Gebruiksaanwijzing /service van het product ECOT6D 1491 (EU) van de fabrikant Hotpoint Ariston
Ga naar pagina of 60
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data D e s c r i p t i o n o f t h e w a s h i n g m a c h i n e ,.
2 GB Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future refer ence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ).
4 GB Control panel TEMPERA TURE Button W ASH CYCLE SELECTOR Buttons FUNCTION b u t t o n s ON/OFF button SPIN SPEED Button ST ART/P AUSE button with indicator light CONTROL P ANEL LOCK Button DISPLA Y DELA YED ST ART Button MEMOR Y Button Description of the washing machine ON/OFF button : pr ess this briefly to switch the machine on or off.
GB 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately .
6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour .
GB 7 W ash cycles and functions W ash functions Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains. N.B.: put the detergent in the relevant compartment. ! It c annot be us ed wi th the , , , , , pro gramme s.
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
GB 9 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully .
10 GB Car e and maintenance Cutti ng off the water or electr icity supply • T ur n of f the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’ s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
13 PL Polski Spis treści Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 16-17 Panel sterowania Wyświetlacz.
14 PL Instalacja ! Na le ży z ac ho wa ć ni ni ej sz ą ks ią że cz kę i ns tr uk c ji dl a przyszłych ko nsultacji. W razie sprze daży , oddania , czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale .
15 PL 65 - 100 cm Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powin- ny znajdować się na.
16 PL Panel sterowania Opis pralki Przycisk z kontrolką ST ART/ P AUZA Przycisk TEMPERA TURY Przyciski PRZEŁĄCZNIKA PROGRAMÓW Przyciski FUNKCJI Przycisk WŁĄCZANIA/ WYŁĄCZANIA Przycisk WIROW AN.
17 PL Jak otwierać i zamykac kosz Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 A) OTWIERANIE. (Rys. 1): Podnieść zewnętrzną pokrywę i całkowicie ją otworzyć. B) OTWIERANIE KOSZA (Soft opening): Nacisnąć palcem przycisk wskazany na rys. 2 i koszyk delikatnie się otworzy .
18 PL W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY . Nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu pojawi się napis WIT AMY , kontrolka ST ART/P AUZA zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. 2. WKŁADANIE BIELIZNY . Otworzyć szklane drzwiczki.
19 PL Programy i funkcje T abela programów Funkcje prania Pranie wstępne W prz ypa dk u wy bor u te j fu nkc ji zos tan ie wyk ona ne pra nie wst ępn e, kt óre uł at wia us uni ęci e u po rcz ywy ch pla m. N.B.: Należ y umie ścić środek piorą cy w odpo wiedniej przegró dce.
20 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące Dobre rezultaty prania zależą również od właściwego do- zowania środka piorącego: wsypując go za dużo, wcale nie poprawia się wydajności prania, lecz przyczynia się do odkładania się nalotów na wewnętrznych cześciach pralki i do zanieczyszczania środowiska.
21 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojekt owana i wyprodukowana zgodnie z mi ędz yna rodo wym i no rma mi be zpi ecz eńs twa . Nin iej- sze os trz eżen ia zo stał y tu za mies zczo ne ze w zglę dów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
22 PL Utrzymanie i konserwacja Wyłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydrau- licznej pralki oraz niebezpieczeństwo przecieków . • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz czynności konserwacyjnych.
23 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu.
24 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (p atr z „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich .
FR 25 Français Sommair e Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 28-29 Band.
26 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- gement, veillez à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fon- ctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
FR 27 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva- cuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol compr.
28 FR Description du lave-linge Bandeau de commandes T o u c h e avec voyant MISE EN MARCHE/P AUSE T ouche TEMPÉRA TURE T ouches SÉLECTEUR PROGRAMMES T o u c h e s FONCTION T ouche MARCHE/ ARRÊT T .
FR 29 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Ouvrez le couver cle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complète- ment. B) Ouverture douce du tambour (Fig. 2): Appuyez d’un doigt sur le bouton comme illustré et le tambour s’ouvrira délicatement.
30 FR Comment fair e un cycle de lavage 1. METTRE L ’APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche , l’inscription BIENVENU s’affiche à l’écran ; le voyant de MISE EN MARCHE/P AUSE passe au vert et clignote lentement. 2 . CH A RG ER LE LI N GE .
FR 31 Pr ogrammes et fonctions Fonctions de lavage Prélavage C e tt e fo nc t i on e s t tr ès u ti le p o ur é li mi ne r le s ta ch e s le s p lu s r és i s ta nt es .
32 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il in- cruste l’int érieur de votre lave-ling e et pollue l’envir onnement.
