Gebruiksaanwijzing /service van het product ECO7L 1252 EU.T van de fabrikant Hotpoint Ariston
Ga naar pagina of 72
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity .
2 GB Installation ! This instru ction manual should be kept in a safe pl ace for fut ur e r efe r en ce. If the was hin g mach in e is sold, transfer re d or moved, make sur e that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features.
GB 3 T e c h n i c a l d a t a Model ECO7L 1252 Dimensions width 59,5 cm height 85 cm depth 52,5 cm Capacity from 1 to 7 kg Electrical connections p l e as e r e f e r to t h e t e c h n i c al d a t a p l a t e f i x e d to t h e m a c h i n e W ater connection maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.
4 GB Car e and maintenance Cu tti ng of f the wat er and elec tr ic ity supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in- side the washing machine and help to pr event leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.
GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully .
6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move.
GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ).
8 GB W ash cycles T able of wash cycles Mix 15’ (wash cycle 5) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and ther efore saves both energy and time.
GB 9 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate.
FR 13 Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels.
14 FR Installation ! Co ns e r v e r c e mo de d ’ e m p l o i po ur p o u v o i r le c o n - s u l t e r à t ou t m o m e nt . E n ca s de v e n t e , de c e s si on o u d e dé mé n a g e m e n .
FR 15 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange R a c c o r d e r l e t u y a u d ’ é v a c u a t i o n , s a n s l e p li e r , à u n c o n du i t d’évacuation ou à une évacuat ion murale.
16 FR Entr etien et soin Cou pure de l’a rri vée d ’ea u et d u courant • Ferm er le ro bi ne t de l’e au apr ès cha qu e lava ge . Cela réduit l’usur e de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites.
FR 17 Précautions et conseils Ouverture manuelle du hublot A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une panne de courant pour étendre le linge, pr océder comme suit : 1.
18 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas.
FR 19 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la f o nc ti o n “Départ dif féré” a été activée ( voir “Personnal.
20 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Mix 15’ (programme 5) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 15 minutes et per - met ainsi de faire des économies d’énergie et de temps.
FR 21 Sélection de la températur e T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ).
22 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogra.
ES 25 Español Sumario Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 28 Interrumpir el agua y la .
26 ES ! Es importante conservar este manual para po- der consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
ES 27 65 - 100 cm Conexión del tubo de descar ga Con ecte el tubo de de- scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar - ga o a u na des car ga d e p a r e d c o l o c a d a s a u na a l tu ra d e l.
28 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lava- do. De este modo se limita el desgaste de la in sta lac ió n hid rá uli ca de la lav ad ora y se elim in a el peligro de pér didas.
ES 29 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue pr oyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
30 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora. Man do d e PROGRAMAS: para elegir los pr ogramas. Durante el funcionamiento del programa el mando no se mueve.
ES 31 Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Comienzo retrasado S i se h a a ct i v ad o l a fu nc i ón “Comienzo r etrasado” ( ver “Per - sonalizac.
32 ES Pr ogramas T abla de programas Mix 15’ (programa 5) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos y de esa manera permite ahorrar energía y tiempo.
ES 33 Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada pr ograma.
34 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor - recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
ES 35 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende.
36 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ve r “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el .
37 NL Nederlands Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 40 Afsluiten van water .
38 NL Een correcte nivellering geeft de machine sta- biliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verp laats en van de automaa t tijden s de werkin g. In h et g eva l va n vl oerb ede kkin g of een tap ijt regelt u de s telv oetj es zo dani g dat ond er de wasmachine genoeg plaats is voor ventilatie.
39 NL 65 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zon- d e r h e m t e b u i g e n , aa n e en afv oe rle id ing of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af of hang hem aan de rand van een wasbak o f b a d k u i p , e n b i n d de bijgeleverde steun aan de kr aan ( zi e af- beel ding ) .
40 NL Onderhoud en verzor ging Afsluiten van water en str oom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en voorkomt u lekkage. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wa- sautomaat gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
41 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies Handmatige opening van de deur Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u het volgende te doen: 1.
42 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets ON/OFF : voor het in- en uitschakelen van de wa- sautomaat. PRO GRAM MAKN OP: voor het instellen van de program- ma’ s. Gedurende het pr ogramma blijft de knop stilstaan.
43 NL Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd ( zie “Persoonlijke Instellin.
44 NL Pr ogramma’ s Programmatabel Mix 15’ (programma 5) is bedoeld voor het snel wassen van niet zo vuil wasgoed: het duurt slechts 15 minuten en bespaart dus elektriciteit en tijd. Met het programma (5 op 30 °C) kunt u verschillende soorten stoffen samen wassen (behalve zijde en wol) met een lading van max.
