Gebruiksaanwijzing /service van het product ECOT7D 149 (EU) van de fabrikant Hotpoint Ariston
Ga naar pagina of 60
1 I Italiano,1 Sommario Installazione, 2-3 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 4-5 Pannello di controll.
2 I ! È im por tan te cons erv ar e ques to lib re tto pe r poter lo con sul tar e in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informar e il nuovo prop rietar io sul funziona mento e sui r elativ i avvert imenti .
3 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari- co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ).
4 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria T asto TEMPERA TURA T asti SELETTORE PROGRAMMI T a s t i FUNZIONE T asto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO T asto CENTRIFUGA T as to ACC ENS ION E/S PEGN IME NTO : preme re bre- vemente il tasto per accendere o spegnere la macchina.
5 I Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Display A B C D E F Il display è utile per programmare la macchina e for nisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavaggio in corso e tutte le indicazioni relati ve allo stato d’avanzamen to del programma.
6 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul dis pl ay c omp ar ir à la s cri tt a OK ; la s pi a ST AR T/ P AU SE lampeggerà lentamente di colore ver de. 2. C A R I C A R E L A B I A N C H E R I A . A p r i r e i l c o p e rc h i o .
7 I Pr ogrammi e funzioni Funzioni di lavaggio Prelavaggio Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate. N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto. ! Non è attivabile sui programmi , , , , , .
8 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
9 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico.
10 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione.
11 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende.
12 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.
GB 13 Contents Installation, 14-15 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data D e s c r i pt i o n o f t h e w a s h i n g m a c h i n e.
14 GB Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future refer ence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
GB 15 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ).
16 GB Control panel TEMPERA TURE Button W ASH CYCLE SELECTOR Buttons FUNCTION b u t t o n s ON/OFF button SPIN SPEED Button ST ART/P AUSE button with indicator light CONTROL P ANEL LOCK Button DISPLA Y DELA YED ST ART Button MEMOR Y Button Description of the washing machine ON/OFF button : press this briefly to switch the machine on or off.
GB 17 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately .
18 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour .
GB 19 W ash cycles and functions W ash functions Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains. N.B.: put the detergent in the relevant compartment. ! It c anno t be use d w ith the , , , , , pro gram mes.
20 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
GB 21 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully .
22 GB Car e and maintenance Cutti ng off the water or electr icity supply • T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’ s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
GB 23 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
24 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
25 GR Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Εγκ ατ άστ αση, 26-27 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσ.
26 GR Εγκ ατ άστ αση ! Åßí áé óçì áíôéêü í á öõë Üîå ôå ô ï å ã÷ å éñßäéï á õô ü ã éá íá ìð ïñåßôå íá ô ï óõìâïõëåýåóôå ï ðïéáäÞð ï ôå óôéãìÞ.
27 GR Ô å ÷íéê Ü óô ïé÷ åßá Ìïíô Ý ëï ECOT7D 1 49 ÄéáóôÜóåéò ðëÜô ïò cm 40 ýøïò cm 85 âÜèïò cm 60 ×ùñçôéêü ôçôá áð ü 1 Ýùò 7 kg Çëå.
28 GR Θ ή κη απ ο ρ ρ υπ αν τι κ ώ ν: γι α τ η ν πρ ο σ θή κη α π ορ ρ υ π α ν τ ικ ών κα ι πρ όσθ ετ ων ( βλέ πε « Απ ορρυ πα ντικ ά κα ι μπ ου γάδα » ).
29 GR Οθόνη Η οθό ν η εί ναι χρ ήσ ι μη γι α το ν προ γρα μ μα τ σ ισ μ ό τη ς μηχ αν ή ς το υ π λυ ντη ρίου κ αι π αρέχει π ολ λα πλέ ς πλ ηρο φορί ες.
30 GR Πως διενεργείτ αι ένας κύκλος π λυσίματ ος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛ ΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί , στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ΚΑΛΩΣ ΗΛΘ Α ΤΕ.
31 GR Προγράμματ α κ αι λειτ ουργίες Πίνακ ας τ ων Προγραμμάτ ων Λειτ ουργίες π λυσίματ ος Πρό π λυση Επιλέ γοντ α.
32 GR Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπ αντικ ών Τ ο κα λό αποτέ λεσ μα το υ πλυσί μα τος εξαρτά ται επ ί.
33 GR Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Ô ï ðëõíôÞñéï ó÷ å äéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéå èíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò.
34 GR Συντήρηση κ αι φροντίδα Êëåßóéìï ðáñï ÷ þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáô ïò • Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìå ô Ü á ðü êÜ èå ðëýóéìï.
35 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη.
36 GR Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσε.
37 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation 38-39 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Beschreibung Ihr es W aschvollautoma- ten, 40-41 Bedi.