FR 33 Précautions et conseils ! Ce lave -ling e a été conç u et fabr iqué conf ormé ment aux nor - mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
34 FR Entr etien et soin Comment nettoyer le tiroir à pr oduits lessiviels Nettoyage: Nett oyez le tiroi r sous le robi net (fig. 3) à l’aide par exempl e d’une vieille brosse à dents; tirez sur les deux petits siphons placés dans la partie supérieure des bacs 1 et 2 (fig.
FR 35 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
36 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le program.
37 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation 38-39 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Beschreibung Ihr es W aschvollautoma- ten, 40-41 Bedi.
38 DE Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsan leitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Über - gabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
39 DE 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches S ch li e ße n S ie d en Ab la u - f sc hl a uc h o hn e ih n d ab e i a bz uk n ic ke n a n ei n en g ee ig n et en Ab fl us s a n.
40 DE Beschr eibung Ihr es W aschvollautomaten Bedienblende T a s t e mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE T a s t e TEMPERA TUR T a s t e n FUNKTIONEN T aste EIN/AUS T a s t e n PROGRAMMW AHL T a s t e .
41 DE So ö ffne n un d sc hli eß en S ie d ie W äs- chetrommel Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 A) Öffnen (Abb. 1): Öffnen Sie den äußer en Deckel ganz. B) Öffnen der T rommel (Soft opening): Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf der Abb.
42 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die T aste , woraufhin auf dem Display die Meldung WILLKOMMEN erscheint; die Kontrollleuchte ST AR T/ P AUSE blinkt langsam grün. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür .
43 DE Pr ogramme und Funktionen W aschfunktionen V orwäsche Beim Wählen dieser Funktion wird eine V orwäsche aktiviert, so dass auch hartnäckige Flecken beseitigt werden. N B : Fü lle n Sie das W as chp ul ver in die ent sp re che nd e Ka mm er ei n.
44 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W asc hmitte ldosi erung ab: Eine zu hohe Dosi erung bede utet nic ht unb eding t re iner e Wäs che, sie träg t nur dazu bei, die Ma sc hi ne ni nne nt ei le zu ve rk ru st en un d di e Um we lt zu bel as te n.
45 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten inter - nati onale n S icher heits vors chrif ten ent worfe n u nd geba ut. Nac hst ehe nde H inw eis e werd en au s Si che rhe its grü nde n geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
46 DE Reinigung und Pflege W as se r- un d St r om ve r s or g u ng a bs t e ll e n • W asserhahn nach jedem Waschvorgang zudr ehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der Wasseranlage verrin- gert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollautomaten reinigen.
47 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate.
48 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt wer den (si eh e „ St öru ng en un d A bh ilf e“ ); • Starten Sie daraufhi.
CIS 49 Русский CIS ECOT6D 1491 Содер ж ание У становка, 50-51 Р аспак овка и ниве лировк а Подклю чение к водопров оду и эле.
50 CIS У становка ! Сохранит е данное руководство. Оно до лжно быть в комплекте со стиральной машиной в случае пр.
CIS 51 65 - 100 cm Подсоединение сливног о шланга По вес ь т е за гн ут ый ко не ц сл ивн ого ш лан га на к рай р а к о в и н ы , в а н н ы , и л и помест ите в специаль ный вы в о д кан ал из ац ии .
52 CIS Панель управл ения Опис ание стиральной м ашины Кнопка ТЕМПЕР А ТУРЫ К н о п к и ВЫБОР А ПРОГР АММ К н о п к и.
CIS 53 рис. 1 рис. 2 Как открыть и з акрыть барабан A) ОТКРЫВ АНИЕ (рис. 1): П од ни ми т е в не шн юю кр ы шк у и п ол но ст ь ю ее о ткр ой те .
54 CIS Пор ядок выпо лнения цик ла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмит е кнопку , на дисплее появится надпись ОК. Индикатор ПУСК/ПА У ЗА редко мигае т зе леным цве том.
CIS 55 Программы и ф ункции Т аблица программ Функции стирки Предварительная стирка П р и в ы б о р е д а н н о й ф у.
56 CIS Моющие сред ств а и типы белья Распределитель м оющих средств Хо ро ший р езу ль тат ст ир ки за вис ит та кж.
CIS 57 Предо ст орожно сти и рек о мендации ! Стиральная машина спроектирована и изго тов лена в соотве тствии с ме ждународными норматив ами по бе зопасности.
58 CIS Т е хниче ск ое обсл у жив ание и у х о д Как достать предме ты, упавшие в пространств о ме жду бараб аном и кожухом машины: 1 .
CIS 59 П о и с к н е и с п р а в н о с т е й и м е т о д ы и х у с т р а н е н и я Если ваша стиральная машина не рабо тае т . Прежде чем обратиться в Центр Сервисног о обслуживания ( см.
60 CIS Сервисное об сл у живание Перед тем как обратиться в Сл у жбу Сервиса: • Проверь те, не льзя ли устранить неисправность самостояте льно ( см.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.