45 NL Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERA TUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma.
46 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een go ed was result aat ha ngt ook af van d e juis te dosi s wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu.
47 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” )moet u controleren of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgen- de lijst.
48 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (z ie “Storingen en oplossingen”).
PT 49 Português Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 52 Interromper a alimentaç.
50 PT Instalação ! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.
PT 51 65 - 100 cm Ligação do tubo de descar ga L i g u e o t u b o d e d e - s c a r g a , s e m d o b r á - lo , a u m c o nd ut o d e d e s c a r g a o u a u m a d e s c a r g a d e p a r e d e c.
52 PT Manutenção e cuidados Interr omper a alime ntação de água e de corr ente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lava- ge m. Des ta man ei ra dim in ui u-s e o des ga st e do sistema hidráulico da máquina de lavar r oupa e elimina-se o risco de inundação.
PT 53 Pr ecauções e conselhos ! Esta máqu ina de lavar roupa foi projectada e fabric ada em conformidade com os regulamentos inter nacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
54 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). T ecla de ON/OFF : para ligar e desligar a máquina de lavar roupa. Sel ecto r de PROGRAMAS: para programar os pr ogra- mas. Durante o programa o selector permanece parado.
PT 55 Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações impor - tantes. V ejamos o que significam: Início posterior S e ti ve r s id o ac ti v ad a a f un çã o “Início poster.
56 PT Pr ogramas T abela dos programas Mix 15’ (pr ograma 5) foi estudado para lavar peças levemente sujas em pouco tempo: leva apenas 15 minutos e, desta maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa (5 a 30°C) será possível lavar juntos tecidos de natureza diferente (excepto lã e seda), com uma carga máxima de 1,5 Kg.
PT 57 Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERA TURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a T abela dos programas ). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ).
58 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes O bom resu ltado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças inter nas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente.
PT 59 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista.
60 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicie o programa para verificar se o .
61 I Italiano Sommario Installazione, 62-63 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 64 Escludere acqua e corr ente elett.
62 I ! È i m p o r t an t e c o n s e r v a r e q u e s t o l ib r e t t o p e r po te rl o co ns ul tar e in o gn i mo m en t o. I n c a so d i v e nd i ta , di ce ss io ne o di tr a sl oco , as si .
63 I Collegamento del tubo di scarico C o l l e g a r e i l t u b o d i s c a r i c o , s e n z a p i e - garlo, a una condut- tu ra di sca ri co o a uno scarico a muro posti tra 65 e 1 00 cm da terra; op pure ap po gg iar lo al bor do di un lavan- dino o di una vasca, le ga nd o la g u id a in dotazione al ru bin et to ( v edi f igu - ra ).
64 I Manutenzione e cura Es cl ude r e ac qu a e co rr en te el et tri ca • Ch iu de re il ru bi n et to de ll ’a c qu a d o po og ni lav ag - g i o . Si li mi ta c o s ì l’ us ur a d e l l ’i mp i an t o i d r a u l i c o d e l l a la va bi anc he ri a e s i e li min a il pe ri co lo d i p e r d it e.
65 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente.
66 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria e avviar e un pr ogramma Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/O FF: per acc ende r e e speg ner e la l ava bian cher ia. Man opol a PROGRAMMI: per impostar e i programmi.
67 I Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desidera- to, le spie si accenderanno progr essivamente per indicarne lo stato di avanzamento: T asti funzione e relative spie Se le zi ona nd o un a f un zi on e la spia r elativa si illuminerà.
68 I Pr ogrammi T abella dei programmi Programmi Descrizione del Programma T emp. max. (°C) V eloci- tà max. (giri al minu- to) Detersivi Ca ri co ma x. ( Kg ) Umidità residua % Consummo energia kWh Acqua totale lt Durata ciclo Prela vaggio Lavaggio Ammorbi- dente Candeg- gina Giornalieri 1 Cotone + Prelavaggio: Bianchi estr emamente sporchi.
69 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggior e a quella massima prevista per ogni pr o- gramma.
70 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
71 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende.
72 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hotpoint Ariston ECO7L 1252 EU.T (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hotpoint Ariston ECO7L 1252 EU.T heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hotpoint Ariston ECO7L 1252 EU.T vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hotpoint Ariston ECO7L 1252 EU.T leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hotpoint Ariston ECO7L 1252 EU.T krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hotpoint Ariston ECO7L 1252 EU.T bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hotpoint Ariston ECO7L 1252 EU.T kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hotpoint Ariston ECO7L 1252 EU.T . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.