Gebruiksaanwijzing /service van het product DYN P van de fabrikant Hoover
Ga naar pagina of 45
Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Instruções de Utilização User instructions ES IT DE PT EN DYN P.
2 IT COMPLIMENTI Con l’acquisto di questo elettrodomestico Hoo ver ; Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Hoov er é lieta di proporLe questa nuov a lav atrice frutto di anni di r icerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
IT INDICE Pref azione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi Ta bella progr ammi Selezione Cassetto detersivo Il .
6 IT C APITOLO 1 NO TE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna controlli che con la macchina ci siano: A) MANU ALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFICA TI DI GARANZIA D) T APPI E) CURV .
8 DE KAPITEL 2 GARANTIE Die V orlage der Or iginal- Kaufrechnung ist Vo r aussetzung für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung dur ch den We r kskundendienst. Die detaillierten Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte den beigefügten Unterlagen "European Guar antee".
10 11 KAPITEL 3 SICHERHEITS- V ORSCHRIFTEN ZUR BEA CHTUNG: BEI REINIGUNG UND WA RT UNG DES GERÄTES ● Netzstecker ziehen. ● W asserzufuhr sperren. ● Alle Hoov er Geräte sind geerdet. Ve r sichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachm ann.
12 IT ● Non usi adattatori o spine m ultiple ● Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone inca paci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non veng ano sor vegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsa bile della loro sicurezza.
14 IT EN CHAPTER 4 C APITOLO 4 15 CA PA CIT A ’ DI BIANCHERIA ASCIUTT A A CQUA LIVELLO NORMALE POTENZA ASSORBIT A CONSUMO DI ENERGIA (PROG. 90°C) AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.
16 IT C APITOLO 5 MESSA IN OPERA INST ALLAZIONE Po r ti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. T agliare le fascette fe rm atubo, prestando attenzione di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico Svitare le 4 viti ( A ) sul lato posteriore e r imuo vere i 4 distanziali ( B ).
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated m aterial on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water m ains using ne w hose-sets. The old hose-sets should not be reused.
20 IT Livelli la m acchina con i 4 piedini: a) Girare in senso or ario il dado per sbloccare la vite del piedino. b) Ruotare il piedino e f arlo scendere o salire f ino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo. c) Bloccare inf ine il piedino r iavvitando il dado in senso antiorario, fino a f arlo ader ire al f ondo della lavatrice.
C APITOLO 6 COMANDI Maniglia aper tura oblò T asto On/Off T asti Selezione programma T asto Selezione Centr ifuga T asto Selezione T emperatura T asto Tempo Lavaggio T asto Partenza Differita Ta sto .
25 24 DE BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE “Kg MODE” (Funktion nur aktiv für die Progr ammgr uppe Baumw olle und Synthetik) Es handelt sich hierbei um die neueste Errungenschaft der Elektronik in der W aschtechnik. „Kg MODE“ tastet während aller W aschphasen eine ganze Reihe v on Inf ormationen über die Wäsche in der T rommel ab.
C EN ON/OFF BUTTON Press this button to switch on/of f the appliance. PROGRAMME SELECTION BUTTONS Pressing a progr amme button the display lights up to show the settings f or the progr amme selected.
28 29 D T ASTE “SCHLEUDERDREHZAHL ” Die Schleuderphase ist sehr wichtig für eine gute T r oc knung der Wäsche. Auch hier kann Ihr Gerät sich sehr flexibel an Ihre Bedürfnisse anpassen.
30 F EN “W ASH TEMPERA TURE” BUTTON When a programme is selected on the display is show the recommended wash temperature. The temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle. Each time the button is pressed, the new temperature level is shown on the display.
32 33 T ASTE “ST AR TZEITV ORWAHL ” Diese T aste er möglicht die Progr ammierung einer Startzeitvorw ahl von bis zu 24 Stunden. Um die Startverzögerung einzustellen, gehen Sie wie f olgt vor: Gerät mit der T aste ON/OFF einschalten. Gewünschtes Pr ogramm einstellen.
34 EN The option buttons should be selected before pressing the START button NIGHT OPTION BUTTON Press this button (available for all the washing programmes) to reduce the intermediate spin speed to 4.
36 EN INTENSIVE BUTTON By pressing this button, w hich can only be activated in the Cotton c ycles, the sensor s in the new Sensor system come into operation. They af f ect both the selected temperature, keeping it at a constant lev el throughout the w ash c ycle, and the mechanical function of the drum.
38 N EN “AQ U APLUS” BUTTON By pressing this button you can activate a special ne w w ash c ycle in the Colourfast and Mixed F abr ics progr ams, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the f ibres of garments and the delicate skin of those who wear them.
40 O EN “CREASE GU ARD” BUTTON The Crease Guard function (Not available on CO TTON progr ammes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specif ic fabrics .
