inco rpo rad o un prot ecto r tér mic o par a imp edi r el sobr ecal ent ami ento . Cua ndo se act iva el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede, proceda de la siguiente manera: 1 . Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
4. 1 2 Con las letr as en la parte de afu era de la corr ea y con la correa en la posición que se muestra en el rec - uadro (D), deslice la nueva correa sobre la polea del motor (B). 4. 1 3 Introduzca el agitador a través de la correa y vuelva a co loca r la co rre a en la guía corr esp ondi ent e (C) del agitador.
Saque la lente 4.7 Con un destornillador, saque los dos tornillos como se muestra y levante la lente. Instale el bombillo 4.8 Retire el bombillo usado, tirando de él hacia afu - era directamente de su receptáculo. Introduzca uno nuevo y empújelo hasta que quede fijo en su lugar.
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN E5 A. Sección del mango B. Cuerpo de la aspiradora C. M ang uera , ac ceso rio s de limpieza y tubos D. B ols a con pern os y tuer cas del mango *Disponible sólo en algunos mode los. Retire todas las piezas de la caja e identi - fique cada artículo que se muestra.
E6 2. CÓMO USAR DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA 1 . Mango 2. Ganch os para el cord ón: envu elv a el cor dón alred edo r de los ga ncho s par a gua rda rlo . El ganc ho sup erio r gira h aci a la derecha o izquierda para soltar fácilmente el cordón.
4.1 4. 1 Para cambiar la bolsa de filtro, presione hacia abajo en l a par te de arri ba de l a pue rta d e la bo lsa y jale la puerta hacia afuera. Saque la puerta. 4.2 T ome el c oll ar (A ) de la bo lsa de f iltr o y e xtra íga lo d el tubo (B). Sujete la bolsa de filtro nueva como se muestra.
3.4 3.5 Conecte la manguera 3.4 Empuje el interruptor de encendido y apagado (ON/ OFF ) a la posi ció n de apag ado (O FF). Saque la mang uera regular de la aspira dora. Alinee el e xtremo de la manguera con alcance adicional con las salientes (J) sobre las ranuras (K) del conducto para el polvo.
E7 2.2 2.3 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y AP AGADO (ON/OFF) CLIP P ARA EL CORDÓN En c hu fe el co rd ó n en un a toma de corriente eléctri - ca. Para encender la aspirado - ra (ON) empuje el interrup - tor (A) hacia la parte delan - tera de la aspiradora.
AJUSTE DE LA AL TURA P ARA ALFOMBRAS La lim pie za de a lfo mbr as y alfombras individuales ocurre en la boquilla (A). Cuando sea necesario ele var y baja r la b oqui lla par a l impi ar alfom bra s de di s ti n t os es pe s o re s , deslice la perilla de control de la boq uilla (B) a la posición deseada.
Cuando use los accesorios de limpieza, el mango de la asp ira dor a deb e es tar en la posic ión vert ica l. Asim ismo , apa gue la as pira dor a a nte s d e d esco nec tar y cone cta r l a manguera al tubo para la manguera (A). P ara usa r la ma ngu era, le van te el e xtre mo de la ma ngu era como se muestra.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hoover C1703900 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hoover C1703900 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hoover C1703900 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hoover C1703900 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hoover C1703900 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hoover C1703900 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hoover C1703900 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hoover C1703900 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.