38 DE Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanl eitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Über - gabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
39 DE 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches S ch li e ß en S i e d en Ab la u - f sc hl a u ch o h n e ih n d ab e i a bz uk n i ck en a n ei n en g ee ig n e te n A b fl us s a n.
40 DE Beschr eibung Ihr es W aschvollautomaten Bedienblende T a s t e mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE T a s t e TEMPERA TUR T a s t e n FUNKTIONEN T aste EIN/AUS T a s t e n PROGRAMMW AHL T a s t e .
41 DE So ö ffne n un d sc hl ie ße n Si e di e Wä s- chetrommel Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 A) Öffnen (Abb. 1): Öffnen Sie den äußer en Deckel ganz. B) Öffnen der T rommel (Soft opening): Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf der Abb.
42 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die T aste , woraufhin auf dem Display die Meldung WILLKOMMEN erscheint; die Kontrollleuchte ST AR T/ P AUSE blinkt langsam grün. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür .
43 DE Pr ogramme und Funktionen W aschfunktionen V orwäsche Beim Wählen dieser Funktion wird eine V orwäsche aktiviert, so dass auch hartnäckige Flecken beseitigt werden. N B : Fü ll en Sie d as W asc h pu lv er i n die ent sp r ec he nd e Ka mm er ein .
44 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W as chmi tte ldos ier ung ab: Ein e zu hohe Dos ieru ng bed eute t nic ht unbed ing t r ein er e Wäs che , sie trägt nur dazu bei , die Ma s ch i ne n in ne n te i le zu ver k ru s te n und di e Umw e lt zu bel a st e n.
45 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten inter - nati onale n S icher heit svors chri ften ent worf en und geb aut. Nac hst ehe nde H inw ei se we rden a us Si che rhe its grü nde n geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
46 DE Reinigung und Pflege W a s s e r - un d St ro mv er so r g u n g a b s t e l le n • W asserhahn nach jedem W aschvorgang zudrehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verrin- gert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollautomaten reinigen.
47 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate.
48 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt wer den (s ie h e „S tö ru n ge n un d A bh il fe “) ; • Starten Sie darau.
CIS 49 Русский CIS ECOT7D 149 Содер жание У становка, 50-51 Р аспаковк а и ниве лировка Подклю чение к во допрово ду и элек.
50 CIS У становка ! Сохранит е данное руково дство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае пр.
CIS 51 65 - 100 cm Подсоединение сливног о шланга По вес ь те за гн ут ый к о не ц сл ивн ого ш лан га на к рай р а к о в и н ы , в а н н ы , и л и помест ите в специальны й вы во д ка на л из ац ии .
52 CIS Панель управл ения Опис ание стиральной м ашины Кнопка ТЕМПЕР А ТУРЫ К н о п к и ВЫБОР А ПРОГР АММ К н о п к и.
CIS 53 рис. 1 рис. 2 Как открыть и з акрыть барабан A) ОТКРЫВ АНИЕ (рис. 1): П од ни м ит е в не шн юю к р ыш ку и по л но ст ь ю ее о тк ро йт е.
54 CIS Пор ядок выпо лнения цик ла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмит е кнопку , на дисплее появит ся надпись ОК. Индикатор ПУСК/ПА УЗА редко миг ае т зе леным цве том.
CIS 55 Программы и ф ункции Т аб лица программ Функции стирки Предварительная стирка П р и в ы б о р е д а н н о й ф .
56 CIS Моющие сред ств а и типы белья Распределитель м оющих средств Хо ро ш ий р ез ул ь та т ст ир к и за ви си т т .
CIS 57 Предо ст оро жности и рек о мендации ! Стиральная машина спроектирована и изго тов лена в соотве тствии с международными норма тивами по бе зопасности.
58 CIS Т е хническ ое обсл у жив ание и у х о д Как доста ть предме ты, упавшие в пространство между бараб аном и кожухом машины: 1 .
CIS 59 П о и с к н е и с п р а в н о с т е й и м е т о д ы и х у с т р а н е н и я Если ваша стиральная машина не рабо тае т . Прежде чем обратиться в Центр Сервисног о обслуживания ( см.
60 CIS Сервисное об сл у жив ание Перед тем как обратиться в Сл ужбу Сервиса: • Проверь те, не льзя ли устранить неисправность самостоят е льно ( см.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hotpoint Ariston ECOT7D 149 (EU) (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hotpoint Ariston ECOT7D 149 (EU) heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hotpoint Ariston ECOT7D 149 (EU) vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hotpoint Ariston ECOT7D 149 (EU) leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hotpoint Ariston ECOT7D 149 (EU) krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hotpoint Ariston ECOT7D 149 (EU) bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hotpoint Ariston ECOT7D 149 (EU) kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hotpoint Ariston ECOT7D 149 (EU) . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.