43 42 R DE T ASTE ST AR T/P A USE Drücken Sie die T aste, um das gewählte Pr ogramm zu starten. HINWEIS: EINIGE SEKUNDEN NA CH DRÜCKEN DER T ASTE ST AR T MISST D AS GERÄT DURCH DIE FUNKTION KG MOD.
45 44 DE DISPLA Y “DIGIT” Die Anzeigen im Display geben Ihnen ständig A uskunft über die gerade dur chgeführten Funktionen des Gerätes. 1) SCHLEUDERDREHZAHL Sobald das Progr amm gewählt wurde, er scheint auf dem Display die höchstmögliche T ourenzahl für dieses Progr amm.
47 46 DE 4) LEUCHT ANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet, wenn die Tür korrekt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist. Nach Drücken der T aste ST ART/P AUSE blinkt die T aste zuerst, dann leuchtet sie permanent bis zum Progr ammende.
48 EN 8) BUTTONS INDIC A T OR LIGHT These light up when the relev ant buttons are pressed. If an option is selected but it is not compatible with the selected progr amme then the symbol f ir st f lashes and then goes of f .
50 51 21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) () () TEMP . MAX °C Hasta: 90° Hasta: 60° Hasta: 40° - - - Hasta: 30° Hasta: 30° Hasta: 30° Hasta: 30° Hasta: 40° Hasta: 40° TEMP .
21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) () () TEMP . MASSIMA °C Fino a: 90° Fino a: 60° Fino a: 40° - - - Fino a: 30° Fino a: 30° Fino a: 30° Fino a: 30° Fino a: 40° Fino a: 40° TEMP .
21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) () () HÖCHST - TEMPERA TUR °C Bis: 90° Bis: 60° Bis: 40° - - - Bis: 30° Bis: 30° Bis: 30° Bis: 30° Bis: .
21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) () () TEMPERA TURA MÁXIMA °C Até: 90° Até: 60° Até: 40° - - - Até: 30° Até: 30° Até: 30° Até: 30°.
21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) () () MAX TEMP . °C Up to: 90° Up to: 60° Up to: 40° - - - Up to: 30° Up to: 30° Up to: 30° Up to: 30° Up to: 40° Up to: 40° RECOMMENDED TEMP .
60 EN 61 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fa br ics and various degrees of dirt the washing machine has dif ferent pr ogramme bands according to: w ash c ycle, temperature and lenght of cycle (see table of w ashing c ycle progr ammes).
62 EN 63 SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This progr amme carries out three rinses with a intermediate spin (w hich can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used f or rinsing any type of fa br ic, eg. use after hand- w ashing. This progr am can be also used as cycle of Bleaching (see table of washing cycle progr ammes).
64 EN 65 DUVET PROGRAMME This is a progr amme dedicated to washing a single duvet or big size laundr y . This progr amme washes at a cool 30°C, carr ies out 3 rinses (one is f or fabric conditioner) and concludes with a slow spin. We suggested to f ollow the instruction on the cloths label.
66 67 IT C APITOLO 9 C ASSETT O DETERSIV O Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette: – la vaschetta contrassegnata con “ 1 ” ser ve per il detersivo del prelav aggio; – la vaschetta contrassegnata con“ ✿ ✿ ”, ser ve per additivi speciali, ammorbidenti, profumi inamidanti, azzurranti, ecc.
IT EN 68 69 C APITOLO 10 IL PRODO TT O A TTENZIONE: se dev e lavare tappetoni, copriletti o altr i indumenti pesanti é bene non centrifugare. Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavati i.
EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of y our appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , water , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by w ashing a full load instead of 2 half loads.
IT LA V A GGIO CA PA CITÁ V ARIABILE Questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità di biancheria. E’ così possibile ottenere un bucato “personalizzato” anche dal punto di vista energetico.
74 75 EN ● Ensure that the water inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Switch on the appliance by the ON/OFF button Select the required progr amme The display will show the settings f or the programme selected.
IT C APITOLO 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA P er la Sua lav atrice all’esterno non usi a brasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● Pulizia vaschette. ● Pulizia f iltro.
79 DE REINIGEN DER KLAMMERNF ALLE Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur A ufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen des W aschwassers behindern könnten.
80 81 Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Hoo ver , indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía. Suministrando estas inf ormaciones obtendrá un ser vicio más rápido y eficaz.
KAPITEL 13 FEHL VERHALTEN Läßt sich der F ehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den T echnischen Kundendienst der Firma Hoov er . Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut T ypenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle ef fektiv e Hilfe zu ermöglichen.
84 85 Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Ser viço de Assistência Técnica Hoo v er . Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certif icado de garantia.
86 87 CHAPTER 13 EN FAU L T If the fault should persist, contact a T echnical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing m achine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
09.09 - 41032293 - www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie ES IT DE PT EN Este electrodomestico está m arcado conf or me a la directiv a Europea 2002/96/CE sobre los residuos de a paratos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hoover DYN P (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hoover DYN P heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hoover DYN P vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hoover DYN P leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hoover DYN P krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hoover DYN P bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hoover DYN P kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hoover DYN P . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.